Wolf Gourmet WGCM100S Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour WGCM100S:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U S E & C A R E G U I D E
G U I D E D ' U T I L I S A T I O N E T D ' E N T R E T I E N
G U I A D E U S O S Y C U I D A D O S
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Gourmet WGCM100S

  • Page 1 U S E & C A R E G U I D E G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N G U I A D E U S O S Y C U I D A D O S Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
  • Page 2: Wolf Gourmet Coffee System

    WOLF GOURMET COFFEE SYSTEM Welcome Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being part of your kitchen for years to come. Wolf is a third-generation family-owned company that has a personal stake in the preparation of your food. With family ownership comes a great attention to detail and an uncompromised dedication to creating exceptional products.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Customer Care Safety Precautions As a Wolf Gourmet owner, you can count Wolf Gourmet Coffee System on our support. Our customer care center Parts and Features is available 24 hours a day, seven days a Getting Started week and is staffed by product experts at our headquarters in Madison, Wisconsin.
  • Page 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: Read all instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with •...
  • Page 5: Other Consumer Safety Information

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS continued To disconnect Coffee System, turn controls to OFF. Remove plug from wall • outlet. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the • bottom cover. No user-serviceable parts are inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
  • Page 6: Before First Use

    WOLF GOURMET COFFEE SYSTEM PARTS AND FEATURES BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water and discard water. PARTS AND FEATURES Water Reservoir Lid BREW STRENGTH Knob Water Filter Holder...
  • Page 7: Parts And Features

    WOLF GOURMET COFFEE SYSTEM PARTS AND FEATURES Parts and Features Water Reservoir Lid: The lid is used to keep dust and other contaminants from the water in the water reservoir. Water Filter Holder: Used to easily lift the water filter out of the water reservoir.
  • Page 8 Unit can be used normally if cleaning is not performed as recommended. Icon will also appear when CLEAN cycle is utilized. Wolf Gourmet Logo - Unit is in standby mode. Water Filter - A reminder to change the water filter.
  • Page 9 WOLF GOURMET COFFEE SYSTEM PARTS AND FEATURES CONTROL PANEL BUTTONS & KNOBS Button/Knob Function Brew Modes MANUAL Press and hold for more than 1/2 second to ACCU-BREW activate the Set Start Time function. Press and quickly release to toggle between enabling and disabling the Start Time function.
  • Page 10: Getting Started

    Getting Started WARNING Burn Hazard. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. • If filter basket overflow occurs, unplug Coffee System and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket. CHOOSING A BREWING MODE MANUAL mode allows you to use the Coffee System like a traditional drip coffee maker.
  • Page 11: Installing The Water Filter

    GETTING STARTED CHANGE CLOCK FROM 12-HOUR TO 24-HOUR FORMAT After the time has been set, the clock can be toggled between 12-hour and 24-hour format by pressing and holding the CLOCK button for more than 2 seconds. INSTALLING THE WATER FILTER Remove the filter pod from the packaging.
  • Page 12 GETTING STARTED MANUAL BREW MODE Turn brew Mode Selector Bezel to MANUAL. Lift up to remove water reservoir from Coffee System. Remove water reservoir lid and fill the reservoir with enough cold water to brew the desired number of cups of coffee. Replace water reservoir lid onto water reservoir.
  • Page 13 GETTING STARTED ACCU-BREW MODE Turn brew Mode Selector Bezel to ACCU-BREW. Lift up to remove water reservoir from Coffee System. Remove reservoir lid. Fill the reservoir with the same amount of cups that you want to brew. The unit will brew all of the water that you put in the tank.
  • Page 14 GETTING STARTED Press the ZERO button to reset the coffee scale to zero. ADD COFFEE will flash next to the coffee scale. Add coffee until the scale icon is displayed. If too much coffee is added to the filter basket, the display will flash bars above the top of the scale.
  • Page 15 GETTING STARTED USING THE PROGRAM START TIME FUNCTION The START TIME function allows you to program the Coffee System to brew at a later time. If you have not set the current time of day, please follow the steps shown in “Setting the Time of Day for the First Time.” Press and hold the PROG button for greater than 1/2 second to activate the Set Start Time function.
  • Page 16: Care Recommendations

    Care Recommendations WARNING Electrical Shock Hazard: Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts, causing a risk of electric shock. Your Coffee System should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.
  • Page 17 CARE RECOMMENDATIONS USING THE CLEAN FUNCTION After 300 cycles, the CLEAN function will appear in the display as a reminder to clean the inside of the Coffee System. The Coffee System will perform 3 stages of cleaning. Cycle 3 performs a 20 minute soaking cycle to help remove mineral deposits. Cycles 2 and 1 rinse the vinegar from the Coffee System.
  • Page 18 CARE RECOMMENDATIONS Press START/STOP. The display will show 2 and start a timer for 5 minutes. During this time the Coffee System will brew the water through the system to remove the residual vinegar. At the end of the cycle the display will show ADD WATER and 1.
  • Page 19: Troubleshooting

    LCD displays “WATER FILTER” • Water filter needs to be replaced. See “Wolf Gourmet Coffee System Parts and Features” page for instructions on how to order a new filter. • WATER FILTER reminder will not disappear from display until the counter is reset. To reset WATER FILTER reminder, turn Mode Selector Bezel to CLEAN, and hold down the ZERO button until WATER FILTER reminder is removed.
  • Page 20 Carafe was not emptied since the last use. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc.
  • Page 21 LIFETIME LIMITED WARRANTY This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products. Wolf Gourmet warrants cookware and cutlery to be free of defects in materials or workmanship for the lifetime of the product. Minor imperfections and discolorations are normal and are not considered defects.
  • Page 22: Système De Café Wolf Gourmet

    Bienvenue Nous souhaitons vous remercier d’avoir fait l’achat de ce produit Wolf Gourmet. Nous serions ravis de faire partie de votre cuisine pour les années à venir. Wolf appartient à la troisième génération d’une entreprise familiale qui a un intérêt particulier dans la préparation de vos aliments.
  • Page 23: Service À La Clientèle

    Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez d’autres questions, veuillez nous contacter par téléphone ou nous visiter en ligne sur wolfgourmet.com.
  • Page 24: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : Lire toutes les instructions. • Cet appareil n’est pas destiné...
  • Page 25: Précautions Importantes Suite

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES suite S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien fixé pendant le • cycle d’infusion et au moment de verser le café. Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la verseuse à café. Ne pas placer le Système de café...
  • Page 26: Pièces Et Caractéristiques Du Système De Café Wolf Gourmet

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE CAFÉ WOLF GOURMET AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle du réservoir d’eau...
  • Page 27 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE CAFÉ WOLF GOURMET Pièces et caractéristiques Couvercle du réservoir d’eau : Empêche la poussière et d’autres contaminants de pénétrer dans le réservoir d’eau. Support du filtre à eau : Facilite la sortie du filtre hors du réservoir.
  • Page 28: Icônes De L'afficheur Du Panneau De Commande

    300 cycles. Il faut observer cette recommandation pour utiliser l’appareil normalement. L’icône s’affiche aussi lorsque l’on utilise le cycle CLEAN (nettoyage). Logo Wolf Gourmet – l’appareil est en mode de veille. TOUS Water Filter (filtre à eau) – Rappel qu’il faut changer le filtre TOUS à...
  • Page 29: Bouton/Sélecteur Du Panneau De Commande

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE CAFÉ WOLF GOURMET BOUTON/SÉLECTEUR DU PANNEAU DE COMMANDE Bouton/ Modes Sélecteur Function d’infusion MANUAL Maintenir une pression durant plus de 1/2 seconde ACCU-BREW pour activer la fonction Set Start Time (régler l’heure de démarrage). Appuyer et relâcher rapidement pour basculer entre l’activation et la désactivation de la...
  • Page 30: Entrée En Matière

    Entrée en matière AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre : • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par le fabricant de café. • Si le panier-filtre déborde, débrancher le Système de café et laisser refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
  • Page 31: Basculer L'affichage Entre Le Format 12 Heures Et 24 Heures

    ENTRÉE EN MATIÈRE BASCULER L’AFFICHAGE ENTRE LE FORMAT 12 HEURES ET 24 HEURES Une fois l’heure réglée, on peut basculer entre les formats 12 et 24 heures en maintenant une pression sur CLOCK (horloge) durant plus de 2 secondes. INSTALLER LE FILTRE À EAU Retirer la capsule de filtre de l’emballage.
  • Page 32: Mode D'infusion Manuelle

    ENTRÉE EN MATIÈRE MODE D’INFUSION MANUELLE Tourner le sélecteur de mode à MANUAL (manuel). Soulever pour retirer le réservoir d’eau du Système de café. Retirer le couvercle du réservoir d’eau et remplir le réservoir d’une quantité d’eau froide correspondant au nombre de tasses de café...
  • Page 33 ENTRÉE EN MATIÈRE MODE ACCU-BREW (infusion précise) Tourner le sélecteur de mode à ACCU-BREW (infusion précise). Soulever pour retirer le réservoir d’eau du Système de café. Retirer le couvercle du réservoir. Remplir le réservoir du même nombre de tasses que l’on souhaite infuser. L’appareil infusera toute l’eau versée dans le réservoir.
  • Page 34 ENTRÉE EN MATIÈRE Appuyer sur le bouton ZERO pour réinitialiser la balance à café à zéro. ADD COFFEE (ajouter du café) clignotera à côté de la balance à café. Ajouter du café jusqu’à ce que l’icône de balance apparaisse. Si trop de café est ajouté dans le panier-filtre, des barres clignoteront au-dessus de la balance.
  • Page 35 ENTRÉE EN MATIÈRE UTILISER LA FONCTION PROGRAM START TIME (heure de démarrage du programme) La fonction START TIME (heure de démarrage) permet de programmer le Système de café pour différer le démarrage de l’infusion. Si l’heure du jour n’est pas déjà réglée, aller aux étapes de la section «...
  • Page 36: Recommandations D'entretien

    Recommandations d’entretien AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et toucher aux pièces électriques et représenter un risque de décharge électrique. Nettoyer périodiquement le Système de café afin de conserver sa performance optimale et prolonger sa durée de vie.
  • Page 37 RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN UTILISER LA FONCTION CLEAN (nettoyage) Après 300 cycles, la fonction CLEAN (nettoyage) s’affichera pour rappeler de nettoyer l’intérieur du Système de café. Le Système de café exécutera 3 phases de nettoyage. Le cycle 3 exécute un cycle de trempage de 20 minutes pour réduire les dépôts minéraux. Les cycles 2 et 1 rincent le vinaigre du Système de café.
  • Page 38 RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt). Le chiffre 2 apparaîtra sur l’afficheur et une minuterie de 5 minutes se mettra en marche. Pendant ce temps, le Système de café va infuser l’eau à travers le système pour nettoyer le vinaigre résiduel.
  • Page 39: Dépannage

    L’afficheur indique « WATER FILTER » (filtre à eau) • Le filtre à eau doit être remplacé. Voir la page « Pièces et Caractéristiques du Système de Café Wolf Gourmet » pour des instructions sur la façon de commander un nouveau filtre. •...
  • Page 40 La verseuse n’a pas été vidée. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée aux boutons sont des marques de commerce et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées des marques de service de Sub-Zero, Inc.
  • Page 41 La garantie de ce produit Wolf Gourmet s’applique uniquement aux produits relatifs aux ustensiles de cuisson et de coutellerie. Wolf Gourmet garantit que l’ustensile de cuisson pour la coutellerie est exempt de vice de matériaux ou de fabrication pour la durée de vie du produit. Les imperfections mineures et les décolorations sont normales et ne sont pas considérées comme étant des vices.
  • Page 42: Sistema De Café Wolf Gourmet

    SISTEMA DE CAFÉ WOLF GOURMET Bienvenido Gracias por haber adquirido este producto Wolf Gourmet. Esperamos formar parte de su cocina durante muchos años. Wolf es la tercera generación de una compañía familiar con un interés personal en la preparación de sus alimentos. Al ser una empresa familiar, prestamos mucha atención a los...
  • Page 43: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Contenidos Precauciones de seguridad Como propietario de un producto Wolf Gourmet, usted puede confiar Piezas y características del Sistema en nuestra asistencia. Nuestro centro de café Wolf Gourmet de atención al cliente se encuentra disponible las 24 horas del día, los siete Inicio días a la semana, atendido por personal...
  • Page 44: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) •...
  • Page 45: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SALVAGUARDIAS IMPORTANTES continuación Asegúrese que la tapa de la jarra esté de manera segura en su lugar antes • del ciclo de preparación y cuando vacíe café, no use fuerza cuando coloque la tapa en la jarra. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico •...
  • Page 46: Piezas Y Características Del Sistema De Café Wolf Gourmet

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE CAFÉ WOLF GOURMET ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa del Depósito de Agua Perilla de Intensidad de Preparación...
  • Page 47 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE CAFÉ WOLF GOURMET Piezas y características Tapa del depósito de agua: La tapa se usa para evitar el ingreso de polvillo y otros contaminantes al agua del depósito. Soporte del filtro de agua: Se usa para quitar fácilmente el filtro de agua del depósito de agua.
  • Page 48 300 ciclos. La unidad puede usarse normalmente si no se efectúa la limpieza según lo recomendado. El ícono también aparecerá cuando se esté usando el ciclo CLEAN (limpiar). Logo de Wolf Gourmet: La unidad se encuentra en modo de TODOS espera.
  • Page 49 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE CAFÉ WOLF GOURMET BOTÓN/PERILLA DEL PANEL DE CONTROL Modos de Botón/perilla Función preparación MANUAL Presione y sostenga por más de 1/2 segundo para ACCU-BREW activar la función Hora de inicio configurado. Presione y libere rápidamente para alternar entre activar y desactivar la función Hora de inicio.
  • Page 50: Inicio

    Inicio ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la cafetera y deje que el café...
  • Page 51 INICIO CÓMO CAMBIAR EL RELOJ DEL FORMATO DE 12 HORAS AL DE 24 HORAS Después de haber configurado la hora actual, el reloj puede cambiarse entre los formatos de 12 y 24 horas presionando y sosteniendo el botón CLOCK (reloj) por más de 2 segundos.
  • Page 52 INICIO MODO DE PREPARACIÓN MANUAL Gire el bisel selector de modo de preparación a MANUAL. Levante para quitar el depósito de agua del Sistema de café. Quite la tapa del depósito de agua y llene el depósito con suficiente agua fría hasta la cantidad deseada de tazas de café.
  • Page 53 INICIO MODO ACCU-BREW Gire el bisel selector de modo de preparación a ACCU-BREW (preparación precisa). Levante para quitar el depósito de agua del Sistema de café. Quite la tapa del depósito. Llene el depósito con la misma cantidad de tazas que desea preparar. La unidad preparará toda el agua que usted coloca en el depósito.
  • Page 54 INICIO Presione el botón ZERO (cero) para reconfigurar la escala de café a cero. Destellará ADD COFFEE (agregar café) al lado de la balanza de café. Agregue café hasta que se visualice el ícono de la balanza. Si se agrega demasiado café a la canasta del filtro, podrán verse barras en la pantalla por encima de la parte superior de la balanza.
  • Page 55 INICIO CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE HORA DE INICIO PROGRAMADO La función START TIME (hora de inicio) le permite programar el Sistema de café para que inicie la preparación a una hora predeterminada. Si todavía no ha configurado la hora actual, tenga a bien seguir los pasos indicados en “Cómo configurar la hora actual por primera vez”.
  • Page 56: Recomendaciones De Cuidados

    Recomendaciones de cuidados ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: No limpiar con esponjillas de metal. Pueden desprenderse trozos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. Su Sistema de café debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una pro- longada vida útil.
  • Page 57 RECOMENDACIONES DE CUIDADOS CÓMO USAR LA FUNCIÓN CLEAN (limpiar) Después de 300 ciclos, la función CLEAN (limpiar) aparecerá en la pantalla como un recor- datorio de limpiar la parte interna del Sistema de café. El Sistema de café realizará 3 etapas de limpieza.
  • Page 58 RECOMENDACIONES DE CUIDADOS Presione START/STOP (iniciar/detener). En la pantalla podrá verse 2 y se iniciará un temporizador por 5 minutos. Durante este tiempo, el Sistema de café preparará el agua a través del sistema para eliminar el vinagre residual. Al finalizar el ciclo, la pantalla mostrará ADD WATER (agregar agua) y 1.
  • Page 59: Detección Y Solución De Problemas

    En el LCD se visualiza “WATER FILTER” (filtro de agua) • Debe cambiarse el filtro de agua. Ver la página “Piezas y Características del Sistema de Café Wolf Gourmet” para obtener instrucciones sobre cómo solicitar un filtro nuevo. • El ícono de WATER FILTER (filtro de agua) no desaparecerá de la pantalla hasta que se reconfigure el contador.
  • Page 60 No se vació la jarra. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
  • Page 61 01 800 400 4372 Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca Wolf Gourmet® por el término de 5 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos, a partir de...
  • Page 62 Notas...
  • Page 63 Notas...
  • Page 64 60 Hz 1500 W A107 WGCM100S Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Table des Matières