Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UK - Installation and Operating Instructions
FR - Manuel d'installation et d'utlisation
ES - Instrucciones para montaje e instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
Jøtul F 361
Jøtul F 361
Advance
Advance HT
The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire service life. Les
manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales
suministrados con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con
il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto.
Jøtul F 360 Advance
Jøtul F 363
Jøtul F 368
Advance
Advance
Jøtul F 368
Advance HT
3
24
45
66

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jotul F 360 Advance

  • Page 1 Jøtul F 360 Advance UK - Installation and Operating Instructions FR - Manuel d’installation et d’utlisation ES - Instrucciones para montaje e instalación - Manuale di installazione ed uso Jøtul F 361 Jøtul F 361 Jøtul F 363 Jøtul F 368 Jøtul F 368...
  • Page 2 EU no. 215/1186 - 24/04/2015 se monterings- og bruksanvisningen Se monterings- og brugsanvisning Se monterings- och bruksanvisning Lue tuotteen asennusohjeet...
  • Page 3: Table Des Matières

    Jøtul F 361 Advance + HT: 201 kg Jøtul F 361 Advance + HT + heat storage system: 251 kg Register your fi replace at jotul.com for a 25-year warranty. - Jøtul F 363 Advance: 164 kg - Jøtul F 368 Advance: 179 kg Jøtul F 368 Advance + HT:...
  • Page 4: Safety

    fl ooring beneath the fi replace the Deregulation Act 2015. Similarly in Scotland appliances are Jøtul F 360 Advance Series has a heat shield underneath exempted by publication on a list by Scottish Ministers under which protects the base from radiation.
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6 ENGLISH...
  • Page 7: Air Supply

    fl oor. Air supply The amount of combustion air for Jøtul’s products is approximately 20-40 m 3 /h. The outside air connection may be fi tted directly to the Jøtul F 360 Advance through: • the bottom •...
  • Page 8: Installation

    ENGLISH 4.0 Installation Fig. 4 • Before installing the fi replace, check it carefully for any signs of damage. • The product is heavy! Ask someone to help you when positioning and installing it. • Make sure that furniture and other household items are at a safe distance from the fi...
  • Page 9 ENGLISH 4.2 Installation Requirement for UK “The Jotul F 360 Advance stoves have been recommended as Jøtul F 361 Advance - with base suitable for use in smoke control areas when burning wood logs and when fi tted with a mechanical stop to prevent secondary air control closure beyond the 382mm 2 and the tertiary air Fig.
  • Page 10 ENGLISH Jøtul F 361 HT Advance - product with Fig. 7b base and High Top See installation instructions for High Top Art. nr. 10050932 2. Attach the base to the burn chamber using the screws (fi g. 5 A) provided. Fig.
  • Page 11 ENGLISH 4.3 Assembly with an external air 4.4 Location of approval label supply (optional extra) Fig. 11 Jøtul F 361 - rear outlet If an external air supply is to be installed, see the assembly instructions provided for the external air kit. Fig.
  • Page 12 ENGLISH Requirement for UK Jøtul F 363 Advance - product with pedestal “The Jotul F 360 Advance stoves have been recommended as suitable for use in smoke control areas when burning wood logs Fig. 13 and when fi tted with a mechanical stop to prevent secondary air control closure beyond the 382mm 2 and the tertiary air control closure beyond the 402 mm 2 open positions.”...
  • Page 13 ENGLISH 4.5 Assembly with an external air Fig. 19 supply (optional extra) If installing a Jøtul F 363 - rear outlet rotation set (optional extra) Fig. 17 do not use the hose clip Hose clip External air supply External air supply 2.
  • Page 14 ENGLISH How wind and weather aff ect the stove Fig. 21 The performance of the stove can be aff ected considerably by the wind acting on the chimney at diff erent strengths. It may therefore be necessary to adjust the air supply to ensure good combustion performance.
  • Page 15 ENGLISH Assembly of fl ue pipe with rear outlet Fig. 25 The product is assembled with the smoke outlet fi tted for a top outlet as standard. If you want a rear outlet, proceed as follows: • Position the product correctly (see fi g. 1). The fi...
  • Page 16: Performance Check

    Once the product has been assembled, always check the control handles. These should move easily and work in a satisfactory manner. The Jøtul F 360 Advance is equipped with the following operating options: Fig. 30 7. Place the cover from the rear outlet in the top outlet and screw into place.
  • Page 17: Ash Removal

    The holes 4.10 Ash removal must not be covered. Jøtul F 360 Advance has an ash pan which makes it easy to remove • Check that the afterburning (secondary combustion) starts. This is best indicated by yellow, fl ickering fl ames under the the ashes.
  • Page 18: Maintenance

    Wood consumption chimney. It is therefore important to allow the chimney to reach Jøtul F 360 Advance has a nominal heat output of ca. 6 kW. operating temperature before adjusting the air vents to restrict Use of wood, with nominal heat emission: Approx. 2,1 kg/h.
  • Page 19: Exterior Maintenance

    ENGLISH 7.0 Service 6.3 Sweeping of fl ue pipes to the chimney Any unauthorised modifi cations to the product are prohibited! Only original spare parts may be used! On certain free-standing fi replaces the top plate can be lifted off and the pipe swept through the top. Otherwise, fl...
  • Page 20 ENGLISH 7.1 Replacing parts in the burn Replacing the burn plates chamber Fig. 34 Use tools with great care. The Skamol panel (back burn plate) should be handled with care to avoid damage. Replacing the baffl e plate Fig. 33 1.
  • Page 21 ENGLISH 7.2 Replacing the inner bottom and Fig. 35 fi re grate (If using tools, it is important that the Imidesign panel is handled with care to avoid damage). Fig. 37 3. Remove the burn plate (C) by unscrewing the screw (D) in the centre of the fi...
  • Page 22: Operational Problemstroubleshooting

    ENGLISH 8.0 Operational problems - 7.3 Replacing the door glass and gaskets troubleshooting Fig. 39 Poor draught Check the length of the chimney and that it complies with national laws and regulations. (See also «2.0 Technical data» and «4.0 Installation» (Chimney and fl ue pipe) in the installation manual for information.) Make sure that the minimum cross section on the chimney is according to «2.0 Technical data»...
  • Page 23: Optional Equipment

    Rotating set for Jøtul F 363 Advance, - art. no. 51050989 iron parts to 25 years from the date of delivery by registering the product on jotul.com, and print out the extended guarantee 9.2 Cast iron door for base card within three months of purchase. We recommend that the guarantee card be kept together with the receipt.
  • Page 24: Données Techniques

    - Jøtul F 363 Advance : env. 164 kg - Jøtul F 368 Advance : env. 179 kg Enregistrez votre insert sur jotul.com Jøtul F 368 Advance + HT : env. 208 kg pour la garantie de 25 ans Jøtul F 368 Advance + HT + accumulateurs de chaleur : env.
  • Page 25: Sécurité

    (linoléum, moquette, etc.) sur la surface couverte par la plaque sécurité optimal, l’installation d’un poêle Jøtul doit être confi ée de sol. à un installateur qualifi é (voir www.jotul.com pour la liste complète de nos revendeurs). Exigences relatives à la protection d’un revêtement de sol combustible à...
  • Page 26 FRANCAIS...
  • Page 27 FRANCAIS...
  • Page 28: Amenée D'air Frais

    Fig. 2D, indirectement par un mur Le volume d’air de combustion des produits Jøtul est d’environ 20 à 40 m 3 /h. L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 360 Advance par : • la base •...
  • Page 29: Installation

    FRANCAIS 4.0 Installation Fig. 4 • Avant l’installation, vérifi ez que le produit ne présente aucun dommage visible. • Le produit est lourd ! Prévoyez de l’aide pour sa mise en place et son installation. • Assurez-vous qu’aucun meuble ou autre objet ménager ne se trouve trop près du poêle, auquel cas celui-ci pourrait les sécher.
  • Page 30: Sortie D'évacuation Par L'arrière Pour Le Conduit De Fumée

    FRANCAIS 4.2 Installation Fig. 6b Jøtul F 361 Advance avec base Fig. 5 2. Fixez la base au poêle à l’aide des vis fournies (Fig. 5 A). Fig. 7 Sortie d’évacuation par l’arrière pour le conduit de fumée 1. Déployez le carton d’emballage sur le sol. Placez l’autre carton d’emballage sur le sol pour protéger la peinture.
  • Page 31: Montage Avec Unité D'alimentation En Air Frais (En Option)

    FRANCAIS Jøtul F 361 HT Advance – produit avec 4.3 Montage avec unité d’alimentation base et rehausse en air frais (en option) Jøtul F 361 - Entrée par l’arrière Si une unité d’alimentation en air frais doit être montée, reportez-vous aux instructions de montage fournies avec le kit Voir le manuel d’installation d’alimentation en air frais art.
  • Page 32: Emplacement De La Plaque Signalétique

    FRANCAIS 4.4 Emplacement de la plaque Jøtul F 363 Advance avec piédestal signalétique Fig. 12 Fig. 10 1. Fixez la plaque signalétique située à l’intérieur du bac à cendres, en dessous du bouclier thermique du poêle (cette plaque garantit l’homologation du produit). Fig.
  • Page 33 FRANCAIS Jøtul F 363 - Raccordement d’admission d’air frais par le sol Si le poêle Jøtul F 363 Advance doit être installé avec une unité d’alimentation en air frais par le sol, commencez par pivoter l’admission en air extérieur (A). Fig.
  • Page 34: Cheminées Et Conduits

    FRANCAIS 4.6 Emplacement de la plaque 4.7 Cheminées et conduits signalétique • Le poêle peut être branché à une cheminée et à un conduit approuvés pour les poêles à combustible solide, avec les Fig. 17 températures de fumées spécifi ées dans la section «2.0 Données techniques».
  • Page 35: Montage D'un Conduit De Fumée Avec Sortie Par Le Haut

    FRANCAIS Montage d’un conduit de fumée avec Montage d’un conduit de fumée avec sortie par le haut sortie par l’arrière Le produit est installé en usine pour une sortie par le haut. Le produit est installé en usine pour une sortie par le haut. Si vous souhaitez une évacuation par l’arrière, procédez comme suit : •...
  • Page 36 FRANCAIS Fig. 22 Fig. 24 7. Positionnez le cache de la sortie arrière au niveau de la sortie supérieure, puis fi xez-le. 5. Dévissez la vis (E) qui maintient le cache (F) en place. Fig. 25 Fig. 23 8. Fixez la traverse (I) du bac à cendres à la vis (G) à l’aide de l’écrou (H).
  • Page 37: Test De Fonctionnement

    (A). (Utiliser des gants car la poignée risque d’être chaude). Le poêle Jøtul F 360 Advance est équipé des commandes • Placer deux bûches de taille moyenne à l’entrée et au suivantes : fond de la plaque de source.
  • Page 38: Retrait Des Cendres

    Le bois de récupération de chantier Retrait des cendres Ceux-ci risquent d’endommager l’appareil et ce sont aussi des polluants. Le poêle Jøtul F 360 Advance est équipé d’un cendrier qui facilite l’élimination des cendres. Si vous utilisez des bûches de bois compressé, réduisez la •...
  • Page 39: Entretien

    FRANCAIS 6.0 Entretien 5.1 Utilisation sous diff érentes conditions météorologiques 6.1 Nettoyage de la vitre L‘eff et du vent sur la cheminée peut, selon sa violence, infl uer beaucoup sur le fonctionnement du poêle et nécessiter une Le produit est équipé d’un système d’entrée d’air par le haut. régulation de l‘arrivée d‘air pour obtenir une bonne combustion.
  • Page 40: Entretien De La Surface Externe

    FRANCAIS 7.1 Remplacement des 6.5 Entretien de la surface externe La couleur des produits peints peut se ternir après plusieurs pièces du poêle années d’utilisation. Avant d’appliquer une nouvelle couche de peinture, brosser et laver la surface peinte pour en éliminer Utilisez les outils avec précaution.
  • Page 41: Remplacement Des Défl Ecteurs D'évacuation

    FRANCAIS Remplacement des défl ecteurs 7.2 Remplacement de la plaque de d’évacuation doublage / de la sole poêle et de la grille de poêle Fig. 32 (si vous utilisez des outils, il est important de manipuler le panneau en vermiculite avec précaution pour éviter tout dommage). Fig.
  • Page 42: Remplacement De La Vitre Et Des Joints

    FRANCAIS 7.3 Remplacement de la vitre et des joints Fig. 34 Fig. 35 1. Soulevez défl ecteur inférieur et tournez la clé (Fig. 30 B) à 90° dans défl ecteur inférieur (Fig. 30 A), puis retirez la clé. Soulevez le bord arrière défl ecteur inférieur (G), puis dégagez-le.
  • Page 43: Dysfonctionnements - Causes Et Dépannages

    FRANCAIS 8.0 Dysfonctionnements – 9.0 Équipements Causes et dépannages disponibles en option Tirage faible 9.1 Système rotatif Vérifi er que la longueur de la cheminée est conforme aux Voir les instructions d’installation séparées. législations et aux réglementations nationales en vigueur. Set de rotation pour Jøtul F 363 Advance, - Réf.
  • Page 44: Conditions De Garantie

    25 ans à compter de l’achat de l’appareil sur toutes les pièces en fonte des appareils à bûches, si vous enregistrez votre appareil sur le site www.jotul.com/fr dans les 3 mois suivant votre achat. Nous vous conseillons d’imprimer et de conserver votre justifi catif d’enregistrement de garantie avec votre preuve d’achat.
  • Page 45: Relación Con Las Autoridades

    - Jøtul F 367 Advance: Aprox. 229 kg Jøtul F 367 Advance + HT: Aprox. 279 kg Registre su chimenea en jotul.com y Jøtul F 367 Advance + HT + sistema de almacenaje de calor: Aprox. 339 kg disfrute de 25 años de garantía.
  • Page 46: Seguridad

    3.0 Seguridad Protección de suelos de madera La Jøtul F 360 Advance Series dispone de una pantalla térmica N. B.: para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, las en la parte inferior que protege el suelo de la radiación. El estufas Jøtul deben ser instaladas por un instalador cualifi...
  • Page 47 ESPAÑOL...
  • Page 48 ESPAÑOL...
  • Page 49: Sistema De Combustión Cerrada

    Suministro de aire El volumen de aire de combustión para los productos de Jøtul es de aproximadamente 20-40 m 3 /h. La conexión de aire exterior se puede conectar directamente a la Jøtul F 360 Advance por: • a parte inferior •...
  • Page 50: Instalación

    ESPAÑOL 4.0 Instalación Figura 4 • Antes de instalar la chimenea, compruebe detenidamente que no presente ningún daño. • El producto es pesado. Solicite ayuda para colocarlo e instalarlo. • Asegúrese de que el mobiliario y otros elementos del hogar se encuentren a una distancia segura de la chimenea para protegerlos de los efectos del calor.
  • Page 51 ESPAÑOL 4.2 Instalación Figura 6b Jøtul F 361 Advance con base Figura 5 2. Una la base a la cámara de combustión utilizando los tornillos (Figura 5 B) facilitados. Figura 7 Salida trasera para el tubo de humos 4. Extienda el embalaje de cartón en el suelo. Coloque el otro embalaje de cartón sobre el palé...
  • Page 52 ESPAÑOL Jøtul F 361 HT Advance - Estufa con base 4.3 Montaje con una toma de aire y High Top externo (extra opcional) Jøtul F 361 con salida trasera Si va a instalar una toma de aire externo, consulte las Vea las Instrucciones instrucciones de montaje incluidas con el kit de aire de instalación para...
  • Page 53 ESPAÑOL 4.4 Ubicación de la etiqueta de Jøtul F 363 Advance con pedestal homologación Figura 12 Figura 10 1. Pegue la etiqueta de homologación, que se encuentra dentro de la bandeja recogecenizas, en la parte inferior de la pantalla térmica de la cámara de combustión. (Esta etiqueta es importante para la homologación del producto).
  • Page 54 ESPAÑOL Jøtul F 363 con conexión de aire externo a través del suelo Si el producto Jøtul F 363 Advance se va a instalar con una toma de aire externo a través del suelo, primero se debe girar la entrada de aire exterior (A).
  • Page 55 ESPAÑOL 4.6 Ubicación de la etiqueta de 4.7 Chimenea y tubo del tiro homologación • La estufa solo debe conectarse a una chimenea y tubo de tiro homologados para estufas de combustible sólido con temperaturas de gas de tiro conforme a lo especifi cado en Figura 17 «2.0 Datos técnicos».
  • Page 56: Tubo De Humos

    ESPAÑOL Montaje del tubo de humos con salida Montaje del tubo de humos con salida superior trasera De serie, el producto se entrega con una salida de humos por De serie, el producto se entrega con una salida de humos la parte superior.
  • Page 57 ESPAÑOL Figura 22 Figura 24 7. Coloque la tapa de la toma trasera en la toma superior y atorníllela. Figura 25 5. Afl oje el tornillo (E) que sujeta la tapa (F) en su posición Figura 23 8. Coloque el travesaño (I) de la bandeja recogecenizas en el tornillo (G) utilizando la tuerca (H).
  • Page 58: Encendido Inicial

    La Jøtul F 360 Advance cuenta con los elementos de • Coloque dos troncos en la parte inferior de la cámara de mando siguientes: combustión y apile las astillas para encender en capas).
  • Page 59: Eliminación De La Ceniza

    4.8 Eliminación de la ceniza Otro factor importante para optimizar el consumo de combustible es que los troncos tengan el tamaño correcto. El tamaño de Jøtul F 360 Advance está equipado con una bandeja que facilita los troncos debe ser: la eliminación de cenizas.
  • Page 60: Mantenimiento

    ESPAÑOL 5.3 Chimenea 6.2 Limpieza y eliminación del hollín Pueden acumularse depósitos de hollín sobre las superfi cies La chimenea es el «motor» del aparato, por lo que es internas de la estufa durante su uso. El hollín es un buen esencial disponer de una buena chimenea para que funcione aislante y, por lo tanto, reduce la producción de calor de la correctamente.
  • Page 61: Conservación

    ESPAÑOL 7.0 Conservación 7.1 Sustitución de piezas de la cámara de combustión Está prohibido realizar modifi caciones no autorizadas en el producto. Use las herramientas con mucho cuidado. El panel Skamol Deben utilizarse exclusivamente piezas de repuesto (placa de combustión trasera) debe manipularse con extremo originales.
  • Page 62 ESPAÑOL Sustitución de la placa de combustión 7.2 Sustitución de la placa de combustión/placa inferior interna y Figura 31 rejilla (Si va a utilizar herramientas, es importante que tenga mucho cuidado con el panel Skamol para que no resulte dañado). Figura 33 2.
  • Page 63 ESPAÑOL 7.3 Sustitución del cristal de la puerta Fig. 34 y las juntas Figura 35 1. Levante la placa defl ectora y gire la llave (Figura 30 B) 90° en la placa defl ectora (Figura 30 A). Después, retire la llave.
  • Page 64: Problemas De Funcionamiento: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 8.0 Problemas de 9.0 Equipo opcional funcionamiento: 10.1 Conjunto giratorio solución de problemas Conjunto giratorio para Jøtul F 363 Advance, - nº de catálogo 51050989. Poco tiro 1. Compruebe la longitud de la chimenea y que cumple los 9.2 Puerta de hierro fundido para requisitos y normativas nacionales.
  • Page 65: Reciclaje

    Un palé de madera que puede cortarse y quemarse en la sobre las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde estufa. la fecha de entrega del producto registrándolo en jotul.com, • Embalaje de cartón que debe llevarse a un punto de e imprimiendo la tarjeta de ampliación de la garantía en un...
  • Page 66: Dati Tecnici

    208 kg Jøtul F 368 Advance + HT + Registrare il proprio caminetto sul sito sistema di stoccaggio del calore: 258 kg jotul.com per una garanzia di 25 anni. Accessori opzionali: Inserto rotante (Jøtul F 363 Advance), porta vano porta legna in ghisa, sistema stoccaggio calore.
  • Page 67: Sicurezza

    Per combustione intermittente, in questo contesto, si Jøtul F 360 Advance Series è dotato di uno scudo termico intende il normale utilizzo del camino, ossia con aggiunta che protegge il pavimento dal calore. Il prodotto è dotato di di combustibile non appena da quello precedente si è...
  • Page 68 ITALIANO...
  • Page 69 ITALIANO...
  • Page 70: Circolazione Dell'aria

    Circolazione dell’aria Il quantitativo di aria di combustione per i prodotti Jøtul è di circa 20-40 m 3 /h. Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente in Jøtul F 360 Advance Series attraverso: • il fondo • attraverso un tubo fl essibile di circolazione dell’aria dall’esterno/dalla canna fumaria (solo se la canna fumaria...
  • Page 71: Installazione

    ITALIANO 4.0 Installazione Fig. 4 • Prima dell’installazione del camino, verifi care attentamente l’assenza di eventuali segni di danneggiamento. • Il prodotto è pesante! Chiedere aiuto a qualcuno in fase di posizionamento e installazione. • Assicurarsi che mobili e altri articoli domestici si trovino a distanza di sicurezza dal caminetto, per proteggerli dall’essiccazione.
  • Page 72 ITALIANO 4.2 Installazione Fig. 6b Jøtul F 361 Advance, con base Fig. 5 2. Fissare la base alla camera di combustione usando le viti (fi g. 5 A) in dotazione Fig. 7 Scarico posteriore per il condotto 4. Aprire l’imballaggio in cartone sul pavimento. Posizionare l’imballaggio in cartone sul pallet per proteggere la verniciatura.
  • Page 73 ITALIANO Montaggio alimentazione Jøtul F 361 HT Advance - con base e High dell’aria esterna (accessorio opzionale) Jøtul F 361, scarico posteriore Se deve essere montata un’alimentazione dell’aria esterna, Consultare le istruzioni per High Top - consultare le istruzioni di montaggio in dotazione con il kit codice art.10050932 dell’aria esterna.
  • Page 74 ITALIANO 4.4 Posizione dell’etichetta di conformità Jøtul F 363 Advance, con piedistallo Fig. 12 Fig. 10 1. Montare l’etichetta di conformità, situata all’interno del ceneraio, sul lato inferiore dello scudo termico della camera di combustione. (Quest’etichetta è importante per la conformità del prodotto). Fig.
  • Page 75 ITALIANO Jøtul F 363, condotto per l’aria esterna attraverso il pavimento Se Jøtul F 363 deve essere montato con l’alimentazione dell’aria esterna attraverso il pavimento, è necessario ruotare prima la presa dell’aria esterna (A). Fig. 15 • Utilizzare le viti presenti nel sacchetto per fi ssare il piedistallo nella parte frontale alla camera di combustione.
  • Page 76 ITALIANO 4.6 Posizione dell’etichetta di 4.7 Canna fumaria e condotto conformità • Il caminetto deve essere collegato solo a una canna fumaria e a un condotto approvati per caminetti a combustibile solido; le temperature dei gas prodotti dal fumo sono Fig.
  • Page 77 ITALIANO Montaggio di un condotto con scarico Montaggio di un condotto con scarico superiore posteriore Il prodotto è montato di fabbrica per uno scarico superiore. Il prodotto è montato di fabbrica con lo scarico fumi montato per uno scarico superiore. Se si desidera posizionare uno Fig.
  • Page 78 ITALIANO Fig. 22 Fig. 24 7. Posizionare il coperchio dallo scarico posteriore in quello superiore e avvitarlo in posizione 5. Svitare la vite (E) che fi ssa in posizione il coperchio (F). Fig. 25 Fig. 23 8. Fissare la traversa (I) del ceneraio alla vite (G) con il dado (H). Fig.
  • Page 79: Controllo Delle Prestazioni

    (quando la maniglia è calda è opportuno utilizzare un guanto). Jøtul F 360 Advance è dotato delle seguenti opzioni di • Collocare due ceppi di medie dimensioni su ciascun lato funzionamento: della base (fi...
  • Page 80: Eliminazione Della Cenere

    Se l’affl usso di condensa continua si può usare della sabbia L’effi cienza di Jøtul F 360 Advance garantisce una potenza minerale sul fondo della camera di combustione. termica nominale di 6 kW. Utilizzo di legna, con emissione nominale di calore: Circa 2,1 kg/h.
  • Page 81: Manutenzione

    ITALIANO 6.4 Ispezione del caminetto Maggiore è la diff erenza di temperatura, migliore sarà il tiraggio nella canna fumaria. Pertanto è importante consentire alla Jøtul raccomanda di ispezionare attentamente il proprio canna fumaria di raggiungere la temperatura operativa prima di regolare le prese d’aria per limitare la combustione nella caminetto dopo averlo spazzato e pulito.
  • Page 82 ITALIANO 7.1 Sostituzione di componenti nella Sostituzione dei defl ettori di aspirazione camera di combustione Fig. 32 Utilizzare gli utensili con grande attenzione. Il pannello Skamol (piastra refrattaria posteriore) deve essere maneggiato con cura per evitare danni. Sostituzione della piastra del parafi amma Fig.
  • Page 83 ITALIANO 7.2 Sostituzione della piastra Fig. 34 refrattaria/del fondo interno e della grata del fuoco (In caso di utilizzo di utensili, è importante maneggiare con cura il pannello Skamol per evitare danni). Fig. 33 di combustione. 1. Sollevare la piastra del parafi amma, ruotare la chiave (fi g. 30 B) di 90°...
  • Page 84: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 8.0 Risoluzione dei problemi 7.3 Sostituzione del vetro e delle guarnizioni della porta Scarso tiraggio Fig. 35 Verifi care la lunghezza della canna fumaria e la conformità alle norme nazionali (per informazioni, vedere anche le sezioni «2.0 Dati tecnici» e «4.0 Installazione» (Canna fumaria e condotto) nel manuale di installazione).
  • Page 85: Accessori Opzionali

    - codice art. 51050989 in ghisa fi no a 25 anni dalla data di consegna registrando il prodotto sul sito jotul.com e stampando la scheda di garanzia 9.2 Porta per vano porta legna in estesa entro tre mesi dall’acquisto. Consigliamo di conservare la scheda della garanzia assieme allo scontrino.
  • Page 88 fi rst started in 1853. Qualité Cette politique nous permet d’off rir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...

Ce manuel est également adapté pour:

F 361 advanceF 361 advance htF 363 advanceF 368 advanceF 368 advance ht