Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Induktionskochplatte
Plaque à induction
Inductiekookplaat
micromaxx
®
MD 16343

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Micromaxx MD 16343

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Induktionskochplatte Plaque à induction Inductiekookplaat micromaxx ® MD 16343...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 4.2. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............7 4.3. Inbetriebnahme und Gebrauch.................
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reich- weite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter ge- ben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Page 4: Lieferumfang

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Lieferumfang • Induktionskochplatte • Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Erwärmen von Lebensmitteln in ge- eigneten Kochtöpfen oder Pfannen verwendet werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 4.
  • Page 6: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    gültigen Sicherheitsanforderungen entspricht. 4.2. Aufstellung und elektrischer Anschluss • Schließen Sie die Induktionskochplatte nur an eine ordnungs- gemäß installierte Schutzkontaktsteckdose mit AC 220 – 240 V ~, 50 Hz Wechselspannung an, die mit mindestens 16 A abgesi- chert ist. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. •...
  • Page 7: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    WARNUNG Brennbare Flüssigkeiten oder Gasaustritt. Bei Betrieb der Induktionskochplatte besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Gerät niemals in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten oder bei Gasaustritt. • Stellen Sie die Induktionskochplatte nicht in unmittelba- rer Nähe anderer Elektrogeräte (z. B. Fernseher, magnetische Speichermedien, Uhren oder Mikrowellengerät) auf.
  • Page 8: Störungen

    • Überhitzte Fette und Öle können sich entzünden. Es besteht Brandgefahr. Bereiten Sie entsprechende Speisen nur unter Aufsicht zu. 4.4. Störungen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elekt- rischen Schlags. Befolgen Sie daher folgende Hinweise: • Schützen Sie das Gerät sowie das Netzkabel vor Beschädigun- gen.
  • Page 9: Kochen Mit Induktion

    5. Kochen mit Induktion Bei einer Induktionskochplatte wird der ferromagnetische, d.h. der metallene Koch- topf bzw. die Pfanne durch induktiv erzeugte Wirbelströme erwärmt. Diese Metho- de stellt durch eine Energieeinsparung bis zu 50% im Vergleich zu herkömmlichen Kochmethoden eine sehr energiesparende Alternative dar. Durch das exakte Steu- ern der Wärmezufuhr und wegfallenden Aufheizzeiten der Kochfläche bei dieser Technik werden Kochzeiten erheblich verkürzt.
  • Page 10: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht Kochfeld Ein-/Ausschalten Umschaltung der Anzeige Watt/Temperatur/Time(Zeit) Leistungsstufe erhöhen/Garzeit einstellen Display Leistungsstufe verringern/Garzeit einstellen Minimalleistung einstellen Maximalleistung einstellen 7. Vor dem ersten Gebrauch  Wischen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen, leicht mit Wasser an- gefeuchteten Tuch ab.  Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen Tuch ab. ...
  • Page 11: Bedienung

    8. Bedienung  Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr mittig auf eine Induktionskochplatte (In- formationen zu geeigneten Töpfen finden Sie unter „5.1. Geeignetes Kochge- schirr“, Seite 10). WARNUNG! Es besteht die Gefahr des Verbrühens durch heiße Oberflächen. Das Kochfeld wird beim Kochvorgang durch die vom Kochgeschirr abgegebene Wärme erwärmt.
  • Page 12: Garzeit Einstellen

    erhöhen.  Drücken Sie die Taste oder , um die Minimal - bzw. Maximalleistung ein- zustellen.  Drücken Sie die Taste zweimal, um die Kochstufe nach Temperatur einzustel- len. Für die Temperatur leuchtet über dem Symbol die entsprechende LED. Es ist eine Temperatur von zwischen 60 und 240 °C einstellbar. ...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    jeweilige Kochplatte einzuschalten. Im Display wird L angezeigtund ein Piepton ist zu hören.  Deaktivieren Sie durch erneutes Drücken auf die Tasten 10. Reinigung und Pfl ege WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek- trischen Schlags. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! HINWEIS! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel auf...
  • Page 14: Fehlerbehebung

    12. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst. 12.1. Fehlercodetabelle Fehlercode Ursache Fehlerbehebung...
  • Page 15: Entsorgung

    13. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwen- dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 16 15. Impressum Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Page 17: Allgemeine Garantiebedingungen

    16. Allgemeine Garantiebedingungen 16.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 18 die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 16.1.2.
  • Page 19 rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer- ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler- frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
  • Page 20: Service-Adressen

    17. Service-Adressen 17.1. Deutschland Multimedia  01805 - 633 466  01805 - 654 654 CE-Produkte  01805 - 633 633  01805 - 665 566 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa.
  • Page 21 22 von 62...
  • Page 22 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............24 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....24 Contenu de l'emballage ................25 Utilisation conforme .................. 25 Consignes de sécurité ................26 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............26 4.2.
  • Page 23: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis- sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em- ploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérative- ment à...
  • Page 24: Contenu De L'emballage

    AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des surfaces brû- lantes ! Énumération / information sur des événements se produisant en cours • d'utilisation  Action à exécuter 2. Contenu de l'emballage • Plaque de cuisson à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.
  • Page 26: Installation Et Branchement Électrique

    ditif de se renseigner auprès de leur médecin sur les risques éventuels en cas d'utilisation d'une plaque à induction, car il ne peut pas être garanti que l'appareil médical respectif satis- fait aux exigences de sécurité en vigueur. 4.2. Installation et branchement électrique •...
  • Page 27: Mise En Service Et Utilisation

    AVERTISSEMENT Liquides inflammables ou sortie de gaz Risque d'explo- sion pendant le fonctionnement de la plaque de cuis- son à induction ! N'utilisez jamais l'appareil à proximité de liquides in- flammables ou d'un orifice de sortie de gaz. • Ne placez pas la plaque de cuisson à induction à proximi- té...
  • Page 28: Dysfonctionnements

    • N'utilisez pas de casseroles ou poêles endommagées dont le fond est p. ex. déformé. • Les graisses ou l'huile surchauffées s'enflamment facilement. Risque d'incendie ! Surveillez donc attentivement la cuisson lors de la friture dans de l'huile ou de la graisse. 4.4.
  • Page 29: La Cuisson Par Induction

    5. La cuisson par induction La plaque de cuisson à induction est basée sur le principe de l'échauffement par courants induits du fond ferromagnétique, c'est-à-dire métallique, de la casserole ou poêle. Cette méthode permet d'économiser jusqu'à 50% d'énergie et est donc très avantageuse par rapport aux méthodes de cuisson conventionnelles.
  • Page 30: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil Foyer mise en marche/arrêt Commutation de l'affichage watts/température/temps (heure) Augmenter le niveau de puissance/régler le temps de cuisson Écran Réduire le niveau de puissance/régler le temps de cuisson Réglage de la puissance minimale Réglage de la puissance maximale 7.
  • Page 31: Utilisation

    8. Utilisation  Placez un récipient de cuisson adapté au milieu sur une plaque de cuisson à in- duction (vous trouverez à la section « 5.1. Récipients de cuisson adaptés », page 30 des informations sur les récipients adaptés). AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure dû à des surfaces très chaudes. Lors de la cuisson, le foyer est chauffé...
  • Page 32: Régler Le Temps De Cuisson

     Appuyez sur la touche pour régler la puissance minimale ou maxi- male.  Appuyez deux fois sur la touche pour régler la température du niveau de cuisson. La LED de température au-dessus du symbole indique la température. La température peut être réglée entre 60 et 240 °C. ...
  • Page 33: Sécurité Enfants

    9. Sécurité enfants Pour éviter tout actionnement involontaire des touches ou toute mise en marche accidentelle de l'appareil, cette plaque à induction est équipée d'une sécurité en- fants.  Appuyez simultanément sur les touches pour activer la sécurité en- fant de la plaque de cuisson correspondante. L'écran indique L et un signal sonore retentit.
  • Page 34: Dépannage Rapide

    12. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après-vente. 12.1.
  • Page 35: Élimination

    13. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes- tiques.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Tension nominale AC 220 - 240 V~ 50 Hz Puissance nominale 2000 watts Diamètre des récipients de cuisson adaptés 12-26 cm Sous réserve de modifications techniques ! 15. Mentions légales Copyright © 2015 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
  • Page 37: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    16. Conditions générales de la garantie commerciale 16.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 38 La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 39 L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
  • Page 40: Adresse Du Service

    • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés. 17. Adresse du Service 17.1.
  • Page 41 42 / 62...
  • Page 42 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................44 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ......................44 Inhoud van de verpakking ................ 45 Gebruik voor het beoogde doel ............... 45 Veiligheidsinstructies ................46 4.1. Onbevoegde personen ..................46 4.2. Opstelling en elektrische aansluiting ............47 4.3.
  • Page 43: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders door- geeft.
  • Page 44: Inhoud Van De Verpakking

    WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaren door hete oppervlak- ken! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be- • diening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen 2. Inhoud van de verpakking •...
  • Page 45: Veiligheidsinstructies

    schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur 4. Veiligheidsinstructies 4.1.
  • Page 46: Opstelling En Elektrische Aansluiting

    4.2. Opstelling en elektrische aansluiting • Sluit inductiekookplaat uitsluitend correct geïnstalleerd, geaard stopcontact een wisselstroom van 220-240 V~/ 50 Hz dat is beveiligd met een zekering van ten minste 16 A. Gebruik geen verlengsnoe- ren. • Zorg ervoor dat het snoer onbeschadigd is en niet onder het apparaat, over hete oppervlakken of langs scherpe randen loopt.
  • Page 47: Ingebruikname En Gebruik

    WAARSCHUWING Brandbare vloeistoffen of een gaslek. Bij gebruik van de inductiekookplaat bestaat gevaar voor explosie! Gebruik het apparaat nooit in de omgeving van brand- bare vloeistoffen of bij een gaslek. • Plaats de inductiekookplaat niet in de directe omgeving van andere elektrische apparaten (bv.
  • Page 48: Storingen

    • Oververhitte vetten en oliën kunnen ontbranden. Hierbij be- staat gevaar voor brand. Bereid geschikte gerechten uitslui- tend onder toezicht. 4.4. Storingen WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht: • Bescherm het apparaat en het netsnoer tegen beschadigin- gen.
  • Page 49: Koken Op Inductie

    5. Koken op inductie Bij een inductiekookplaat wordt de ferromagnetische (metalen) pan verwarmd door wervelstromen die worden opgewekt door inductie. Deze methode bespaart tot wel 50% energie in vergelijking met conventionele kookmethoden, wat inductie tot een zeer energiezuinig alternatief maakt. Door de exacte regeling van de warmte- toevoer en het feit dat het kookoppervlak niet hoeft te worden voorverwarmd, zijn de kooktijden bij deze techniek bovendien aanzienlijk korter.
  • Page 50: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat Kookveld in-/uitschakelen Omschakeling naar weergave vermogen/temperatuur/tijd Vermogensstand verhogen/bereidingstijd instellen Display Vermogensstand verlagen/bereidingstijd instellen Minimaal vermogen instellen Maximaal vermogen instellen 7. Vóór het eerste gebruik  Veeg het glaskeramische oppervlak af met een zachte, licht met water bevoch- tigde doek.
  • Page 51: Bediening

    8. Bediening  Plaats een geschikte pan midden op de inductiekookplaat (informatie over ge- schikte pannen vindt u onder “5.1. Geschikt kookgerei”, pagina 50). WAARSCHUWING! Er bestaat gevaar voor brandwonden door hete op- pervlakken. Het kookveld wordt tijdens het koken verwarmd door de warmte die het kookgerei afgeeft.
  • Page 52: Bereidingstijd Instellen

     Druk op de toets om het minimale resp. maximale vermogen in te stellen.  Druk tweemaal op de toets om de kookstand via de temperatuur in te stel- len. Boven het symbool brandt het lampje voor de temperatuur. De temperatuur is instelbaar van 60 °C tot 240 °C. ...
  • Page 53: Kinderslot

    9. Kinderslot Om te voorkomen dat per ongeluk de toetsen worden aangeraakt of het apparaat wordt ingeschakeld, is de inductiekookplaat voorzien van een kinderslot.  Druk tegelijkertijd op de toetsen om het kinderslot voor de kookplaat in te schakelen. Op het display wordt de letter L weergegeven en er klinkt een pieptoon. ...
  • Page 54: Storingen Verhelpen

    12. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact op te nemen met onze klantenservice.
  • Page 55: Afvoer

    13. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden her- gebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Machine Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge- voerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
  • Page 56: Colofon

    15. Colofon Copyright © 2015 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige an- dere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal...
  • Page 57: Algemene Garantievoorwaarden

    16. Algemene garantievoorwaarden 16.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 58 ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
  • Page 59 erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
  • Page 60: Dienst Adres

    17. Dienst Adres 17.1. Nederland  0900 - 235 2534  0900 - 329 2534  0900 - 435 7835 (SIM-PC)  0900 - 543 3832 (OYO) (€ 1 per gesprek/fax)  Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00 Premium Hotline:...
  • Page 61 62 van 62...

Table des Matières