Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

PRO 1320
PRO 1620
PRO 6930
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magnat PRO 1320

  • Page 1 PRO 1320 PRO 1620 PRO 6930 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4: Technische Daten

    SEHR GEEHRTER KUNDE, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses MAGNAT Car Hifi Produktes. Sie haben ein hochwertiges Spitzenprodukt der Audiotechnik erworben, und wir hoffen, dass es Ihnen lange Freude bereitet. Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist.
  • Page 5 PLATZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS (BILD 1) Verwenden Sie die vorhandenen Einbauplätze in Ihrem Fahrzeug. Sollten die Lautsprecher dort nicht hineinpassen, können Sie auch in der Hutablage platziert werden. Bild 1 (1) Einbautiefe (2) Magnet-Durchmesser Bild 1A (1) Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels Montagering anzeichnen (2) Ausschneiden und bohren Befestigen Sie in jedem Fall Ihre Lautsprecher so, dass sie nicht verrutschen können.
  • Page 6: Montage Des Schutzgitters (Bild 3)

    HOCHTONSCHUTZ POLYSWITCH In der Frequenzweiche Ihres PRO Hochtöners ist ein Schutzelement integriert, welches im Überlastungsfall hochohmig wird und den durch den Hochtöner fließenden Strom reduziert. Sollte der Hochtöner sich abschalten, reduzieren Sie Bitte die Lautstärke und warten Sie einen Moment. Nach Abkühlung des Schutzelementes schaltet sich der Hochtöner ein und ist wieder einsatzbereit.
  • Page 7: Technical Data

    DEAR CUSTOMER, We congratulate you on acquiring this MAGNAT Car Stereo Product. You are now the proud owner of a top high-quality car audio appliance, which we hope will give you many years of enjoyment. Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbance-free functioning of the appliance.
  • Page 8 Fig. 1 (1) Depth (2) Driver diameter Fig. 1A (1) Use mounting ring to mark position of speaker opening and fastening holes (2) Cut out opening and drill holes Make sure that the subwoofer is secured in such a way that it cannot slip or slide.
  • Page 9: Données Techniques

    TRÈS CHER CLIENT, Vous venez d'acquérir un MAGNAT pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. Vous avez fait l'acquisition d'un produit haut de gamme de qualité de pointe de la technique audio, et nous espérons que cela va vous occasionner un plaisir durable.
  • Page 10: Placement Et Fixation Du Système De Haut-Parleurs (Fig. 1)

    PLACEMENT ET FIXATION DU SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS (FIG. 1) Utilisez l'endroit de montage prévu à cet effet dans votre voiture. Au cas où les haut- parleurs n'y rentrent pas, vous pouvez les placer dans la plage arrière. Figure 1 (1) Profondeur de montage (2) Diamètre d'aimant Figure 1A (1) Dessiner la découpe de trou et les perçages à...
  • Page 11: Polyswitch Protection Haute Fréquence

    POLYSWITCH PROTECTION HAUTE FRÉQUENCE Dans le filtre répartiteur du haut-parleur de sons aigus de votre PRO, un élément de protection a été intégré. En cas de surcharge, il augmente son impédance et réduit le courant passant par le haut-parleur d'aigus. Au cas où le haut-parleur d'aigus s'éteint, veuillez s'il vous plait réduire le volume et attendez un moment.
  • Page 12: Technische Gegevens

    GEACHTE KLANT, van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNAT Car Hifi product. U heeft gekozen voor een topproduct en wij hopen dat u er een lange tijd plezier aan beleefd. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo bent u verzekerd van een onberispelijke functie van het apparaat.
  • Page 13 Afbeelding 1 (1) Inbouwdiepte (2) Magneetdiameter Afbeelding 1A (1) Teken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.mv. de montagering (2) Snijd het gat uit en boor de gaten Bevestig de luidsprekers in ieder geval dusdanig dat zij niet kunnen verschuiven. Gebruik hiervoor de meegeleverde schroeven. Schade die ontstaat door plotselinge veranderingen van snelheid (bv.
  • Page 14: Dati Tecnici

    EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAGNAT Car Hifi. Ha acquistato un prodotto di prima classe dell'audiotecnica e ci auguriamo che questo possa farle compagnia per molto tempo. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d'arte dell'apparecchio.
  • Page 15 SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SISTEMA DEGLI ALTOPARLANTI (FIG. 1) Utilizzare gli alloggiamenti preposti nel proprio veicolo. Se gli altoparlanti hanno una dimensione maggiore, possono essere sistemati anche nel ripiano posteriore. Figura 1 (1) Profondità i montaggio (2) Diametro del magnete Figura 1A (1) Con l'aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco e i fori (2) Ritagliare e forare...
  • Page 16 DISPOSITIVO DI PER TONI ALTI POLYSWITCH Nel crossover del proprio PRO tweeter è integrato un dispositivo di protezione che in caso di sovraccarico assume un valore ohm elevato e riduce la corrente che scorre attraverso i tweeter. Se il tweeter si dovesse spegnere, si prega di ridurre il volume ed attendere qualche minuto.
  • Page 17: Datos Técnicos

    ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAGNAT. Acaba de adquirir un producto de la tecnología acústica de gran calidad, y esperamos que lo disfrute durante mucho tiempo. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato.
  • Page 18 COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SISTEMA DE ALTAVOCES (ILUSTR. 1) Utilice los lugares de su vehículo previstos para montar sistemas de altavoces. En caso de que éstos no quepan en dichos espacios, también pueden colocarse en la parrilla del maletero. Ilustr. 1 (1) Profundidad de montaje (2) Diámetro del imán Ilustr.
  • Page 19 PROTECCIÓN DE TONOS ALTOS POLYSWITCH En el divisor de frecuencia de su altavoz de sonidos agudos PRO se ha integrado un elemento protector de gran resistencia / impedancia en caso de sobrecarga, que reduce la corriente que fluye por el altavoz de sonidos agudos. En caso de que se desconecte dicho altavoz, baje el volumen y espere un instante.
  • Page 22: Tekniska Data

    BÄSTA KUND, Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAGNAT bil-HiFi-produkt. Du har bestämt dig för en högkvalitativ audioteknisk produkt som vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar .
  • Page 23 Bild 1 (1) monteringsdjup (2) magnet-diameter Bild 1A (1) markera hålen och borrhålen med en monteringsring (2) skär ut och borra Fäst alltid dina högtalare så att de inte kan rubbas. Använd de bifogade skruvarna. Skador som har uppstått pga. plötsliga hastighetsändringar (t ex kraftig bromsning) täcks inte av garantin.
  • Page 35 Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 3-years warranty for MAGNAT HiFi products.
  • Page 36 ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 37 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro 1620Pro 6930

Table des Matières