Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POWERED SPEAKER
MS400
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual del Usuario
Thank you for purchasing the Yamaha MS400 powered speaker system.
The development of this powered bi-amplifier speaker system is a natural extension of
Yamaha's extensive experience and knowledge of PA devices. The MS400 faithfully repro-
duces sound for a wide range of applications. Please read this owner's manual thoroughly
to make the best use of the MS400 for the longest possible period of time. Keep the manual
in a safe place for future reference.
Features
• Lightweight, high-powered speaker with a
newly-developed 15-inch neodymium magnet
woofer
• The speaker uses an "EE Engine" based on
Yamaha's proprietary amplifier drive technology
for high-efficiency drive. It features a high-output
bi-amplifier configuration (LF 300 W and HF
100 W).
• Optional speaker stand and installation brackets
available for various applications.
Contents
Precautions............................................................... 2
Rear Panel................................................................. 3
Connection Examples.............................................. 4
Specifications............................................................ 5
General specifications .............................................. 5
Amp.unit .................................................................. 5
Dimensions .............................................................. 5
Performance graph .................................................. 5
Block Diagram.......................................................... 5
Installation Examples............................................... 6
M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha MS400

  • Page 1: Table Des Matières

    Yamaha’s extensive experience and knowledge of PA devices. The MS400 faithfully repro- duces sound for a wide range of applications. Please read this owner’s manual thoroughly to make the best use of the MS400 for the longest possible period of time. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Page 2: Precautions

    L or coloured RED. • Always lower the volume control to minimum * This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE before turning on the power to this unit. A sudden MUSIC (U.K.) LTD.
  • Page 3: Rear Panel

    LEVEL POWER switch MIC control This switch turns the power to the MS400 on and This control enables you to adjust the level of sig- off. When you turn this switch on, the POWER nal input at the MIC connector ( indicator ( ) lights up green.
  • Page 4: Connection Examples

    Connection Examples Stereo setup Without a mixer LINE OUT Microphone CD player or tape deck Mixer Daisy chain To the next speaker To the next speaker LINE OUT Mixer...
  • Page 5: Specifications

    Specifications General specifications Controls LEVEL ....LINE, MIC, MASTER Type EQ......LOW: 0 (Max.) ~ –10 dB (Min.) at 55 Hz Bi-Amp 2-way bass reflex powered speaker HIGH: ±3 dB (HF) (Bi-amplifier electronic crossover network)) Power switch......On/Off Speaker unit Connectors (all balanced): LF : 38 cm cone LINE in/out......XLR-3-31, XLR-3-32, phone HF : 5 cm Titanium diaphragm compression driver...
  • Page 6: Installation Examples

    Installation Examples • Installation must be carried out by an installation specialist. • Do not install two or more speakers on a single speaker stand or bracket. The speaker(s) may fall, resulting in injury. • You need a BAD251 bracket adapter to use a BWS251-400, BCS251, or BBS251 speaker bracket.
  • Page 7 La conception de cette enceinte active à double amplificateur est le fruit de la longue expé- rience et du savoir-faire de Yamaha dans le domaine de la sonorisation. Veuillez lire complè- tement ce mode d’emploi afin d’exploiter au mieux et le plus longtemps possible votre MS400.
  • Page 8: Précautions

    Précautions • Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer • Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisa- de l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou teur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. d’électrocution. •...
  • Page 9: Face Arrière

    LEVEL LEVEL LEVEL Interrupteur POWER Commande MIC Cet interrupteur met la MS400 sous et hors ten- Cette commande vous permet de déterminer le sion. Lorsqu’elle est sous tension, la diode niveau d’entrée du signal du connecteur MIC POWER ( ) s’allume en vert.
  • Page 10: Exemples De Connexion

    Exemples de connexion Installation stéréo Sans console de mixage LINE OUT Microphone Lecteur CD ou lecteur de cassette Console de mixage Chaîne Vers l’enceinte suivante Vers l’enceinte suivante LINE OUT Console de mixage...
  • Page 11: Fiche Technique

    Fiche technique Caractéristiques générales Commandes LEVEL....LINE, MIC, MASTER Type EQ......LOW: 0 (Max.) ~ –10dB (Min.) à 55Hz Enceinte active bass reflex à deux voies à double amplificateur HIGH: ±3dB (HF) (Diviseur de fréquences électronique à double amplificateur) Interrupteur Power ....On/Off Enceinte Connecteurs (tous symétriques): Grave: Cône de 38cm...
  • Page 12: Exemples D'installation

    Exemples d’installation • Consultez un spécialiste pour installer les enceintes. • N’installez pas plus d’une enceinte sur un pied ou une fixation. Les enceintes risqueraient de tomber et de blesser quelqu’un. • Vous avez besoin d’un adaptateur BAD251 pour pouvoir utiliser une fixation BWS251-400, BCS251, ou BBS251.
  • Page 13 Sachen Beschallungsgeräte. Die MS400 besticht dank ihrer naturgetreuen Wiedergabe und empfiehlt sich daher für eine Vielzahl von Anwendungen. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsan- leitung sorgfältig durch, um über Jahre Freude an der MS400 zu haben. Bewahren Sie die MS400 an einem sicheren Ort auf.
  • Page 14: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen • Vermeiden Sie, daß Wasser oder andere Flüssigkei- • Dieses Gerät darf vom Anwender nicht modifiziert ten in das Geräteinnere gelangen. Dann besteht werden. Dabei bestehen nämlich Brand- und nämlich Schlag- oder Brandgefahr. Schlaggefahr. • Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten bzw. •...
  • Page 15: Rückseite

    LEVEL LEVEL LEVEL POWER-Schalter unterdrückt die Frequenzen unterhalb 70Hz. Das Mikrofonsignal wird ausschließlich an die Laut- Hiermit schalten Sie die MS400 ein und aus. sprecher angelegt. Wenn sie eingeschaltet ist, leuchtet die POWER-Diode ( ) grün. MIC-Regler Hiermit können Sie den Pegel des über die...
  • Page 16: Anschlussbeispiele

    Anschlussbeispiele Stereo-Betrieb Ohne Mischpult LINE OUT Mikrofon CD-Spieler oder Cassettendeck Mischpult Erweitertes System Zur nächsten Box Zur nächsten Box LINE OUT Mischpult...
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine technische Daten Regler LEVEL ....LINE, MIC, MASTER EQ.......LOW: 0 (Max.) ~ –10dB (Min.) bei 55Hz Bi-Amp, 2-Wege, Bass-Reflex-Aktivbox HIGH: ±3dB (HF) (Doppelverst. mit elektronischer Frequenzweiche) Netzschalter......An/Aus Lautsprecher Anschlüsse (alle symmetrisch): Bass & Mitten: 38cm-Kegel LINE-Ein-/Ausgänge: XLR-3-31, XLR-3-32, Klinke (parallel Höhen: 5cm Kompressionstreiber mit Titanmembran verbunden;...
  • Page 18: Aufstellungsbeispiele

    Aufstellungsbeispiele • Überlassen Sie den Einbau, das Fliegen usw. einem kompetenten Fachmann. • Befestigen Sie niemals mehr als eine Box auf einem Stativ bzw. an einer Halterung. Sonst könnten die Boxen nämlich fallen, was zu Verletzungen führen kann. • Für eine BWS251-400, BCS251 oder BBS251 Halterung brauchen Sie einen BAD251-Adapter. •...
  • Page 19 El desarrollo de este sistema de potente altavoz biamplificador es una extensión natural de la ámplia experiencia y conocimiento de Yamaha acerca de los dispositivos PA. El MS400 reproduce sonido fielmente para una ámplia gama de aplicaciones. Lea este manual del usuario para utilizar correctamente el MS400 y obtener el máximo rendimiento durante...
  • Page 20: Precauciones

    Precauciones • No permita que entre agua dentro de la unidad, ni • No extraiga la cubierta de la unidad. Podría sufrir que ésta se humedezca. Esto podría resultar en des- una descarga eléctrica. Si cree que su unidad nece- cargas eléctricas.
  • Page 21: Panel Posterior

    LEVEL LEVEL Conmutador POWER Control MIC Este conmutador activa y desactiva el MS400. Este control le permite ajustar el nivel de entrada Cuando lo conmuta en on, el indicador POWER de señal en el conector MIC ( ) se ilumina en verde.
  • Page 22: Ejemplos De Conexión

    Ejemplos de Conexión Instalación estéreo Sin un mezclador SALIDA DE LÍNEA Micrófono Reproductor de CD o Platina de cintas Mezclador Conexión en Cadena Al siguiente altavoz Al siguiente altavoz SALIDA DE LÍNEA Mezclador...
  • Page 23: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Generales Controles LEVEL ....LINE, MIC, MASTER Tipo EQ ..... LOW: 0 (Máx.) ~ –10dB (Min.) a 55Hz Potente altavoz biamplificador de 2 vías Bass Reflex HIGH: ±3dB (HF) (Red cruzada electrónica de biamplificador)) Conmutador de alimentación. On/Off Unidad de altavoz Conectores (todos equilibrados): LF: 38cm cono...
  • Page 24: Ejemplos De Instalación

    ø34 –ø51 235923 • Puede ladear o inclinar el altavoz utilizando un mando (clavija M6). Mando (clavija M6) YAMAHA CORPORATION V608730 R2 1 IP 24 Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Printed in Taiwan P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan...

Table des Matières