Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
313 166 Ausführung A:C-Klasse Limousine; C-Klasse Kombi T-Modell - ohne Niveauregulierung
313 168 Ausführung B:C-Klasse Kombi T-Modell - mit Niveauregulierung
Montážní a provozní návod
313 166 Proved. A: C-Klasse limuzína; C-Klasse kombi T-model - bez regulace výšky
313 168 Proved. B: C-Klasse kombi T-model - s regulace výšky
Montage- og driftsvejledning
313 166 Ausf. A: C-Klasse Limousine; C-Klasse Stationcar T-Model - uden niveauregulering
313 168 Ausf. B: C-Klasse Stationcar T-Model - med niveauregulering
Instrucciones de montaje y de servicio
313 166 Versión A: C-Klasse Turismo tipo sedán; C-Klasse Combinado ("break") T-Modello - sin regulación de nivel
313 168 Versión B: C-Klasse Combinado ("break") T-Modello - con regulación de nivel
Notice de montage et d'utilisation
313 166 Modèle A: C-Klasse limousine; C-Klasse break T-Modèle - sans correction d'assiette
313 168 Modèle B: C-Klasse break T-Modèle - avec correction d'assiette
Asennus- ja käyttöohjeet
313 166 Versio A: C-Klasse henkilöauto; C-Klasse farmariauto T-Malli - ilman tasosäätelyä
313 168 Versio B: C-Klasse farmariauto T-Malli - tasosäätelyllä
Installation and Operating Instructions
313 166 Version A: C-Klasse sedan; C-Klasse estate T-Model - without height control
313 168 Version B: C-Klasse estate T-Model - with height control
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
313 166 õ¦¼¦ðð¦ã± A: C-Klasse Λιμουζίνα; C-Klasse Station wagon T-Μοντέλο - χωρίς μεταβλητή ανάρτηση
313 168 õ¦¼¦ðð¦ã± B: C-Klasse Station wagon T-Μοντέλο - με μεταβλητή ανάρτηση
Istruzioni di montaggio e per l'uso
313 166 vers. A: C-Klasse Berlina; C-Klasse Station wagon T-Modello - senza regolazione di livello
313 168 vers. B: C-Klasse Station wagon T-Modello - con regolazione di livello
Monterings- og bruksanvisning
313 166 utf. A: C-Klasse Sedan; C-Klasse Stasjonsvogn T-Modell - uten nivåregulering
313 168 utf. B: C-Klasse Stasjonsvogn T-Modell - med nivåregulering
Montage- en gebruikshandleiding
313 166 uitv. A: C-Klasse Luxeauto; C-Klasse Combinatiewagen (stationcar) T-Model - zonder niveauregeling
313 168 uitv. B: C-Klasse Combinatiewagen (stationcar) T-Model - met niveauregeling
Instrukcja montażu i eksploatacji
313 166 wersja A: C-Klasse Limuzyna; C-Klasse Kombi T-Model - Bez regulacji poziomu
313 168 wersja B: C-Klasse Kombi T-Model - Z regulacją poziomu
Monterings- och bruksanvisning
313 166 Utförande A: C-Klasse limousine; C-Klasse kombi T-Modell - utan nivåreglering
313 168 Utförande B: C-Klasse kombi T-Modell - med nivåreglering
Westfalia-Automotive GmbH
313 166 691 111 - 02/08 - 001
Ausführung A: Mercedes Benz C-Klasse
Ausführung B: Mercedes Benz C-Klasse Kombi
Limousine; C-Klasse Kombi
T-Modell - ohne Niveauregulierung
T-Modell - mit Niveauregulierung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 313 166

  • Page 1 313 168 Ausf. B: C-Klasse Stationcar T-Model - med niveauregulering Instrucciones de montaje y de servicio 313 166 Versión A: C-Klasse Turismo tipo sedán; C-Klasse Combinado (“break”) T-Modello - sin regulación de nivel 313 168 Versión B: C-Klasse Combinado (“break”) T-Modello - con regulación de nivel Notice de montage et d'utilisation 313 166 Modèle A: C-Klasse limousine;...
  • Page 3 Bitte vor der Montage unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Fahrzeuges beachten. Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der Anhängevorrichtung entfernen.
  • Page 4 Katso ja seuraa ehdottomasti ajoneuvon käyttöohjeessa mainittuja ohjeita. Kansallisia asennusten teknistä hyväksymistä koskevia määräyksiä on noudatettava. Vetokoukun kaikki muutokset ja muunnokset ovat kiellettyjä. Ne johtavat käyttöluvan peruuntumiseen. Poista tarvittaessa ajoneuvosta vetolaitteen kosketuspintojen eristemassa ja alustansuoja-aine. Vetolaite on tarkoitettu sellaisten perävaunujen vetämistä varten, jotka on varustettu vetonuppikytkennällä, ja sellaisia taakkatelineitä...
  • Page 5 Voor de montage altijd de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het voertuig in acht nemen. Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen. Elke wijziging c.q. aanpassing aan de trekhaak is ontoelaatbaar en heeft bovendien het vervallen van de typegoedkeuring ten gevolge.
  • Page 15 Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE.

Ce manuel est également adapté pour:

313 168