Télécharger Imprimer la page
Westfalia 321752600001 Instructions De Montage
Westfalia 321752600001 Instructions De Montage

Westfalia 321752600001 Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

11-108 - 321752600001 / 5246 - ------600001
Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci
ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein)
Diese Anhängevorrichtung wird Sie voll zufrieden stellen, wenn Sie unsere Montageanleitung befolgen.
Im Falle der unerlaubten Veränderung oder des unerlaubten Gebrauchs lehnen wir jede Haftung ab.
BEMÆRK : (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til
registreringsattesten)
Hvis dette anhængertræk monteres i henhold til vores anvisninger, vil det være til din fulde tilfredshed.
Vi fralægger os ethvert ansvar ved ulovlig ændring eller brug af anhængertrækket.
ATENCIÓN: (para conocer las características de utilización, consultar el permiso
de circulación)
Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfacción. No asumi-
remos ninguna responsabilidad en caso de que haya sido transformado o utilizado ilícitamente.
HUOMIO: (käyttöominaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta)
Suositusten mukaan asennettuna tämä vetokoukku täyttää odotuksesi.
Emme ota vastuuta, jos laitetta muutetaan tai käytetään ohjeiden vastaisesti.
LET OP : (voor gebruikskenmerken het kentekenbewijs raadplegen)
Indien u de koppeling volgens onze aanbevelingen heeft geïnstalleerd, zal het u tot volle tevredenheid stemmen. Wij
stellen ons niet aansprakelijk in geval van wijziging of onrechtmatig gebruik.
POZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém průkazu)
Tažné zařízení instalované dle našich doporučení vás plně uspokojí. V případě
přestavby nebo neoprávněného užívání se zbavujeme veškeré odpovědnosti
FIGYELEM : (a használati jellegzetességeket a forgalmi engedélyből ismerheti meg)
A vonóhorog előírásainknak megfelelő felszerelése esetén a terméket teljes elégedettséggel
használhatja. A termék átalakítása vagy tiltott használata esetén semmilyen felelősséget nem
vállalunk.
ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise).
DE
DA
ES
NL
CZ
HU
PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).
If this tow bar is fitted in accordance with our recommendations it will give a completely satisfaction.
We cannot accept any responsability in the event of changes to or improper use of this item.
ΠΡΟΣΟΧΗ : (για να πληροφορηθείτε τα χαρακτηριστικά χρήσης συµβο-υλευτείτε
την γκρίζα κάρτα)
Εγκατεστηµένο σύµφωνα µε τις συστάσεις µας, αυτό το σύστηµα ρυµούλκησης θα σας ικανοποιήσει
πλήρως. Απεκδυόµεθα πἀσης ευθύνης σε περίπτωση µετατροπής ή παράνοµης χρήσης αυτού.
UWAGA (charakterystyki użytkowania należy sprawdzić w dowodzie rejestracyjnym)
Dyszel holowniczy będzie funkcjonował we właściwy sposób po zainstalowaniu go zgodnie z
zaleceniami. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wprowadzenia zmian lub
niedozwolonego użycia
FI
ATTENZIONE : (per conoscere le caratteristiche d'uso consultare il libretto di ircolazione)
Installato seguendo le nostre raccomandazioni, questo gancio da traino vi lascerà completamente soddisfatti.
Respingiamo ogni responsabilità in caso di trasformazione o utilizzo illecito dello stesso.
ADVARSEL: (for kunnskap om bruksegenskapene, se vognkortet)
Ved å installere innretningen i samsvar med våre anbefalinger vil du få maksimalt utbytte av dette
tilhengerfestet. Vi fraskriver oss alt ansvar hvis tilhengerfestet endres eller brukes på ulovlig måte.
VARNING: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande användningsvillkor)
Om du monterar produkten enligt våra anvisningar kommer du uppnå bästa möjliga
esultat. Vi avsäger oss allt ansvar i de fall kunden inte följt våra anvisningar fullt ut.
ВНИМАНИЕ : (чтобы ознакомиться с рабочими характеристиками, изучите
технический паспорт автомашины)
Установленное при соблюдении рекомендаций, данное тягово-сцепное устройство в полной
мере удовлетворит ваши потребности. Производитель не несет никакой ответственности в
случае деформации или
FR
EN
EL
PL
IT
NO
SV
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 321752600001

  • Page 1 11-108 - 321752600001 / 5246 - ------600001 ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise). Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein) PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).
  • Page 2 11 - 108 5246 SIARR SI098 SI098 ------600001 321752600001 1 700 kg 100 kg Golf VI - SI098 - 11-108 : 20.9 kg 5246 : 18.4 kg 9.4 kN e24*94/20*00*0148 2 200 kg 60 min 11-108 T20 - T25 13/16-17/18-19/24...
  • Page 3 11-108 HM10x35 - cl 8.8 - 40Nm DEC10 L 10/27 HM10x35 -cl 8.8 - 40Nm L 10/27 DEC10 HM10 cl 8 - 40Nm HM10x35 - cl 8,8 - 40Nm L 10/27 DEC10 HM12x60 - cl 8,8 - 65Nm DEC12 HM12 - cl 8 - 65 Nm HM16x45 - cl 8,8 - 170Nm DEC16 HM16 - cl 8 - 170Nm...
  • Page 4 11-108 / 5246 Indice B (03/03/2009) 03/02/2009 3 / 6...
  • Page 5 T20 - T25 11-108 / 5246 Indice B (03/03/2009) 03/02/2009 4 / 6...
  • Page 6 13/16-17/18-19/24 11-108 / 5246 Indice B (03/03/2009) 03/02/2009 5 / 6...
  • Page 7 T20 - T25 T20 - T25 11-108 / 5246 Indice B (03/03/2009) 03/02/2009 6 / 6...
  • Page 8 Dispositivo di traino tipo : 11 - 108 / 5246 Per autoveicolo : Volkswagen Golf VI Tipo funzionale : Classe e tipo di attacco : A50-X Omologazione : e24*94/20*00*0148 Valore D : 9,4 kN Carico verticale max. S : 100 kg Massa rimorchiabile : vedi carta di circolazione dell'autoveicolo In base alla Direttiva europea 94/20, la massa massima rimorchiabile del dispositivo di traino è...