Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_SS_150_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Schwingschleifer
Operating Instructions
t
Orbital Sander
Mode d'emploi
p
Ponceuse oscillante
Istruzioni per l'uso
C
Levigatrice orbitale
Használati utasítás
A
Rezgőcsiszoló
Upute za uporabu
B
Vibracijska brusilica
Manual de instruções
O
Lixadeira vibratória
Instrukcja obsługi
P
Szlifierka oscylacyjna
IInstrucţiuni de utilizare
Q
Maşină de şlefuit cu ax oscilant
Art.-Nr.: 44.604.87
13.03.2009
10:52 Uhr
Seite 1
150
SS
I.-Nr.: 01018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GO/ON SS 150

  • Page 1 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schwingschleifer Operating Instructions Orbital Sander Mode d’emploi Ponceuse oscillante Istruzioni per l’uso Levigatrice orbitale Használati utasítás Rezgőcsiszoló Upute za uporabu Vibracijska brusilica Manual de instruções Lixadeira vibratória Instrukcja obsługi Szlifierka oscylacyjna IInstrucţiuni de utilizare Maşină...
  • Page 2 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 6 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Arbeiten mit dem Schwingschleifer: Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen. Maschine einschalten und mit mäßigem Druck Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die über das Werkstück kreisende oder Quer- und Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Längsbewegungen ausführen.
  • Page 7 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 7 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Page 8 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 9 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 9 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 10 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 10 5. Before starting the equipment 6.2 Working with the orbital grinder/sander Place the whole surface area of the sanding disk on the material. Before you connect the equipment to the mains Switch on the machine and move it with gentle supply make sure that the data on the rating plate pressure over the workpiece completely circular are identical to the mains data.
  • Page 11 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 11 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Page 12 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 13 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 13 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
  • Page 14 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 14 5. Avant la mise en service 6.2 Travaux avec la ponceuse oscillante : Placez le plateau de ponçage de toute sa surface. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Mettez la machine en circuit et effectuez une les données se trouvant sur la plaque de pression modérée sur la pièce en effectuant des signalisation correspondent bien aux données du...
  • Page 15 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 15 plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé...
  • Page 16 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 17 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 18 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 18 5. Prima della messa in esercizio 6.2 Lavorare con la levigatrice orbitale Appoggiate il platorello di levigatura con tutta la superficie. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Accendete l’utensile e, esercitando una assicuratevi che i dati sulla targhetta di pressione moderata sul pezzo da lavorare, identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 19 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 19 penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Page 20 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 20 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 21 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 21 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Page 22 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 22 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a 6.1 Be-/ kikapcsoló (8-es kép/poz. 2) típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Bekapcsolni: Megnyomni az üzemkapcsolót (2). Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
  • Page 23 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 23 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. 8.1 Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
  • Page 24 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 24 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 25 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 25 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 26 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 26 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Rad s vibracijskom brusilicom Brusni tanjur nataknite s cijelom površinom. Uključite stroj i umjerenim pritiskom na radni Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na komad izvodite kružne ili poprečne i uzdužne tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Page 27 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 27 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 28 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 28 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 29 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 29 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Page 30 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 30 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Ligar/desligar (figura 8/pos. 2) Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Ligar: dados constantes da placa de características Prima o interruptor de serviço (2). correspondem aos dados de rede.
  • Page 31 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 31 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Page 32 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 32 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Page 33 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 33 nie producent. Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu przeznaczone do zastosowania zawodowego, uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa proszę...
  • Page 34 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 34 5. Przed uruchomieniem ruchów. Do szlifowania zgrubnego poleca się papier ścierny gruboziarnisty, do dokładnego Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, drobnoziarnisty. Odpowiednią ziarnistość można że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są wyznaczyć przez próby szlifowania. zgodne z danymi zasilania.
  • Page 35 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 35 8.3 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 8.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 36 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 36 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Page 37 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 37 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
  • Page 38 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 38 5. Înainte de punerea în funcţiune 6.2 Lucrul cu şlefuitorul cu ax oscilant: Poziţionaţi talpa de şlefuit pe întreaga suprafaţă. Porniţi maşina şi executaţi mişcări rotative sau Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe transversale şi longitudinale pe piesă...
  • Page 39 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:52 Uhr Seite 39 8.2 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. 8.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
  • Page 40 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schwingschleifer SS 150 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 41 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 42 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 43 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 43 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Page 44 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvaguardem-se alterações técnicas Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå...
  • Page 46 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 46...
  • Page 47 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 48 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 49 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 50 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 50 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 51 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 51 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 52 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 52 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 53 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 53 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 54 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Page 55 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_SS_150_SPK7:_ 13.03.2009 10:53 Uhr Seite 56 EH 01/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

44.604.8701018