Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Bodyvette Square
28469xx1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Bodyvette Square 28469 1 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Bodyvette Square 28469xx1...
  • Page 2 Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate 1.4 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thor- oughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • Each bodyspray requires a ½" NPT brass nipple, recessed ⅜" behind the surface of the finished wall (see page 6). • To prevent scald injury, the maximum output tem- perature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum out- put temperature can be no higher than 112° F.
  • Page 3 *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- berie locaux applicables pour le réglage de la température cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. du chauffe-eau. À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la instalación mande que ce produit soit installé par un plom- debe estar a cargo de un plomero profesional bier professionnel licencié. matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instruc- • Antes de comenzar la instalación, lea tions avant de procéder à l’installation.
  • Page 4 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación 3 bodysprays > 3 bodysprays ¾" ½" ½" ¾" ½" ½" Pressure balancing loop...
  • Page 5 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98105000 3.5x1.5 98858xx1 98943xx0 97521xxx xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 62 = Oil Rub Bronze 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel 98859xx1 Cleaning / Nettoyage / Limpieza Quick Clean...
  • Page 6 English Roughing In For each bodyspray, install a properly anchored drop-ear ell at least 2" behnd the surface of the finished wall. Install a test nipple in each ell. When the finished wall is complete, mark the test nipple at the wall surface. Remove the test nipple, and measure it to the mark. Subtract ⅜" from this measurement. This is the length of the nipple required. Use a brass nipple.
  • Page 7 Français Español Pièce intérieure Piezas interiores Pour chaque jet mural, installez un coude applique Para cada rociador corporal, instale un codo correctement fixé à au moins 2 po derrière la surface correctamente anclado al menos 2'' detrás de la du mur fini. superficie de la pared terminada. Installez un raccord d’essai dans chaque coude. Instale un niple de prueba en cada codo. Une fois le mur fini terminé, marquez le raccord Cuando se completa la pared terminada, marque el d’essai à la surface du mur. niple de prueba en la superficie de la pared. Retirez le raccord d’essai, puis mesurez-le à la Quite el niple de prueba, y mídalo con la marca. marque. Soustrayez ⅜ po de cette mesure. Vous obtenez Reste ⅜" de esta medición. Esta es la longitud del alors la longueur du raccord fileté en laiton requis. niple de latón requerido. Utilisez un raccord fileté en laiton. Use un niple de latón.
  • Page 8 English Installation Wrap the threads on both ends of the nipple with Teflon tape. Install the spray body on the nipple. Hold the escutcheon and sealing ring against the wall. Screw the nipple/spray body assembly into the drop- ear ell. Seal the wall around the nipple with waterproof sealant. Failure to seal the wall may lead to water damage. Tighten the nipple/spray body assembly. 1¼" Install the base body.
  • Page 9 Français Español Installation Instalación Enveloppez les filets sur les deux extrémités du rac- Envuelva las roscas en ambos extremos del niple con cord fileté avec du ruban de plomberie. cinta de Teflón. Installez le jet de corps sur le raccord fileté. Instale el rociador corporal en el niple. Tenez l’anneau d’étanchéité et le rosace contre le Mantenga el aro de sellado y el florón contra la mur. pared. Vissez l'assemblage du raccord fileté/jet de corps Atornille el conjunto de niple/rociador corporal en dans le coude applique. el codo. Scellez le mur autour du raccord Selle la pared alrededor de los niples fileté à l'aide d'un agent d'étanchéité. con un sellador impermeable. Serrez l'assemblage du raccord fileté/jet de corps.
  • Page 10 English Install the spray face. Install the clip. Install the cover.
  • Page 11 Français Español Installez le diffuseur. Instale el difusor. Installez le capot. Instale la tapa.
  • Page 12 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
  • Page 13 • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
  • Page 14 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Page 15 NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Page 16 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bodyvette square 28469001