Page 1
KBB5X KBB5T Istruzioni per l’uso Abbattitore di temperatura Operating instructions Blast chiller Bedienungsanleitungen Schockfroster Mode d’emploi Cellule de refroidissement Instructies voor het gebruik Koelkast...
10. CONSIDÉRATIONS SUR L'ENVIRONNEMENT ........... 57 PENSÉS POUR VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui a des décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été projeté en pensant à vous. Donc, à tout moment, quand vous souhaitez l'utiliser, vous pouvez être certains d'obtenir toujours les meilleurs résultats.
FRANÇAIS INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions fournies avant d'installer et d’utiliser l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable si une installation et une utilisation non correcte de l'appareil provoquent des lésions et dommages. Garder toujours les instructions à portée de main comme référence future.
• Ne pas endommager le circuit réfrigérant. • Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des composants de conservation des aliments. • Ne pas pulvériser d’eau ni utiliser de la vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide et doux.
FRANÇAIS • S’assurer de ne pas endommager 2.4 Entretien et nettoyage les composants électriques (par ex. la prise d'alimentation, le câble ATTENTION ! d'alimentation, le compresseur). Risque de lésions ou dommages Contacter le Centre d'assistance ou à l'appareil. un électricien pour remplacer les •...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT La cellule de refroidissement dérive du le goût et la fraîcheur. secteur professionnel et est destinée au À la fin de chaque cycle sélectionné, refroidissement (+3°C) et à la surgélation l'appareil passe automatiquement à la (-18°C) des aliments.
FRANÇAIS 4. TABLEAU DE COMMANDE 4.1 Tableau de commande Touche ON/OFF Touche CONFIRMER Verrouillage de l’écran (3 s) Touche EN BAS Touche TEMPÉRATURE DÉGIVRAGE Touche EN HAUT Touche REVENIR EN ARRIÈRE TIMER/ALARME Touche Fonction Commentaire capteur ON/OFF Pour activer et désactiver la cellule de refroidissement.
Page 50
4.2 Écran Fonction de refroidissement Heure Indicateur de refroidissement Température Durée cycle/temps résiduel Autres indicateurs sur l’écran. Symbole Fonction Minuteur La fonction est active. Indication du temps L'heure actuelle apparaît. Température L'écran montre la température. Température L'écran montre la valeur de la température configurée...
FRANÇAIS 5. PRÉPARATION À LA PREMIÈRE UTILISATION 5.2 Premier raccordement ATTENTION ! Se référer aux chapitres sur la Une fois l'appareil relié au réseau, il faut sécurité. configurer la langue et l'heure. 1. Presser pour configurer la valeur. 5.1 Premier nettoyage 2.
Page 52
Schéma de la cellule de refroidissement ou surgélation avec la Sonde à viande 1. Presser la touche ON/OFF. 2. Sélectionner le programme souhaité et confirmer avec OK. 3. Sélectionner « Sonde à viande », l'insérer dans l'aliment et confirmer avec OK.
FRANÇAIS 6.3 Fonctions de la cellule de refroidissement Symbole Fonction Application Intervalle Taille température/ poids Refroidissement Sonde à viande +5 / +10°C Entière doux Poids 1-2-3 Kg Tranches/ Bouillon/ Sauces Refroidissement Sonde à viande 0 / +10°C Entière rapide Poids 0,5-3 Kg Tranches/ Bouillon/...
6.4 Lignes directrices pour les fonctions Symbole Fonction Utilisation suggérée Conservation Refroidissement Chargement inférieur à 0.5kg, Réfrigérateur doux monoportion tous les légumes (même si supérieur à 0.5kg) dessert, aliments liquides et sauces cuissons sous vide, pâtes Refroidissement Chargement supérieur à 0.5kg, Réfrigérateur...
FRANÇAIS 7. CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES 7.1 Mise en place de la sonde Il faut toujours veiller à ce que la pointe de la Sonde à viande soit placée au centre des aliments (voir la figure). 7.2 Pré-refroidissement En sélectionnant les cycles de refroidissement, +5, +3, -18, la phase de pré-refroidissement s'active automatiquement, au terme de ce cycle,...
8. NETTOYAGE ET SOIN 8.1 Nettoyage périodique • Inspecter régulièrement les joints de la porte et éliminer avec un chiffon L'appareil doit être nettoyé régulièrement. humide les traces de saleté et résidus. Éviter de tirer, de déplacer ou • Rincer et essuyer soigneusement.
NEDERLANDS L'écran tactile ne L’écran est sale. Nettoyer l'écran, éteindre et réagit pas aux rallumer la machine. commandes. L'aliment n'atteint Configuration erronée du Vérifier le programme et la pas la température cycle de refroidissement. distribution des aliments à demandée l'intérieur de la cavité. Non-respect de la subdivision Vérifier s'il y a des obstructions de l'aliment sur les plats.