Information Importante - UWE Jet Stream BAMBO Instructions De Montage Et D'emploi

Table des Matières

Publicité

Die einschlägigen Unfallverhütungs-
Vorschriften sowie die sonstigen all-
gemein anerkannten sicherheitstech-
nischen, arbeitsmedizinischen Regeln
sind einzuhalten.
Eigenmächtige Veränderungen am
Gerät schliessen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
1.5 Produkthaftung
Der Benutzer wird ausdrücklich dar-
auf hingewiesen, dass das Gerät aus-
schliesslich bestimmungsgemäss ein-
gesetzt werden darf. Für den Fall, dass
das Gerät nicht bestimmungsgemäss
eingesetzt wird, geschieht dies in der
alleinigen Verantwortung des Anwen-
ders. Jegliche Haftung des Herstellers
entfällt somit.
1.6 Verhalten im Notfall
Wasser sofort verlassen und Geräte
durch Hauptschalter oder Sicherun-
gen spannungsfrei schalten und ge-
gen unbefugtes Wiedereinschalten
sichern.
1.7 Erklärung der Gefahren-
symbole
Warnung! In dieser
Bedienungsanleitung
haben wir alle Stellen,
die Ihre Sicherheit
Warnung
betreffen, mit diesem
Zeichen versehen.
Geben Sie alle
Sicherheitsanweisun-
gen auch an andere
Benutzer weiter.
In dieser Bedienungsan-
leitung haben wir alle
Stellen, die funktionsnot-
wendige Hinweise ent-
Funktion
halten, mit diesem Zei-
chen versehen.
Bitte beachten Sie unbe-
dingt diese Hinweise, um
Schäden am Gerät zu
vermeiden.
F

INFORMATION IMPORTANTE!

1. L'installation électrique des appa-
reils JetStream doit être protégée
individuellement par un interrup-
teur différentiel caiibré à 30 mA.
2. Le local technique de l'appareil Jet
Stream doit être hors du volume
de protection du bassin (soit à plus
de 2,50 m, soit sous Ia plage).
Le couver cle doit s'ouvrir à l'aide
d'une clé ou d'un outil être équipé
d'un système de coupure élec-
trique des éléments actifs à
l'ouverture du couver cle
(norme NF C 15.100 section 702).
The relevant regulations for the pre-
vention of accidents and the other ge-
nerally recognised rules relating to
safety and to occupational medicine
must be complied with.
If unauthorised modifications are
made on the units, the manufacturer
will not accept liability for any resul-
ting damage or injury.
1.5 Product Liability
The user's attention is expressly
drawn to the fact that the unit may only
be operated in the proper manner.
If it is operated in an improper man-
ner, the user must bear sole respon-
sibility.
In such cases, therefore, the manuf-
acturer cannot accept any liability.
1.6 Procedure in an Emergency
Leave the water immediately, switch
off the electrical supply to the unit by
operating the main power switch or
circuit-breaker, and secure the unit to
prevent it from being switched on
again without authorisation.
1.7 Explanation of the Danger
Symbols
Warning!
In these Operating
Instructions, we have
used this symbol to
Warning
mark all texts which
relate to your safety.
Please pass all safety
instructions on to other
users too.
In these Operating In-
structions, we have used
this symbol to mark all
texts containing instruc-
Function
tions that are necessary
for functional reasons.
Please be sure to obey
these instructions in or-
der to avoid damage to
the unit.
3. La distance maximum entre Ia
pompe et Ia piscine ne doit pas
excé der 12 mètres. Si Ia pompe
n'est pas derrière Ia piscine, re-
specter les sections de tuyaute
ries suivantes:
a. Jusqu'à 5 m: diamètre intérieur
50 mm (2")
b. De 5 à 10 m: diamètre intérieur
63 mm (2 ½")
c. De 10 à 12 m: diamètre intéri
eur 75 mm (3") Utiliser des cour-
bes à grand ray on pour les
changements de direction de
tubes.
Utiliser des tubes supportant au
moins 10 bar de pression.
É obbligatoria l'osservanza delle nor-
me antinfortunistiche pertinenti, così
come di tutte le norme tecniche di si-
curezza e mediche universalmente ri-
conosciute.
Eventuali modifiche agli apparecchi,
apportate dall'utente, escludono qual-
siasi genere di garanzia e responsa-
bilità del costruttore per gli eventuali
conseguenti danni.
1.5 Garanzia del prodotto
L'utente viene espressamente infor-
mato che l'apparecchio può essere uti-
lizzato per il solo impiego conforme.
In caso contrario, gli eventuali utilizzi
non conformi avverranno esclusiva-
mente sotto la sola responsabilità
dell'utente ed il costruttore declinerà
qualsiasi responsabilità in merito.
1.6 Comportamento in caso di
emergenza
Scaricare immediatamente l'acqua e
scollegare gli apparecchi dalla tensi-
one agendo o sugli interruttori gene-
rali, o sulle sicurezze e bloccarli cont-
ro un'eventuale riattivazione non au-
torizzata.
1.7 Spiegazione dei simboli di
pericolo
Avvertenza!
In queste istruzioni
d'uso abbiamo apposto
questo segno a tutti i
Attenzione
punti relativi alla vostra
sicurezza.
Trasmettere anche agli
altri utenti tutte le
istruzioni di sicurezza.
In queste istruzioni
d'uso abbiamo apposto
questo segno a tutti i
punti che contengono
avvertenze necessarie
per il funzionamento.
Osservare assolutamen-
te queste avvertenze per
evitare danni
all'apparecchio.
4. La pompe doit toujours être en
charge (axe de la pompe sous le
niveau de l'eau).
5. La longueur maximum de tube de
commande pneumatique est de
10 m.
„Pour ne pas risquer de détérioration,
la pompe doit être positionnée sous
le niveau d'eau du bassin Si elle doit
être placée au dessus, utiliser la pom-
pe uwe spéciale triphasée auto-amor-
çante."
5
Les instructions de prévention appli-
cables contre les accidents, de même
que les diverses prescriptions de sé-
curité et de médecine du travail en vi-
gueur doivent être respectées.
Toute modification apportée arbitrai-
rement sur l'appareil exclue la respon-
sabilité du constructeur pour des dom-
mages en résultant.
1.5 Responsabilité produit
L'utilisateur est expressément averti
que l'appareil doit être utilisé exclusi-
vement de manière correcte, c'est-à-
dire selon le paragraphe «1.4 - Utili-
sation correcte de l'appareil». En cas
de mauvaise utilisation, l'utilisateur est
seul tenu responsable.
Le constructeur est alors dégagé de
toute responsabilité.
1.6 Comportement en cas
d'urgence
Sortir de l'eau et désactiver
l'appareil à l'aide du commutateur cen-
tral ou des fusibles.
S'assurer que l'appareil ne soit pas
réactivé sans autorisation.
1.7 Explication des pictogram
mes de sécurite
Attention! Tous les
passages de ce mode
d'emploi qui se
réfèrent à votre sécurité
Attention
sont marqués de ce
pictogramme.
Transmettez toutes les
instructions de sécurité
aux autres utilisateurs.
Important!
Tous les passages de ce
mode d'emploi qui con-
tiennent des indications
Fonction
nécessaires au fonction-
nement de
l'appareil sont marqués
de ce pictogramme.
Nous vous prions de re-
specter ces indications
afin d'éviter tout endom-
magementde l'appareil.
ATTENTION!
Nos appareils sont à utiliser sur des
parois de piscines dont les arrondis
(en cas de forme libre) ne sont pas
inférieurs à un rayon de 5 mètres!
R = 5 m MINI

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jet stream juno

Table des Matières