Télécharger Imprimer la page

Roger Technology BIONIK Série Guide D'utilisation page 6

Publicité

Manœuvre de déblocage manuel Maniobra de desbloqueo manual Operação de desbloqueio
manual
FIG. 1
À chaque intervention, observer la plus grande attention lors des opérations de déverrouillage/verrouillage ou de manipulation des organes mécaniques
FR
internes. Ces opérations peuvent représenter un danger pour le client.
En cas de panne de courant, dysfonctionnement ou entretien ordinaire et extraordinaire, débloquer la barrière. L'opération de déblocage doit être effectuée avec la barre en
position de fermeture.
S'assurer qu'il n'y a pas de personnes, de choses ou d'animaux dans le rayon d'action de la barrière pendant le déblocage.
DÉBLOCAGE ET FONCTIONNEMENT MANUEL
Introduire et tourner la clé fournie de 360° et faire deux tours complets dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme indiqué en fig. 1.
Déplacer la barre à la main.
RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Pour bloquer à nouveau la barrière, tourner la clé de 360° et faire deux tours complets dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué en fig. 2.
Extraire la clé et livrer à l'utilisateur final.
Para cada intervención prestar la máxima atención en las operaciones de desbloqueo/bloqueo de las partes mecánicas internas. Dichas operaciones
ES
pueden ser peligrosas para el cliente.
En caso de apagón, funcionamiento incorrecto o mantenimiento ordinario y extraordinario será necesario desbloquear la barrera. La operación de desbloqueo se ha de
efectuar con el asta en posición de cierre.
Asegúrese de que las personas o los animales no se quedan dentro del alcance de la barrera durante la operación de desbloqueo.
DESBLOQUEO Y FUNCIONAMIENTO MANUAL
Introduzca la llave suministrada y gírela 360° realizar 2 vueltas completas en sentido contrario de las agujas del reloj como se indica en la figura 1.
Mueva las astas a mano.
RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Para volver a bloquear el automatismo, es necesario girar la llave en el sentido de las agujas del reloj y realizar 2 vueltas completas como se indica en
la figura 2.
Extraiga la llave y entregarla los usuarios finales.
Ao fazer qualquer intervenção, tome o máximo cuidado nas operações de desbloqueio/bloqueio ou movimentação dos órgãos mecânicos internos. Tais
PT
operações podem representar um perigo para o cliente.
Em caso de corte de energia, mau funcionamento ou manutenção ordinária e extraordinária é necessário desbloquear a barreira. A operação de desbloqueio deve ser
realizada com a haste em posição de fecho.
Certifique-se de que pessoas, coisas ou animais não permaneçam dentro do alcance da barreira durante a operação de desbloqueio.
DESBLOQUEIO E FUNCIONAMENTO MANUAL
Insira e gire a chave fornecida 360° no sentido anti-horário efectuar 2 voltas completas, conforme no figura 1.
Mova as haste à mão.
RESTABELECIMENTO DO FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
Para voltar a bloquear as haste, gire a chave 360° no sentido horário efectuar 2 voltas completas, conforme no figura 2.
Retire a chave e entregarla o utilizador.
VI
2x360°
FIG. 2
2x360°

Publicité

loading