Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dehumidifier / Desumidificador
Deshumidificador / Déshumidificateur
Humidifree 16 *
DE-016.011A
User instructions
Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAEGER Humidifree 16 DE-016.011A

  • Page 1 Dehumidifier / Desumidificador Deshumidificador / Déshumidificateur Humidifree 16 * DE-016.011A User instructions Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso Mode d’emploi...
  • Page 3 Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly through these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance.
  • Page 4 English Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In • order to avoid hazards a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer or qualified specialist. Except for cleaning and maintenance work described in this manual, no •...
  • Page 5 English DANGER: Propane gas (R290) is flammable, • odourless gas. While working on a machine, no smoking and no open flames should be permitted. If the appliance is installed, operated or stored in a • nonventilated area, the room must be designed to prevent to the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition.
  • Page 6 English Installation Location Position the appliance in the room to • be dehumidified. A free space of at least 50 cm must be left at the front of the dehumidifier, so as not to block the air outlet. For efficient ventilation a space of •...
  • Page 7 English Operating Instructions IMPORTANT: Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 1 hour. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. IMPORTANT: In case you disconnect the device or in case of power failure, wait for 3 minutes before restarting the device.
  • Page 8 English 1. When the unit is plugged in, it will indicate the room humidity level. 2. when you set the humidity, it will indicate the humidity that you have selected. 3. when you program the time for the unit to turn on and off, it will show the hours.
  • Page 9 English 5. Swing function After the machine is started, press to start or stop the air-outlet leaf swing. Draining the collected water When the drainage tank is full, the tank full indicator light will turn on, the operation will stop automatically, and the buzzer will beep 15 times to alert the user, that the water needs to be emptied from the drainage tank.
  • Page 10 English Continuous water drainage If the appliance is to be operated for long periods but you are unable to empty the tank regularly, you are recommended to use the continuous drain facility. Plug a plastic pipe (with an inner diameter of 10mm) to draining hole. Draining tube should place lower than the draining hole to let water flow out.
  • Page 11 English 1. Open the inlet grill firstly and remove the air filter. 2. Clean the air filter - Run a vacuum cleaner lightly over the surface of the air filter to remove dirt. If the air filter is exceptionally dirty, wash it with warm water and a mild cleaner and dry thoroughly.
  • Page 12 English Specifications Model DE-016.011A Specification Power Supply 220-240V~50Hz Power consumption 260W Fuse type and current value T/ 2A 250VAC 16 Litres/24h Dehumidify capacity (30℃ RH80%) Noise level ≤ 46dB (A) Air flow Volume 250m Recommended room area 16-20m Refrigerant/Charge R290/75g GWP - Global Warming Potential Water Tank Capacity 3.8~4.0L...
  • Page 13 English Troubleshooting You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestion below to see if you can solve the problem before calling service centre. Problem Possible Cause Solution Has the power cord been Plug the power cord into disconnected? the outlet.
  • Page 14 English Conformity This product has been designed, manufactured and marked in compliance with: the safety of Low Voltage Directive 2014/35/EU, the protection requirements of EMC Directive 2014/30/EU, RoHS directive 2011/65/EU and its amendment directive (EU)2015/863. Regulation (EU) no.517/2014 The electrical safety of the appliance is guaranteed only if it is connected to an efficient and approved earthing system.
  • Page 15 English Guarantee This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
  • Page 16 Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
  • Page 17 Português Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Entre em contacto com o • pessoal autorizado. A fim de evitar perigo para o utilizador o cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um cabo equivalente pelo fabricante ou por um especialista qualificado. Exceto para os trabalhos de limpeza e manutenção descritos neste manual, •...
  • Page 18 Português R290 é um gás refrigerante que respeita as diretivas europeias sobre • o ambiente. Não perfure nenhuma parte do circuito refrigerante. No final da sua vida útil, consignar o aparelho a um centro de coleta especializado. PERIGO: O gás propano (R290) é um gás inflamável e •...
  • Page 19 Português Instalação Localização Coloque o aparelho na divisão a • desumidificar. É essencial deixar, na parte frontal do desumidificador, um espaço de pelo menos 50 cm para não obstruir a saída do ar. Para permitir a circulação do ar, é •...
  • Page 20 Português Operação IMPORTANTE: Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, deixe- o ficar em posição vertical durante aproximadamente 1 horas. Isso irá reduzir a possibilidade de uma falha no sistema de refrigeração devido ao manuseamento durante o transporte. IMPORTANTE: No caso de desligar o aparelho ou em caso de falha de energia, aguarde pelo menos 5 minutos antes de reiniciar o dispositivo.
  • Page 21 Português 1. Quando o aparelho é ligado, ele irá indicar o nível de humidade do quarto. 2. Quando ajusta a humidade, indicará a humidade que selecionou. 3. Quando programar o tempo para a unidade ligar e desligar, mostrará as horas. 4.
  • Page 22 Português Para cancelar a função: ajuste o temporizador em 00. Uma vez ligado ou desligado pelo utilizador ou entrando no estado cheio de água, a unidade pode perder a função de temporização. 5. Função de balanço Depois de ligar o aparelho, pressione a tecla para iniciar ou parar o balanceamento da grelha de saída de ar.
  • Page 23 Português corretamente, o sensor “WATER FULL” (tanque cheio) será ativado e o desumidificador deixará de funcionar. Drenagem contínua da água Caso opte por deixar o aparelho a funcionar por longos períodos, não sendo possível o esvaziamento periódico do depósito de água, utilize o modo de descarga contínua.
  • Page 24 Português limpar o filtro, a intervalos regulares. A frequência depende da duração e das condições de operação. Para um uso diário, recomenda-se limpar o filtro uma vez por semana. 1. Primeiro abra a grelha de entrada e remova o filtro de ar. 2.
  • Page 25 Português Especificações Modelo DE-016.011A Especificações Alimentação 220-240V~50Hz Consumo de energia 260W Tipo de fusível e valor T/ 2A 250VAC Capacidade de desumidificação (30℃ RH80%) 16 Litros/24h Nível de ruido ≤ 46dB (A) Volume de fluxo de ar 250m Área da sala recomendada 16-20m Refrigerante / Carga R290/75g...
  • Page 26 Português Solução de problemas Poderá solucionar facilmente a maioria de problemas comuns, economizando o custo de uma possível chamada de serviço. Tente as sugestões abaixo para ver se pode resolver o problema antes de chamar a assistência técnica. Problema Causa Possível Solução O cabo de alimentação está...
  • Page 27 Português Conformidade Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com as seguintes diretivas: Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU, Diretiva 2014/30/EU – Compatibilidade Eletromagnética. Diretiva RoHS 2011/65/EU e diretiva delegada (UE) 2015/863. A segurança elétrica do artigo está assegurada apenas quando estiver corretamente ligado à...
  • Page 28 Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão de obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Page 29 Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 30 Español El fabricante o un técnico deberán cambiar los cables de alimentación • dañados inmediatamente. No utilice el aparato con el cable o el enchufe dañados. No repare el aparato usted mismo. Póngase en contacto con personal • autorizado. Para evitar peligros, un cable dañado se sustituirá por otro equivalente y esto lo realizará...
  • Page 31 Español R290 es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas • sobre el medio ambiente. No perfore ninguna parte del circuito de refrigerante. Al final de su vida útil, entregue el aparato a los centros de recogida correspondientes. PELIGRO: El gas propano (R290) es un gas inflamable e •...
  • Page 32 Español Instalación Ubicación Coloque el aparato en la habitación • para deshumidificado. fundamental dejar un espacio mínimo delante deshumidificador, para no obstaculizar la salida del aire. Por la parte trasera del aparato, deje • un espacio de 20 cm para permitir la ventilación.
  • Page 33 Español Puesta en marcha IMPORTANTE: Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 1 hora. Esto reducirá la posibilidad de que se produzca una avería del sistema de refrigeración debido a la manipulación durante el transporte.
  • Page 34 Español 1. Cuando la unidad está enchufada, indicará el nivel de humedad de la habitación. 2. Cuando configura humedad, indicará humedad seleccionado. 3. Cuando programe el tiempo para que la unidad se encienda y apague, le mostrará las horas. 4. Cuando la humedad del ambiente es inferior al 35%, mostrará " ".
  • Page 35 Español Para encender cuando la alimentación está apagada: Presione el botón y luego la tecla para programar la hora en que se enciende la unidad. Para cancelar la función: ajuste el temporizador a las 00. Una vez que el usuario la enciende o apaga o entra en estado de deposito de agua lleno, la unidad puede perder la función de temporización.
  • Page 36 Español 2. Si el tanque de drenaje está sucio, lávelo con agua fría o tibia. No use detergente, estropajos, trapos de polvo tratados químicamente, gasolina, benceno, diluyente u otros solventes, ya que pueden rayar y dañar el tanque y causar fugas de agua. 3.
  • Page 37 Español No use gasolina, alcohol o disolventes para la limpieza. – No pulverice líquidos insecticidas o productos similares, el plástico podría – deformarse. Limpieza del filtro de aire Si el filtro se ensucia, se dificulta la circulación del aire y disminuye la eficiencia del aparato.
  • Page 38 Español 1. Deseche cualquier agua que queda en el tanque de drenaje. 2. Doble el cable de la fuente de alimentación y colóquelo en el tanque de agua. 3. Limpie el filtro de aire 4. Guarde la unidad en posición vertical en su embalaje original para mantenerlo libre de polvo.
  • Page 39 Español La temperatura de funcionamiento está en el rango de 5℃ a 35℃ y la humedad relativa máxima del 80%. Si la temperatura ambiente está fuera de este rango, la unidad no funcionará normalmente. Solución de Problemas Usted puede resolver los problemas más comunes, ahorrando el costo de una posible llamada de servicio.
  • Page 40 Español Conformidad Este dispositivo fue diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las siguientes directivas: - Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU; - Directiva EMC 2014/30/EU; - Directiva RoHS 2011/65/EU y su directiva delegada (UE)2015/863, La seguridad eléctrica de este artículo está asegurada si está correctamente conectado a una toma de tierra eficaz siguiendo las normas de instalación.
  • Page 41 Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
  • Page 42 Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 43 Français Un câble secteur endommagé doit être remplacé sans délai par le • fabricant ou par un technicien. N’utilisez pas un appareil dont le câble ou la fiche est endommagé. Ne réparez pas l’appareil vous-même. Veuillez contacter le personnel • autorisé.
  • Page 44 Français R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur • l'environnement. Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant. À la fin de sa durée de vie, confiez l'appareil à un centre de collecte spécialisé. DANGER propane (R290) •...
  • Page 45 Français Installation Emplacement Positionnez l'appareil dans la pièce à • déshumidifier. Il est essentiel de laisser un espace d’au moins 50 cm devant le déshumidificateur, pour entraver la sortie d’air. Il est également conseillé de laisser 20 • cm derrière pour permettre une bonne aération.
  • Page 46 Français Opération IMPORTANT : Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, laissez celui-ci en position verticale pendant environ 1 heures. Cela permettra de réduire la possibilité de dysfonctionnement du système de refroidissement pendant le transport. IMPORTANT : Si vous déconnectez le périphérique ou en cas de panne de courant, attendre 5 minutes avant de redémarrer l'appareil.
  • Page 47 Français 1. Lorsque l'appareil est branché, il indiquera le niveau d'humidité ambiante 2. Lorsque vous réglez l'humidité, elle indique l'humidité que vous avez sélectionnée. 3. Lorsque vous programmez l'heure pour que l'appareil s'allume et s'éteigne, il affichera les heures. 4. Lorsque l'humidité de l'environnement est inférieure à 35%, il affichera " ".
  • Page 48 Français Pour annuler la fonction : réglez la minuterie sur 00. Une fois allumée ou éteinte par l'utilisateur ou entrée en état de pleine eau, l'unité peut perdre la fonction de synchronisation. 5. Fonction swing Après le démarrage de la machine, appuyez sur pour démarrer ou arrêter le mouvement du battant de sortie d'air.
  • Page 49 Français correctement, le capteur "WATER FULL" sera activé et le déshumidificateur ne fonctionnera pas. Drainage continu de l'eau Si vous devez faire marcher votre appareil pendant de longues périodes sans pouvoir vider régulièrement le réservoir, nous vous conseillons d’utiliser l’évacuation en continu. 1.
  • Page 50 Français Nettoyage du filtre à air Si le filtre est sale, la circulation de l'air devient difficile et le déshumidificateur moins efficace. Pour ce motif, la bonne règle à suivre est de nettoyer le filtre régulièrement. La fréquence de l'opération dépendra du milieu et de la durée du fonctionnement.
  • Page 51 Français 3. Nettoyez le filtre à air 4. Conservez l'appareil à la verticale dans son emballage d'origine pour garder libre de poussière. Conservez dans un endroit frais et sec. Caractéristiques Modèle DE-016.011A Caractéristiques Alimentation 220-240V~50Hz Consommation d'énergie 260W Type de fusible et valeur actuelle T/ 2A 250VAC Capacité...
  • Page 52 Français Dépannage Vous pouvez facilement résoudre les problèmes les plus courants et économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service. Problème Cause possible Solution Branchez le cordon Le cordon d'alimentation d'alimentation dans la...
  • Page 53 Français Conformité Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux: - Directive Basse Tension 2014/35/UE; - Directive EMC 2014/30/UE; - Directive RoHS 20111/65/UE et su Directive délégué (UE) 2015/863, La sécurité électrique de l’appareil est garantie uniquement si celui-ci est correctement branché...
  • Page 54 Français Emballage L’emballage est 100% recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
  • Page 56 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...