Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire
au
minimum
le
d'explosion et prévenir les blessures, la mort
ou les dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre
appareil de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas
se servir des téléphones se trouvant
dans le bâtiment.
• Se rendre immédiatement chez un
voisin pour téléphoner au fournisseur
de gaz. Suivre ses instructions.
• Dans
l'impossibilité
fournisseur, appeler le service des
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués
par
entreprise de service ou le fournisseur de
gaz.
Merci d'avoir fait l'achat de ce chauffe-eau à haut rendement
produits.
TOUTES LES QUESTIONS TECHNIQUES ET RELATIVES À LA GARANTIE : DOIVENT ÊTRES DIRIGÉES AU MARCHAND CHEZ QUI LE
CHAUFFE-EAU A ÉTÉ ACHETÉ. SI VOUS N'OBTENEZ PAS DE RÉPONSE, VEUILLEZ APPELER LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DU SOUTIEN
TECHNIQUE QUI FIGURE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU CHAUFFE-EAU.
GARDEZ CE MANUEL DANS LA POCHETTE DU CHAUFFE-EAU AUX FINS DE RÉFÉRENCE FUTURE
LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN EN CAS D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
IMPRIMÉ 1116
CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS AU GAZ
risque
d'incendie
ou
de
joindre
un
spécialiste,
une
MODÈLES AU GAZ À VENTILATION FORCÉE/
MODÈLES 6G50100 (N,P)PDVH (02,05) &
le
UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ
1
Manuel d'utilisation
VENTILATION DIRECTE FORCÉE AVEC
ALLUMAGE À ÉTINCELLE DIRECTE
6G75100 (N,P)PDVH (02,05)
MANUEL POUR LE CANADA
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
Pour votre sécurité
UTILISÉ PAR CE CHAUFFE-EAU
SÉRIES 140/141
100276771

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enviro 140 Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS AU GAZ MODÈLES AU GAZ À VENTILATION FORCÉE/ VENTILATION DIRECTE FORCÉE AVEC ALLUMAGE À ÉTINCELLE DIRECTE MODÈLES 6G50100 (N,P)PDVH (02,05) & 6G75100 (N,P)PDVH (02,05) SÉRIES 140/141 MANUEL POUR LE CANADA AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire minimum risque d’incendie...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE Installations à haute altitude ...........23 SÉCURITÉ ..................3 Remplissage du chauffe-eau ..........23 APPROBATIONS ................3 INSTALLATION DE LA VENTILATION ........24 INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ........4 Considérations de l’installation de ventilation ......24 Précautions ................4 Installations avec polypropylène ..........25 Instructions sur la mise à...
  • Page 3: Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. De nombreux messages et consignes de sécurité sont indiqués dans ce manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde le propriétaire et toute autre personne contre les différents risques de blessures.
  • Page 4: Information De Sécurité Générale

    INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE INFLAMMABLE NE PAS UTILISER CET APPAREIL SI UN DE SES COMPOSANTS A ÉTÉ EXPOSÉ À UNE INONDATION OU A ÉTÉ ENDOMMAGÉ AVERTISSEMENT PAR L’EAU. Appeler immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter le chauffe-eau et déterminer les mesures à prendre. Risque d’explosion Ne pas utiliser le chauffe-eau si celui-ci a été...
  • Page 5 INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer un entretien sur le chauffe-eau, s’assurer que l’ensemble de la soufflante est débranché ou que l’alimentation électrique qui alimente le chauffe-eau est hors fonction (sur « OFF »). • Lors d’un entretien sur les commandes, étiqueter tous les fils avant de faire les débranchements.
  • Page 6: Informations De Sécurité Générales

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Danger d’incendie Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs Pour assurer une protection continuelle et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre contre les risques d’incendie : appareil de même type.
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé Des schémas d’installation détaillés figurent également dans ce et maintenu, il fonctionnera sans ennui pendant des années. manuel. Ces schémas serviront de référence pour l’installateur. Il est essentiel d’installer l’ensemble de la ventilation, des conduites d’eau, des conduites de gaz et du câblage comme il ABRÉVIATIONS UTILISÉES l’est indiqué.
  • Page 8: Données Sur Les Dimensions Et La Capacité

    DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ DIMENSIONS DE MISE EN PLACE : UNITÉ 50 GALLON SOUPAPE DE DÉCHARGE CONNEXION CÔTÉ ANODE SUPÉRIEUR SORTIE DIAMÈTRE ENTRÉE VUE DE DESSUS CONNEXION CÔTÉ INFÉRIEUR *INSTALLER CONFORMÉMENT AUX CODES CONNEXION DE LOCAUX VENTILATION DRAIN D’ÉVACUATION VUE DE FACE...
  • Page 9 DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ TABLE 2 – CAPACITÉ ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET DE GAZ Capacité approximative *Pression du collecteur Caractéristiques électriques Gals américains Litres Type de gaz po C.E. Volts/Hz Ampères Nat./PL 120/60 <5 Nat./PL 120/60 <5 qui fonctionne sans le régulateur de gaz ouvert.
  • Page 10: Caractéristiques Et Composants

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS UNITÉ 50 GALLON **29 **14 **15 PANNEAU D’ACCÈS Attention : Ce panneau d’accès couvre une prise NPT de 2 po qui était requise durant la fabrication de ce chauffe-eau. Cette bride NPT de 2 po n’est pas un accessoire de nettoyage, enlever la prise NPT de 2 po et utiliser cet accessoire aux fins de nettoyage pourrait...
  • Page 11: Caractéristiques Et Composants (Suite)

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS (SUITE) UNITÉ 75 GALLON **29 **14 **15 26, 27 RENIFLARD *INSTALLER INSTALLER UN RÉSERVOIR CONFORMÉMENT AUX D’EXPANSION THERMIQUE SI LE CODES LOCAUX CHAUFFE-EAU EST INSTALLÉ DANS UN SYSTÈME D’EAU FERMÉ. * ATTENTION LE HARNAIS A 120 VCA EN FONCTIONNEMENT. ** Voir Installation de la ventilation et Tuyauterie de condensat pour plus d’information.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS (SUITE) Ensemble des circuits de commande Manostat de l’entrée d’air Manostat de l’évacuation d’air Manostat du ventilateur Ensemble de brûleur Ensemble allumeur Boîte de jonction 10: Ensemble du régulateur de gaz 12: Haut de l’enceinte en plastique ** 14: Ensemble coude d’évacuation ** 15: Sortie de vidange de condensat 16: Interrupteur activation/désactivation...
  • Page 13: Commandes Et Interrupteurs

    COMMANDES ET INTERRUPTEURS MANOSTAT D’ÉVACUATION D’AIR Ce modèle est équipé de trois manostats. Ces interrupteurs sont Le manostat de l’évacuation d’air est configuré pour fermer essentiels pour l’opération sécuritaire et adéquate de l’appareil. Tous l’appareil lorsqu’une accumulation de surpression se produit dans les interrupteurs sont câblés en série.
  • Page 14: Emplacement Du Chauffe-Eau

    CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU des vapeurs inflammables pouvant être allumées par le dispositif d’allumage ou le brûleur principal d’un chauffe-eau au gaz. Les Choisir soigneusement un emplacement pour le nouveau chauffe- retours de flamme et le feu qui en résultent peuvent causer la mort eau.
  • Page 15: Enveloppes Isolantes

    combustion appropriée et, éventuellement, provoquer un incendie, AVERTISSEMENT une asphyxie, de graves blessures corporelles voire la mort. • Ne pas appliquer de protection thermique sur le dessus du Risque d’incendie ou d’explosion chauffe-eau et ce, pour assurer un fonctionnement sans danger de l’ensemble de la soufflante.
  • Page 16: Espace Non Confiné

    ESPACE NON CONFINÉ OUVERTURES D’AIR FRAIS POUR ESPACES CONFINÉS Un espace non confiné est un espace dont le volume N’EST PAS INFÉRIEUR À 4,8 m /kW (50 pi /1 000 Btu/h) du débit calorifique Utiliser les instructions suivantes pour calculer la dimension, le total de tous les appareils installés dans l’espace.
  • Page 17: Air Externe À Travers Deux Conduits Horizontaux

    Subsidiairement, une ouverture unique permanente, commençant AIR PROVENANT D’AUTRES ESPACES INTÉRIEURS à 300 mm (12 po) du haut de l’enceinte, sera fournie. Voir Figure 6. Le chauffe-eau doit avoir des dégagements d’au moins 25 mm (1 po) depuis les côtés et l’arrière. et de 150 mm (6 po) de l’avant de l’appareil.
  • Page 18: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION CORROSION DES VAPEURS CHIMIQUES AVERTISSEMENT La corrosion des conduits de cheminée et du système de ventilation peut se produire si l’air de combustion contient certaines vapeurs chimiques. Une telle corrosion risque de provoquer des Danger de produits chimiques toxiques défaillances et un risque d’asphyxie.
  • Page 19: Mélangeurs

    MÉLANGEURS BACS DE SÉDIMENTATION Des températures d’eau supérieures à 52 °C (125 °F) peuvent provoquer de AVERTISSEMENT graves brûlures, résultant instantanément en blessures graves voire la mort. Risque d’incendie et d’explosion Les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées physiques et •...
  • Page 20: Systèmes D'alimentation Au Gaz

    SYSTÈMES D’ALIMENTATION AU GAZ Si un régulateur positif verrouillable est requis, suivre ces instructions : Les systèmes d’alimentation en gaz à basse pression sont définis 1. Les régulateurs de blocage ou d’arrêt de la pression de gaz comme des systèmes qui ne peuvent en aucune circonstance doivent avoir un débit nominal égal ou supérieur au débit dépasser 14 po C.E.
  • Page 21: Chauffage Des Locaux Et Système D'eau Potable

    CHAUFFAGE DES LOCAUX ET SYSTÈME D’EAU quand celle-ci est chauffée. Au fur et à mesure que le volume d’eau augmente, une augmentation correspondante se produit POTABLE dans la pression d’eau en raison de la dilatation thermique. La Votre chauffe-eau est muni de connexions d’entrée/de sortie pour dilatation thermique peut entraîner une défaillance prématurée du être utilisé...
  • Page 22: Risque D'explosion

    de taille appropriées par le fabricant. La soupape est certifiée par EXIGENCES DU TUYAU DE DÉCHARGE DE LA SOUPAPE DST : un laboratoire de tests de renommée nationale qui maintient une • Ne doit pas être de dimension inférieure à la celle du tuyau inspection périodique de production des équipements de matériels de sortie de la soupape, ou ne doit avoir aucun raccord de indiqués pour répondre aux exigences de la norme relative aux...
  • Page 23: Installation De Vidange De Condensat

    6. S’assurer que le condensat se vidange librement durant le CETTE VUE LATÉRALE DU COUDE D’ÉVACUATION COUDE D’ÉVACUATION ET démarrage et que le couvercle de nettoyage du condensat est (VENTILATION) FLÈCHE INDIQUENT installé et serré lorsque l’unité est en fonctionnement.. L’EMPLACEMENT DU PORT DE PRESSION 7.
  • Page 24: Installation De La Ventilation

    INSTALLATION DE LA VENTILATION L’installation de ce chauffe-eau doit se conformer au CAN/CSA AVERTISSEMENT B149.1 - Code d’installation du gaz naturel et du propane (édition courante), lequel exige que les composants du réseau de tuyaux Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone de ventilation soient homologués ULC S636.
  • Page 25: Dispositif Anti-Retour

    sur l’admission d’air avant de procéder à l’installation du reste L’isolation ne devrait pas être utilisée sur les matériaux de de la tuyauterie d’admission d’air frais. Pour plus d’information, ventilation en polypropylène. L’utilisation d’isolation causera une voir la section Prévention de l’humidité dans l’admission d’air de augmentation des températures du mur de ventilation, ce qui ventilation directe ou appeler le support technique au numéro pourrait entraîner une défaillance du tuyau de ventilation.
  • Page 26: Terminaison Du Tuyau De Ventilation

    TERMINAISON DU TUYAU DE VENTILATION INSTALLATION D’UN SYSTÈME DE VENTILATION HORIZONTAL À TRAVERS LE MUR La première étape est de déterminer où le tuyau de ventilation se terminera. Voir les Figures 12B à 20. La ventilation pourrait se Si vous installez votre système de sorte qu’il ventile à travers le toit, terminer à...
  • Page 27: Installation D'une Bouche De Ventilation Directe

    INSTALLATION D’UNE BOUCHE DE VENTILATION SÉQUENCE D’INSTALLATION DIRECTE 1. Une fois que les points de terminaison ont été déterminés, installer des plaques-couvercle comme gabarit pour marquer L’entrée d’air fournie sur l’appareil contient une grille d’entrée d’air les trous pour les tuyaux de ventilation qui doivent passer à afin d’empêcher les grosses particules d’entrer dans l’appareil.
  • Page 28: Terminaison Dégagements Paroi Latérale Ventilation À Air Pulsé

    TERMINAISON DÉGAGEMENTS PAROI LATÉRALE VENTILATION À AIR PULSÉ ÉVACUATION MÉCANIQUE (emploi d’air ambiant pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 29: Règles D'implantation D'un Terminal Mural À Ventilation Direct

    RÈGLES D’IMPLANTATION D’UN TERMINAL MURAL À VENTILATION DIRECT SYSTÈME À VENTOUSE (emploi d’air extérieur pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 30: Installation D'une Bouche De Ventilation Verticale

    INSTALLATION D’UNE BOUCHE DE VENTILATION SI MOINS DE VERTICALE 3 m (10 pi) AVEC UNE TERMINAISON À TRAVERS UN TOIT, LES SPÉCIFICATIONS SUIVANTES AU SUJET DE L’EMPLACEMENT DU TERMINAL DOIVENT ÊTRE SUIVIES. REMARQUE : HAUTEUR MINIMUM DE TERMINAISON 61 cm (24 po) AU-DESSUS 1.
  • Page 31: Schéma De Ventilation Directe

    SCHÉMA DE VENTILATION DIRECTE INSTALLATIONS DE VENTILATION DIRECTE Sur les modèles à ventilation directe, des drains d’admission d’air de combustion sont nécessaires dans certaines situations. Voir la section «Prévention de l’humidité dans l’admission d’air de ventilation directe» on page 27 et Figures 21 et 22 ci-dessous. ÉVENT DE TOIT ÉVACUATION ÉCHAPPEMENT...
  • Page 32: Installation De Ventilation Concentrique

    INSTALLATION DE VENTILATION CONCENTRIQUE INSTALLATION DE TERMINAISON VERTICALE SUR LE TOIT Ce chauffe-eau est certifié pour une ventilation concentrique avec la trousse de ventilation concentrique #9006328005. Suivre les 1. Déterminer le meilleur emplacement pour la trousse de instructions ci dessous pour des installations adéquates. terminaison.
  • Page 33: Dégagement Toiture-Terrasse De Terminaison Concentrique

    REMARQUE : Ne pas laisser l’isolation ou autres matériaux INSTALLATION DE TERMINAISON DANS PAROI LATÉRALE s’accumuler à l’intérieur de l’ensemble tuyau lors de l’installation à AVANT-TOIT travers le trou. 5. Fixer l’ensemble à la structure du toit tel qu’illustré dans la Figure 28 à...
  • Page 34: Terminaisons De Ventilation Multi-Concentrique

    5. Installer le capuchon de pluie et l’ensemble tuyau de petit TERMINAISONS DE VENTILATION MULTI-CONCENTRIQUE diamètre dans l’ensemble raccord concentrique en Y et tuyau le Lorsque deux chauffe-eau ou plus ont une ventilation directe avec plus gros. S’assurer que le tuyau de petit diamètre touche et soit des terminaisons de ventilation concentrique près une de l’autre, cimenté...
  • Page 35: Installation De Terminaison Profil Bas

    INSTALLATION DE TERMINAISON PROFIL BAS Vers connexion entrée d’air chaudière Ce chauffe-eau est certifié pour une ventilation directe à paroi De connexion latérale avec la trousse de ventilation profil bas Système IPEX 636. tuyau de ventilation Suivre les instructions ci-dessous pour une installation appropriée. chaudière Toutes les trousses de terminaison doivent être situées et installées selon les codes locaux ou les éditions courantes du National Fuel...
  • Page 36: Étiquettes Pour L'allumage Et Le Fonctionnement

    ÉTIQUETTES POUR L’ALLUMAGE ET LE FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles ou perte de vie humaine. INFLAMMABLE AVANT TOUTE UTILISATION : LE SYSTÈME ENTIER DOIT ÊTRE REMPLI D’EAU ET L’AIR PURGÉ...
  • Page 37: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE On recommande l’utilisation de températures d’eau plus basses pour la peau normale adulte. Des cycles de chauffage répétés pour éviter le risque d’échaudage. Il est recommandé aussi, et dans courts causés par de petites utilisations d’eau chaude peuvent, au tous les cas, de régler la température de l’eau au plus bas degré...
  • Page 38: Fonctionnement Du Système De Commande

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VUE D’ENSEMBLE L’ÉCRAN DE BUREAU Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont munis d’un système Pendant le fonctionnement normal, le système de commande de commande électronique pour réguler la température de l’eau affichera l’écran Bureau sur le LCD qui est l’écran par défaut. Le à...
  • Page 39 ICÔNES ÉTAT Les icônes État s’affichent sur l’écran Bureau et transmettent une information opérationnelle et de diagnostic. Les icônes sont décrites dans la table ci-dessous. TABLE 12 – ICÔNES ÉTAT Icône Description La température de l’eau dans le réservoir a baissé. La zone grisée de l’icône de thermomètre animée s’élèvera et se baissera en réponse à...
  • Page 40: États De Fonctionnement

    ÉTATS DE FONCTIONNEMENT L’état de fonctionnement courant du chauffe-eau s’affiche sur l’écran Bureau comme État. Les états de fonctionnement communs sont décrits dans la table ci-dessous. TABLE 13 – ÉTATS DE FONCTIONNEMENT Etat Description Stand-by (En attente) Le chauffe-eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif. En d’autres termes : la température du réservoir est égale ou au-dessus du point de consigne de fonctionnement moins la température différentielle.
  • Page 41: Paramètres D'utilisateur Et Menus Du Système De Commande

    PARAMÈTRES D’UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE COMMANDE TEMPÉRATURES POINT DE CONSIGNE DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DIFFÉRENTIEL Le point de consigne de fonctionnement est réglable de 42 °C (90 °F) à 71 °C (160 °F). Le réglage en usine est de 49 °C (120 °F). La différentielle est réglable de 2 °...
  • Page 42: Affichage

    TEMPÉRATURES (SUITE) DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE • « Tank Probe Offset » (Décalage Sonde du réservoir) - paramètre réglable par l’utilisateur, fourchette de -5 ° à +5 °F (réglage en usine de 0 °F). Temperatures Les décalages de la sonde du réservoir sont utilisés pour calibrer Operating Set Point 140°F la détection de température du système de commande.
  • Page 43: Display Settings

    RÉGLAGES D’AFFICHAGE DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner Paramètres d’affichage à partir du Menu principal et Display Settings appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (sélectionner) pour entrer dans ce menu. Ce menu contient des options d’affichage Temperature Units °F réglables pour afficher l’information sur l’écran LCD. Utiliser les boutons Backlight Delay vers le haut et vers le bas pour naviguer le menu.
  • Page 44 DÉFAILLANCE DE COURANT DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner Défaillance de courant à partir du Menu principal et appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (sélectionner) pour entrer Blocked Exhaust dans ce menu. Ce menu contient des informations opérationnelles non réglables. Utiliser les boutons vers le haut et vers le bas pour naviguer Fault occurred 2 mins ago le menu.
  • Page 45 INFORMATION DE CONTACT DE SERVICE Le système de commande a un menu discret auquel les entrepreneurs d’installation et/ou les techniciens de service qualifiés peuvent accéder pour saisir une information de contact pour leurs clients. Cette information de contact s’affichera avec tous les messages de Défaillance et d’Alerte.
  • Page 46: Pour Votre Information

    POUR VOTRE INFORMATION CONDITIONS DE DÉMARRAGE L’eau malodorante peut être éliminée ou réduite dans certains modèles de chauffe-eau en remplaçant la (les) tige(s) d’anode par une tige d’anode au matériau moins actif, et en chlorant le FUMÉE/ODEUR réservoir du chauffe-eau et toutes les conduites d’eau. Contacter le Il n’est pas inhabituel de voir une petite quantité...
  • Page 47: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE INSPECTION DU RÉSEAU DE VENTILATION Chaque chauffe-eau contient au moins une tige d’anode, qui s’appauvrit lentement (en raison de l’électrolyse), pour prolonger la durée de vie du chauffe-eau en protégeant le réservoir en AVERTISSEMENT acier émaillé de la corrosion. La qualité de l’eau indésirable, la température de l’eau plus chaude, une plus grande consommation d’eau chaude, les appareils de chauffage à...
  • Page 48: Test De Soupape De Décharge À Sécurité Thermique

    TEST DE SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ REMARQUE : Une pression d’eau excessive est la cause la plus courante de fuite de la soupape de décharge à sécurité thermique. THERMIQUE La pression du système d’eau excessive est souvent causée par une «...
  • Page 49: Pour Vidanger Le Réservoir De Stockage Du Chauffe-Eau

    POUR VIDANGER LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE DU SERVICE CHAUFFE-EAU : Si un problème persiste ou si vous avez un doute concernant le fonctionnement du chauffe-eau, contacter une technicien de service 1. Couper l’alimentation électrique au chauffe-eau. qualifié. 2. Fermer l’alimentation en gaz au robinet d’arrêt de gaz Utiliser ce guide pour vérifier toute fuite du chauffe-eau.
  • Page 50: Contrôle Des Points De Fuite

    CONTRÔLE DES POINTS DE FUITE Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau s’il n’est pas complètement rempli d’eau. Pour prévenir des dommages au B : Raccordement réservoir, ce dernier doit être rempli d’eau. L’eau doit s’écouler du de la tige d’anode robinet d’eau chaude avant d’allumer le gaz au chauffe-eau.
  • Page 51: Dépannage

    DÉPANNAGE LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation Lire la section Séquence de fonctionnement avant de tenter de les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent rectifier tout problème opérationnel. Voir l’Organigramme de des problèmes opérationnels, des temps d’immobilisation et le séquence de fonctionnement.
  • Page 52: Organigramme De Séquence De Fonctionnement

    ORGANIGRAMME DE SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Si la température du réservoir tombe en dessous du point de consigne de fonctionnement moins un réglage différentiel, un cycle de chauffage est activé. Le système de commande effectue les tests de diagnostic. L’état Système de commande normal de tous les manostats et ECO est vérifié.
  • Page 53: Problèmes Opérationnels

    PROBLÈMES OPÉRATIONNELS Si le brûleur principal s’allume pendant une courte durée mais ne soutient pas l’allumage, laisser le chauffe-eau essayer de s’allumer jusqu’à deux reprises supplémentaires jusqu’à ce que le système AVERTISSEMENT de commande se verrouille et que le message de défaillance d’Échec d’allumage s’affiche sur le LCD du système de commande.
  • Page 54: Conditions De Défaillance Et D'alerte

    CONDITIONS DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE La section suivante, Messages de défaillance et d’alerte, liste certains des messages que le système de commande affichera sur le LCD en cas de problèmes opérationnels. Cette liste n’est pas CONDITIONS DE DÉFAILLANCE complète. Avec chacun des messages de défaillance et d’alerte Lorsque le système de commande déclare une condition de décrits, se trouve une liste de causes possibles et de choses à...
  • Page 55 MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE (SUITE) Composer le numéro de téléphone du soutien technique indiqué sur la couverture arrière pour une assistance technique supplémentaire ou pour localiser un technicien de service qualifié dans votre région. CAUSES POSSIBLES - VÉRIFIER/RÉPARER MESSAGE DE DÉFAILLANCE/D’ALERTE AFFICHÉ Blower Operation Error •...
  • Page 56: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE ATTENTION LORSQU’ UN ENTRETIEN EST EFFECTUÉ SUR LES COMMANDES, ÉTIQUETER TOUS LES FILS AVANT DE FAIRE LES DÉBRANCHEMENTS. DES ERREURS DE FILAGE PEUVENT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CE QUI PEUT ÊTRE DANGEREUX. VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT APRÈS TOUT OPÉRATION DE SERVICE. Ventilateur 24 Tension non régulée 1 Blanc/Brun...
  • Page 57: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 58 REMARQUES...
  • Page 59: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE CETTE GARANTIE APPLICABLE UNIQUEMENT a. Les frais de main d’œuvre pour la réparation, la dépose ou la PROPRIÉTAIRE ORIGINAL. S’il s’avère que le réservoir doublé de réinstallation du chauffe-eau ou de tout composant. verre dans le chauffe-eau, après examen par (le garant) a eu une fuite b.
  • Page 60 GSW Water Heating 599 Hill Street West Fergus, ON Canada N1M 2X1 Si vous avez des questions, veuillez Envoyer un courriel à techsupport@gsw-wh.com ou Visitez nos sites Web : www.gsw-wh.com ou www.johnwoodwaterheaters.com ou Appeler notre ligne de support technique au 1-888-GSW-TECH (479-8324) GSW Water Heating est une division de A.

Table des Matières