ISANTA SENCO SHD150XP Mode D'emploi page 4

Table des Matières

Publicité

y
y
Use this tool for hidden deck clip
installation only. Never use it to
install other types of flooring.
y
y
Do not drive fasteners on top of
other fasteners or with the tool at
too steep of an angle; the fasteners
can ricochet and hurt someone.
y
y
Never use any part of the tool
(e.g., the cap or mainbody ) as a
hammer. The tool may activate or
become damaged and result in an
unsafe condition.
y
y
Keep hands and other body parts
away from the area shown in the
circle to avoid possible injury during
operation.
y
y
Tool may eject a fastener when
connected to air supply; therefore,
2
before
1
y
y
Never use tool if workpiece contact
(safety element), trigger or springs
have become inoperable, missing
or damaged. Do not tamper with or
remove workpiece contact (safety
element), trigger, or springs.
y
y
Disconnect tool from air before
doing tool maintenance, clearing
a jammed fastener, leaving work
area, moving tool to another loca-
tion, or handing the tool to another
person.
SAFETY WARNINGS
remove all fasteners from tool
connecting air.
AVISOS DE SEGURIDAD
y
y
Use esta herramienta sólo para
instalar pisos de madera sobrea
contrapisos. Nunca la use para
instalar pisos directamente sobre
concreto.
y
y
No dispare los sujetadores uno
encima uno del otro o con la
herramienta en un ángulo muy
empinado; los sujetadores pueden
rebotar y herir a alguien.
y
y
No use ninguna parte del aparato
(por ejemplo carcasa o cabcza)
como martillo. La clavadora se
puede activar o ser dañada, que-
dando en condiciones inseguras.
y
y
Mantenga manos y otros partes
del cuerpo lejos del área marcada
por el círculo para evitar lesiones
posibles durante la operación.
y
y
La herramienta puede expulsar un
clavo al estar conectada al suminis-
tro de aire, por lo tanto,
remueva todos los clavos antes
de
conectar la herramienta al
suministro de aire.
y
y
Nunca use la herramienta si el
disparo, la seguridad o los resortes
se han vuelto inoperantes, si faltan
o están dañados. No maneje inde-
bidamente o remueva la seguridad,
el disparador o los resortes.
y
y
Desconecte la herramienta del aire
antes de darle mantenimiento a la
herramienta de arreglar un sujectador
atascado, de dejar le área de trabajo
o de mover la herramienta a otro
lugar, o entregar la herramienta a otro
persona.
4
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
y
y
Utiliser cet outil pour la poser de
plancher de bois franc sur un
sous-plancher de bois, seulement;
jamais dans un sous plancher trop
dur à pénétrer tel le béton.
y
y
N'enfoncez pas des projectiles sur
d'autres projectiles ou avec l'outil à
un angle trop grand ; les projec-
tiles peuvent ricocher et blesser
quelqu'un.
y
y
Ne janais utiliser aucune partie de
l'outil comme marteau. (ex: corps
principale, la tête car l'outil pourrait
s'activer, s'dendommager et deve-
nir non sécuritaire.
y
y
Tenir les mains et autres parties du
corps éloignée de la zone délimitée
par le cercle, pour éviter tout risque
d'accident pendant le travail.
y
y
L'outil peut éjecter un projec-
tile quand il est raccordé à
l'alimentation en air, par con-
séquent,
enlevez tous les projectiles
avant
le raccordement à l'air.
y
y
N'utilisez jamais l'outil si le palpeur
de sécurité, la détente ou les res-
sorts sont inutilisables, manquants
ou endommagés. N'altérez pas
ceux-ci et ne les enlevez pas.
y
y
Couper l'arrivée d'air comprimé
avant toute intervention sur l'outil
(maintenance ou dégagement
d'un clou coincé) ou avant de vous
éloigner du secteur de travail ou
avant de déplacer l'appareil, ou
encore avant de le donner à une
autre personne.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières