Tracking Adjustment; Réglage Du Tracking - Angenieux OPTIMO 56-152 Manuel Utilisateur

Table des Matières

Publicité

5.3 TRACKING ADJUSTMENT

- Remove the rear cover ring (13) by removing the 3 locking screws (15) with a small
screwdriver. (Picture 6)
- Put the lens on a projector with the proper mount interface or on the camera.
- Put the projector at approximately 1.8m (6ft) from the screen or the chart.
- At long focal length, put a cross on the screen at the center of the image.
- Put the lens at wide angle.
- Measure the tracking T between the mark and the center of the image at wide angle.
- If necessary (according to specification on picture 7) adjust the tracking by moving
the neutral mount with the 4 screws (14) with a 0.9mm Hex screw driver. (Picture 6)
- Repeat the measurement to check the tracking adjustment.
- Reinstall the rear cover ring.
5.3 RÉGLAGE DU TRACKING
- Retirer la bague arrière (13) en dévissant les 3 vis (15) à l'aide d'un petit tournevis.
- Monter un vérificateur PL sur l'objectif et monter l'ensemble sur un projecteur.
- Se positionner à une distance d'environ 1.8 m de l'écran.
- En longue focale, faire une marque au centre de l'image.
- Placer l'objectif en courte focale.
- Mesurer le tracking T entre la marque et le centre de l'image en courte focale.
- Si nécessaire (selon spécification de la figure 7), reprendre le tracking par les
4 vis(14) (figure 6) pour le ramener dans la spécification avec 2 clés six pans de 0.9mm.
- Répéter la mesure pour vérifier le réglage de tracking.
- Remonter la bague arrière. (13)
32
OPTIMO 56-152
5 - BACK FOCUS AND TRACKING ADJUSTMENT I RÉGLAGE DU TIRAGE ET DU TRACKING
Picture 6
14
Figure 6
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières