Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO HARMONY
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR
PROFESSIONAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para Estufas de Todo Tipo de Gas THERMADOR
PROFESSIONAL
®
Dual Fuel Ranges
PRO HARMONY
MC
PRO HARMONY
TM
TM
MC
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD304GHC
PRD304GHU
PRD364GDHC
PRD364GDHU
PRD366GHC
PRD366GHU
PRD486GDHC
PRD486GDHU
PRD364NLHU
PRD364NLHC
PRD486NLHU
PRD486NLHC
PRD484NCHU
PRD484NCHC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermador PROFESSIONAL PRO HARMONY

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION Modelos: PRD304GHC PRD304GHU Pour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR PRD364GDHC PROFESSIONAL PRO HARMONY PRD364GDHU PRD366GHC PRD366GHU PRD486GDHC PRD486GDHU MANUAL DE INSTALACIÓN PRD364NLHU PRD364NLHC Para Estufas de Todo Tipo de Gas THERMADOR PRD486NLHU ® PROFESSIONAL PRO HARMONY PRD486NLHC PRD484NCHU PRD484NCHC...
  • Page 3: Table Des Matières

    Installer Checklist ........28 Customer Support, Accessories & Parts ...back page ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin DO NOT install this range outdoors. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas WARNING! Inspector’s use. A child or adult can tip the range over and INSTALLER: Please leave these Installation Instructions be killed or seriously injured.
  • Page 5: Gas Type Verification

    Field conversion of the appliance for use with propane gas When installing against a combustible surface, a High Shelf supply will require a conversion kit (PALPKITHC). or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Low Backguard must be purchased separately.
  • Page 6: Installation

    It is strongly recommended that this appliance be installed • If the hood contains any combustible materials (i.e. a in conjunction with a THERMADOR vent hood. Due to the wood covering), it must be installed a minimum of 36" high heat capability of this unit, particular attention should (914 mm) above the cooking surface (see Figure 1).
  • Page 7: Step 2: Cabinet Preparation

    When installing against a combustible surface, a High 28 MSG sheet steel, 0.015” (0.38 mm) thick stainless Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR steel, 0.024” (0.61 mm) aluminum, or 0.02” (0.51 mm) High Shelf or Low Backguard must be purchased thick copper.
  • Page 8: Installation Clearances

    Installation Clearances 30” or 36“ (762 or 914 mm) Wide Hood For 30” Ranges 36” or 42” (914 or 1067 mm) for Island Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop 36”...
  • Page 9 Installation Clearances with High Shelf or Low Backguard Combustible Materials 28” (711 mm) 27¼” (692 mm) 2¼” (57 mm) 36" (914 mm) min. to combustible High Shelf materials 10¾” (273 mm) 22” (559 mm) Low Back 9” (229 mm) 24⅝” (625 mm) 24”...
  • Page 10 Installation Clearances with Flush Island Trim Combustible Materials Shaded area behind Shaded area behind Shaded area behind range indicates range indicates range indicates minimum clearance minimum clearance minimum clearance to combustible surfaces, to combustible surfaces, to combustible surfaces, combustible materials combustible materials combustible materials cannot be located within...
  • Page 11 Gas and Electric Supply Zones Gas & Electrical Supply Locations for 30” and 36” Dual Fuel Ranges Range Width 30” or 36” (762 or 914 mm) 2” (51 mm) max. 2” (51 mm) max. 2” (51 mm) max. GAS & ELECTRICAL SUPPLY ZONE protrusion from wall protrusion from wall protrusion from wall...
  • Page 12: Step 3: Unpacking, Moving And Placing The Range

    The range must be connected only to the type of gas Refer to Figure 10 on page 16 for location of terminal block for which it is certified. If the range is to be connected to on unit. To minimize binding when the unit is connected to propane gas, ensure that the propane gas supply tank is the receptacle or terminal block, orient the receptacle or equipped with its own high pressure regulator in addition to...
  • Page 13 Moving the Range Removing the Pallet Bolts 1. To remove the (4) pallet bolts in the front and in the CAUTION! back, use a 7/16” wrench or ratchet and socket to remove the pallet bolt from the bottom of the pallet. DO NOT lift the range by the oven door’s Discard the wood packing block inserts.
  • Page 14: Step 4: Installing Anti-Tip Device

    Step 4: Installing the Anti-Tip ATTENTION – PROPERTY DAMAGE • Contact a qualified installer or contractor to determine Device the proper method for drilling holes through the wall or floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.) For all ranges, an anti-tip device must be installed as per •...
  • Page 15 Top View of Bracket Distance f o Range Side 30" Left or Right 2¼" (57 mm ) 36" Left or Right 2⅝" (67 mm ) 48" Left or Right 2½" (64 mm) Figure 7: Placement of Anti-Tip Bracket Mounting Anti-Tip Bracket The floor mounted bracket shall be installed as follows: 1.
  • Page 16: Step 5: Gas Requirements And Hookup

    Conversion Kit (service number 00619199) is available for to the appliance, in a location accessible from the front, purchase from THERMADOR Customer Service. It is for the purpose of shutting off the gas supply. The required that a Certified Professional install the High supply line must not interfere with the back of the unit.
  • Page 17 48” Gas Inlet Location 48” Gas Inlet Location 48” Gas Inlet Location 30” & 36” Gas Inlet Location 30” & 36” Gas Inlet Location 30” & 36” Gas Inlet Location Manual gas shut-off valve ¾” (19 mm) external threads ½” (12.7 mm) internal threads ¾”...
  • Page 18: Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding

    Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding MODEL TYPE VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE 30” 240/208 VAC 40 Amps 60 Hz. Single 36” 240/208 VAC 40 Amps 60 Hz. Single 48” 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single Table 2: Electrical Supply Circuit Requirements Before installing, turn power OFF at the service panel.
  • Page 19: Wire Connection

    4-Wire Connection 4. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud of the terminal block with nut (see A unit must be connected to the power supply with a 3- Figure 11). POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50 5.
  • Page 20 3-Wire Lead Connection 4. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud (silver colored) of the terminal block Where local codes and ordinances permit grounding (see Figure 13). through neutral, and conversion of supply to 4 wire is 5.
  • Page 21: Step 7: Backguard Installation (Optional)

    Step 7: Backguard Installation (optional) MODEL 9" LOW BACK 22" HIGH SHELF FLUSH ISLAND TRIM 30” PA30GLBH PA30GHSH Included with range 36” PA36GLBH PA36GHSH Included with range 48” PA48GLBH PA48GHSH Included with range Table 3: Backguard Kit Model Numbers Installation methods will vary upon need. Before you begin 1.
  • Page 22 Installing a Backsplash with a Keep Hot 1. Locate wall studs. Wall studs are usually installed with a 16” (406 mm) or 24” (610 mm) space on center. Shelf 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the Backsplash.
  • Page 23 Keep Hot Shelf (KHS [30, 36, 42, 48] QS) TOOLS NEEDED Tape measure Phillips screwdriver or drill Painter’s Tape Sharp knife or scissors 1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom and left end of hood.
  • Page 24 WARNING! When installing against a combustible surface, a High Shelf Fingers or hands could get pinched when installing the or Low Backguard is required. A THERMADOR High backguard. Severe injury could result. Use extreme Shelf or Low Backguard must be purchased separately.
  • Page 25 High Shelf Assembly 2. Remove the (4) drill point screws securing the trim to the side panels, and the (2) to (4) drill point screws 1. Remove protective plastic. securing the piece to the back panel. Lift up to fully 2.
  • Page 26: Step 8: Door Removal And Reinstallation

    Step 8: Door Removal and To Reinstall the Oven Door Adjustment CAUTION! • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
  • Page 27: Step 9: Placing And Leveling The Range

    Step 9: Placing and Leveling 4. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head the Range screw located directly below the hinge receiver with a T-20 Torx driver. Rotate each screw respective to its side and direction the door needs to be adjusted (Figure 26).
  • Page 28 6. With the range in the installed position, the final height adjustments are made to the two front legs to ensure proper alignment to the counter top. CAUTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet. This may damage the cabinet and counter top due to excessive temperatures.
  • Page 29 Griddle Tilt Adjustment Adjusting the Kick Panel (not all models) If the range is equipped with an electric griddle, check the To adjust the kick panel do the following: griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of 1. Remove the kick panel screws using a T-20 Torx water on the back of the griddle plate.
  • Page 30: Step 10: Burner Test

    If any of the rangetop burners continue to burn mostly or completely yellow, verify that the burner cap is positioned properly on the burner base, then retest. If flame characteristics do not improve, call THERMADOR. Test Flame: Simmer Setting Turn burner on to SIM. Verify that the flame completely surrounds the burner.
  • Page 31: Installer Checklist

    Installer Checklist Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Griddle is tilted slightly forward and does not rock (not all models). Unit level – front to back – side to side. Oven door hinges seated and hinge locks in proper Burner caps positioned properly on burner bases. position.
  • Page 32: Des Questions

    Liste de vérification à l'intention de l'installateur ...28 Entretien, Pièces et Accessories ....page verso Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances Ltd.
  • Page 33: Consignes De Sècuritè

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de commencer IMPORTANT: Les réglementations locales varient. L'installation, le branchement au gaz et la mise à la terre doivent être IMPORTANT : Conservez ces instructions pour conformes à toutes les réglementations en vigueur. l’inspecteur de la société...
  • Page 34: Vérification Du Type De Gaz

    Vous pouvez vous acheter séparément ces articles THERMADOR. ATTENTION! Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il Lorsque vous branchez l'appareil au gaz propane, faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie assurez-vous que le réservoir de gaz propane est muni arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1...
  • Page 35: Consignes D'installation

    Consignes de sécurité importantes apparaissant au début du manuel. Il est fortement recommandé d’installer une hotte de ventilation THERMADOR au-dessus de la cuisinière. Une OUTILS REQUIS ventilation par aspiration descendante ne devrait pas être utilisée.
  • Page 36: Préparation De La Ventilation

    Vous pouvez vous acheter séparément ces articles THERMADOR • Lors de l’utilisation de la garniture d’îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l’appareil et la surface combustible. Les espaces libres jusqu’aux surfaces non combustibles ne sont pas précisés dans la norme ANSI...
  • Page 37: Espaces Libres Pour L'installation

    Espaces libres pour l’installation Largeur de hotte : 30 (762) ou 36 po (914 mm) Cuisinières de 30 po Installation en îlot : 36 (914) ou 42 po (1067 mm) L’aire ombragée au-dessus du L’aire ombragée au-dessus du L’aire ombragée au-dessus du comptoir indique l’espace libre comptoir indique l’espace libre comptoir indique l’espace libre...
  • Page 38: Installation Avec Dosseret Bas Ou Étagère Haute

    Installation avec dosseret bas ou étagère haute Matériaux combustibles 28 po (711 mm) 27¼ po (692 mm) 2¼ po (57 mm) 36 po (914 mm) min. aux combustibles Étagère Haute 10¾ po (273 mm) 22 po (559 mm) Dosseret bas 9 po (229 mm) 9 po (229 mm) 24⅝...
  • Page 39: Installation Avec Garniture D'îlot Encastrée

    Installation avec Garniture d’îlot encastrée Matériaux Matériaux combustibles combustibles L’aire ombragée L’aire ombragée L’aire ombragée derrière la cuisinière derrière la cuisinière derrière la cuisinière indique l’espace libre indique l’espace libre indique l’espace libre minimal jusqu’aux minimal jusqu’aux minimal jusqu’aux surfaces combustibles; surfaces combustibles;...
  • Page 40: Alimentation De Gaz Et Électrique

    Alimentation de gaz et électrique Emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les cuisinières à combustion jumelée 30” et 36” Largeur de la cuisinière 30 ou 36 po (762 ou 914 mm) Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po Zone de gaz et d’alimentation électrique (51 mm) depuis le mur...
  • Page 41: Étape 3 : Déballage Et Manutention De La Cuisinière

    La cuisinière doit être raccordée uniquement au type de Voir Figure 10 à la page 16 pour l'emplacement de la boîte gaz pour lequel elle est certifiée. Si la cuisinière doit être de jonction sur l'appareil. Pour minimiser le pliage lorsque approvisionnée en gaz propane, assurez-vous que le l'appareil est branché...
  • Page 42: Déplacement De La Cuisinière

    Déplacement de la cuisinière Retrait des boulons de la palette 1. Pour retirer les quatre (4) boulons de la palette situés ATTENTION! dans la partie inférieure à l'avant et à l'arrière, utilisez une clé anglaise ou à cliquet d'un 7/16 po. Jetez les La cuisinière est lourde et devrait être morceaux de bois de l'emballage.
  • Page 43: Étape 4 : Installation Du Dispositif Anti-Bascule

    NO DE PIÈCE – anti-bascule fourni. Qtée DESCRIPTION THERMADOR — L’appareil risque de basculer si le dispositif n’est pas installé conformément Vis Phillips no 10 x 1-½ po 00415078 aux présentes instructions. Pour toutes (38,1 mm) les cuisinières, un dispositif anti-bascule...
  • Page 44: Montage De La Patte Antibascule

    Vue du Haut Côté 30 po droit / gauche 2¼" (57 mm ) 36 po droit / gauche 2⅝" (67 mm ) droit / gauche 2½" (64 mm) 48 po Figure 7 : Mise en place de la patte antibascule Montage de la patte antibascule Préparez les trous des emplacements de fixation tel qu'indiqué...
  • Page 45: Étape 5 : Exigences De L'alimentation Du Gaz Et Raccordement

    ATTENTION! conversion pour hautes altitudes (numéro de trousse : 00619199) auprès du service à la clientèle de Thermador. L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie Un professionnel agréé doit procéder à l'installation de la d'alimentation à...
  • Page 46 2. Utilisez un raccord à gaz souple de 3/4” entre 3. Utilisez du mastic de jointement pour tuyaux ou du l’alimentation en gaz et le tuyau d’arrivée de gaz de ruban Teflon sur le filetage des tuyaux. N'appliquez l’appareil. Le tuyau d’arrivée de gaz de toutes les pas du mastic de jointement ou du ruban pour élargir cuisinières est situé...
  • Page 47: Étape 6 : Exigences Électriques, Connexions Et Mise À La Terre

    Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre TYPE de MODÈLE TENSION COTE DE CIRCUIT FRÉQUENCE PHASE 30” 240/208 VAC 40 Amps 60 Hz. Simple 36” 240/208 VAC 40 Amps 60 Hz. Simple 48” 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz.
  • Page 48: Connexion À Quatre Fils

    Si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans 4. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d’alimentation l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre au plot central du bloc de jonction avec un écrou (voir pour qu’ils s’adaptent à...
  • Page 49: Connexion À Trois Fils

    Connexion à trois fils 4. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d’alimentation au plot central (de couleur argent) du bloc de jonction Lorsque les codes et règlements locaux permettent la mise (consultez la Figure 13). à la terre par le fil neutre et que la conversion de 5.
  • Page 50: Étape 7 : Installation Du Dosseret (Optionnel)

    Étape 7 : Installation du dosseret (optionnel) 22 PO DOSSERET TABLETTE GARNITURE D’ÎLOT MODÈLE 9 PO DOSSERET BAS Á CASSEROLE ENCASTRÉE 30 po PA30GLBH PA30GHSH Inclus avec la cuisinière 36 po PA36GLBH PA36GHSH Inclus avec la cuisinière 48 po PA48GLBH PA48GHSH Inclus avec la cuisinière Tableau 3 : Numéro de modèle de dosseret...
  • Page 51: Installation D'un Dosseret De Protection Avec Une Étagère Garde-Chaud

    Installation d'un dosseret de protection 1. Les montants de cloison sont normalement installés à des intervalles de 16 po ou 24 po (406 mm ou avec une étagère garde-chaud 610 mm). 2. La hauteur de la hotte déterminera la hauteur de La hotte peut être montée en premier si le dosseret de montage du côté...
  • Page 52 Étagère garde-chaud 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit : (KHS [30,36,42,48] QS) • Collez la feuille intitulée Left Hand Template au coin inférieur gauche de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne supérieure du gabarit.
  • Page 53: Installation Du Dosseret

    1 – panneau frontal plus de renseignements sur les espaces libres. Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1 à...
  • Page 54: Assemblage De L'étagère Haute

    Assemblage de l'étagère haute 2. Enlevez les (4) vis taraudeuses retenant la garniture aux panneaux latéraux ainsi que les (2) ou (4) vis 1. Enlevez la pellicule de protection en plastique. taraudeuses du panneau arrière. Tirez vers le haut 2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du pour l'enlever complètement.
  • Page 55: Étape 8 : Retrait Et Installation De La Porte

    Étape 8 : Retrait et installation Réinstallation de la porte de la porte MISE EN GARDE! • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. • Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge électrique, assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation électrique est coupée avant d’enlever la porte du four.
  • Page 56: Étape 9 : Mise En Place Et Nivelage De La Cuisinière

    Étape 9 : Mise en place et 4. Vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis Torx T-20 la vis nivelage de la cuisinière Torx de la charnière, située directement au-dessus de la fente de la charnière. Tournez la vis jusqu’à ce que la porte soit correctement alignée (Figure 26).
  • Page 57 5. Au moment d'installer la cuisinière à son emplacement 6. Lorsque la cuisinière se trouve à son emplacement définitif, assurez-vous que le dispositif anti-bascule définitif, ajustez les deux pattes avant pour l'aligner s'insère correctement. Pour ce faire, vous pouvez avec le comptoir. regarder à...
  • Page 58: Réglage De L'angle Du Gril

    Réglage de l'angle du gril Ajustement du panneau de seuil (plinthe) (certains modèles) Pour ajuster le panneau de seuil (plinthe), faites comme suit : Si la cuisinière est dotée d'un gril électrique, vérifiez le réglage du cadre en versant 2 cuillères à soupe d'eau sur 1.
  • Page 59: Étape 10 : Test Des Brûleurs

    Il doit y avoir une flamme à chaque port du brûleur et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas enveloppés, communiquez avec THERMADOR. Français 27...
  • Page 60: Liste De Vérification Pour L'installateur

    Liste de vérification pour l’installateur Les espaces libres spécifiés jusqu’à la surface des La grille est légèrement incliné vers l’avant et ne armoires sont respectés. bouge pas (certains modèles). Nivellement de l’appareil – avant/arrière – Les crochets charnières de la porte du four sont bien latéralement.
  • Page 61: Índice De Materias

    Lista de chequeo del instalador ......28 Servicio, Piezas y Accesorios....contraportada ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation...
  • Page 62: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar Antes de empezar IMPORTANTE: Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el todos los códigos aplicables.
  • Page 63: Suministro De Gas

    THERMADOR. Cuando conecta el aparato a gas propano, asegúrese Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace de que el tanque de gas propano venga con su propio falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) regulador de alta presión además del regulador de...
  • Page 64: Información De Instalación

    THERMADOR. Debido a la alta capacidad de calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular •...
  • Page 65 8 para obtener información sobre la consola trasera, los kits y la instalación. • Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1).
  • Page 66: Espacios Libres Para La Instalación

    Espacios libres para la instalación Anchura de la campana: 30 (762) o 36 pulg. (914 mm) Estufas de 30 pulg Instalación de tipo isla: 36 (914) o 42 pulg. (1067 mm) Anchura de la campana: 36 (914) o 42 pulg. (1067 mm) Estufas de 36 pulg Instalación de tipo isla: 42 (1067) o 48 pulg.
  • Page 67 Instalación con “consola de protección o “estant de ollas” Materiales Combustibles 28 pulg. (711 mm) 27¼ pulg. (692 mm) 2¼ pulg. (57 mm) 36 pulg. (914 mm) min. a combustibles Estante alto 10¾ pulg. 22 pulg. (559 mm) Pared trasra baja 9 pulg.
  • Page 68 Instalación con “moldura de isla al ras” Materiales Materiales Materiales Combustibles Combustibles Combustibles La zona sombreada detrás de la La zona sombreada detrás de la La zona sombreada detrás de la estufa indica el espacio libre estufa indica el espacio libre estufa indica el espacio libre mínimo hasta superficies combustibles;...
  • Page 69 Suministro eléctrico y de gas Localización de la conexión de alimentación de gas e eléctrico en estufas de 30” et 36” Modelos 30” or 36” (762 or 914 mm) Zona de suministro de gas 2” (51mm) máxima 2” (51mm) máxima 2”...
  • Page 70 Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas NOTA: para el cual está certificada. Cuando conecte el aparato Los modelos de estufas destinados al mercado canadiense a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas están equipados con un cable de alimentación. propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la Vea la Figura 10 en la página 16 para conocer la ubicación...
  • Page 71 Mover la Estufa Quitar los pernos de la tarima 1. Para quitar los cuatro (4) pernos de la tarima que se PRECAUCIÓN! ubican en la parte inferior, delante y detrás, utilice una llave inglesa o de carraca de 7/16 pulg. Tire los trozos NO levante la estufa por la agarradera de la de madera del embalaje.
  • Page 72 Paso 4: Instalación del PRECAUCIÓN — DAÑOS A LA PROPIEDAD: dispositivo antivuelco • Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificios a través de la pared o del piso teniendo en cuenta el Para todas las estufas, se debe instalar un dispositivo material (cerámica, madera dura, etc.).
  • Page 73 vista superior Model Lado 2¼" (57 mm ) 30 pulg. izquierdo o derecho 2¼" (57 mm ) 36 pulg. izquierdo o derecho 2½" (64 mm) 48 pulg. izquierdo o derecho Figura 7: Colocación del dispositivo antivolcadura Instalar el soporte de montaje Prepare orificios según indicados abajo: •...
  • Page 74: Paso 5: Requerimientos De Gas Y Conexiones

    Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula Thermador (número de juego: 00619199). El juego de de cierre manual antes de conectar el aparato. conversión para gran altitud debe de ser instalado por un profesional acreditado.
  • Page 75 Ubicación de la entrada de Ubicación de la entrada de Ubicación de la entrada de Ubicación de la entrada de gas de los modelos de 48 pulg. gas de los modelos de 48 pulg. Válvula manual de cierre de gas Rosca externa de ¾...
  • Page 76: Paso 6: Requerimientos Eléctricos, Conexión Y Puesta A Tierra

    Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra TIPO DE CLASIFICACIÓN VOLTAJE FREQUENCIA FASE MODELO CIRCUITO 30” 240/208 VAC 40 Amps 60 Hz. Monofásico 36” 240/208 VAC 40 Amps 60 Hz. Monofásico 48” 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Monofásico Tabla 2: Requerimientos del circuito de alimentación eléctrica Antes de dar servicio al aparato, siempre debe...
  • Page 77: Conexión De 4 Cables

    4. Fije el cable neutro de toma de tierra del circuito de ADVERTENCIA! alimentación al contacto central de la caja de conexiones con una tuerca (vea la Figura 11). La incorrecta conexión del cable de aluminio puede 5. Fije los conductores de alimentación L1 (rojo) y L2 presentar un riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 78: Conexión De 3 Cables

    Conexión de 3 cables 3. Quite solamente las tuercas superiores de los contactos de la caja de conexiones. No quite las Donde los códigos y las regulaciones locales permiten la tuercas que fijan los cables del cableado interno de la toma de tierra a través del conductor neutrol, y la estufa.
  • Page 79: Paso 7: Instalación De La Consola Trasera

    Paso 7: Instalación de la consola trasera (opcional) ESTANTE DE OLLA Y MODELO 9" CONSOLA BAJA MOLDURA DE ISLA AL RAS SÁRTEN 22” 30” PA30GLBH PA30GHSH Incluida con la estufa 36” PA36GLBH PA36GHSH Incluida con la estufa 48” PA48GLBH PA48GHSH Incluida con la estufa Tabla 3: Número de modelo para los kits de las consolas traseras de protección Los métodos de instalación varían según las necesidades.
  • Page 80 Instalación de la consolatrasera de 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de protección con un estante guarda-caliente pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). Se puede instalar primero la campana si instala la consola 2.
  • Page 81 Estante guarda-caliente 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: (KHS [30,36,42,48] QS) • Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón.
  • Page 82 PRECAUCIÓN! Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) ¡El estante alto puede calentarse mucho! NO coloque entre el aparato y la superficie combustible (vea la encima de este estante: Figura 1, Espacios libres para los armarios).
  • Page 83 Ensamblaje del estante alto 2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro 1. Quite la lámina de protección de plástico. tornillos de punta que retienen la placa trasera en su 2.
  • Page 84: Paso 8: Quitar Y Reinstalar La Puerta

    Paso 8: Quitar y reinstalar la Para reinstalar la puerta de la hornilla puerta PRECAUCIÓN! • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corriente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse.
  • Page 85: Paso 9: Colocar Y Nivelar La Estufa

    Paso 9: Colocar y nivelar la 4. Si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o estufa aflojando el tornillo se encuentra directamente abajo de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga falta para alinear correctamente la PRECAUCIÓN! puerta.
  • Page 86 5. En el momento de instalar la estufa en su posición 6. Cuando la estufa se halle en su posición final, los final, asegúrese de que del soporte antivuelco se ajustes de altura finales y el alineamiento con la inserte correctamente. Para verificar si se engancha, encimera se hacen con las dos patas delanteras.
  • Page 87 Ajuste de inclinación de la plancha Ajuste del rodapié (No todos los modelos) Para ajustar el rodapié, haga lo siguiente: Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, 1. Quite los tornillos del rodapié con un destornillador revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos Torx T-20.
  • Page 88: Paso 10: Pruebas De Quemador

    Si cualquiera Instala cualquier componente flojo, como casquillos de de los quemadores no continúa, llame a THERMADOR. quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
  • Page 89: Lista De Chequeo Del Instalador

    Lista de chequeo del instalador Se respetaron los espacios libres especificados hasta Las bisagras de la puerta del horno están la superficie de los armarios. enganchadas y las bisagras están fijadas en su posición, La puerta se abre y cierra correctamente. Nivelación del aparato –...
  • Page 90 à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).
  • Page 91: Entretien

    Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Canada: Reliable Parts 800-663-6060 Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000942448 • Rev. A • 5U05MQ • © BSH Home Appliances Corporation, 05/14...

Table des Matières