Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
JORDAN-30S
Modèle JOR-30S
Foyer à gaz encastrable
(à évacuation directe)
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le
non-respect
sécurite pourrait d'entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
ͷ Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
ͷQUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
ͷ L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique et ne
doit être converti à aucun autre gaz, sauf si le
kit de conversion certifié pour cet appareil est
installé.
Hussong Mfg. Co., Inc. • JOR-30S
des
avertissements
Testé et
O-T L
homologué
par
de
C
OMNI-Test Laboratories, Inc.
DANGER
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme
référence.
Les manuels d'installation en français et en
anglais sont disponibles chez votre détaillant
local. Visitez www.kozyheat.com ou scannez ce
code QR pour notre application mobile.
Rapport Nº : 0216GN033S • Rév. 01, Mai 2015
Manuel
d'installation et
d'utilisation
Nous
confier
l'entretien de nos foyers à gaz
Portland
à des professionnels certifiés
Oregon USA
à titre de spécia-listes des
installations à gaz par le NFI
US
(National Fireplace Institute®,
aux États-Unis).
VITRE CHAUDE - RISQUE
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
recommandons
de
l'installation
et

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces JORDAN-30S

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation HUSSONG MANUFACTURING CO., INC. JORDAN-30S Modèle JOR-30S Foyer à gaz encastrable (à évacuation directe) AVERTISSEMENT : Nous recommandons confier l’installation l’entretien de nos foyers à gaz Testé et O-T L RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Portland homologué...
  • Page 3 Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire comme référence ultérieure. FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ..............5 8.0 FAÇADE ET FINITION ............. 19 8.1 Dégagements aux matériaux combustibles ......19 1.0 INTRODUCTION ..............7 8.2 Installation de la bordure de finition («shrouds») ....20 1.1 Certification de l’appareil .............7 8.3 Installation de l’écran pare-étincelles ........20 1.2 Exigences pour l’État du Massachusetts ........7 9.0 PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE ......
  • Page 7: Introduction

    1.0 INTRODUCTION 1.1 Certification de l’appareil au-dessus du niveau de toute construction située directement en ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, chauffage au gaz à évacuation horizontale. La plaque signalétique Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : doit indiquer, en caractères imprimés d’au moins un demi-pouce •...
  • Page 8: Specifications

    2.0 SPECIFICATIONS 2.1 Composants 2.2.1 Installations à hautes altitudes Cet appareil peut être installé à plus hautes altitudes. Voir Numéro de pièce Description aussi le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, vos J30-160 Panneau de contrôle agents locaux, ou les codes ayant juridiction dans votre région, au sujet des directives de recalibrage («de-rate guidelines»).
  • Page 9: Dimensions De L'appareil

    2.3 Dimensions de l’appareil VUE DU DESSUS CÔTÉ GAUCHE VUE DE L’AVANT CÔTÉ DROIT Tableau 2.1, Dimensions physiques DESCRIPTION LÉGENDE POUCES MILLIMÈTRES Hauteur (à l’avant) 19-7/16 18-1/16 Hauteur de l’ouverture Largeur (à l’avant) 30-3/16 Largeur de l’ouverture 26-1/4 24-3/8 Largeur (à l’arrière) Profondeur 15-5/8 Hauteur du dessus de la prise d’air...
  • Page 10: Vue D'ensemble Des Composants

    2.4 Vue d’ensemble des composants AVERTISSEMENT: Un positionnement de pièce non conforme à ce schéma, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour utilisation avec cet appareil, peuvent causer des dommages matériels ou des blessures. Tableau 2.2, Partie montage sur site Encastrable pour foyer Brûleur arrière Panneau du module de commande...
  • Page 11: L'écran Pare-Étincelles

    2.5 L’écran pare-étincelles L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque de brûlure par la vitre chaude; celui-ci doit être installé pour la protection des enfants et des personnes . Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé par l’écran pare-étincelles du fabricant, conçu pour ce modèle d’appareil.
  • Page 12: Exigences Du Foyer Existant

    3.0 EXIGENCES DU FOYER EXISTANT 3.1 Choix d’emplacement du 3.2.2 Spécifications de la cheminée existante foyer encastrable AVERTISSEMENT: Toute trappe de nettoyage de cheminée doit être de dimensions adéquates. AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées, cet Ce foyer encastrable doit être installé dans un foyer encastrable doit être situé...
  • Page 13: Emplacement De La Terminaison

    4.0 EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON 4.1 Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. • Chapeaux de cheminée approuvés nécessitent 12 po (305 mm) aux murs qui se croisent, de surplombs, ou d’avant-toits, tel que vérifié...
  • Page 14: Préparation De L'installation

    5.0 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION 5.5 Conversion du foyer existant NOTE : Cet encastrable est approuvé pour installation dans un foyer à combustible solide préfabriqué ou en maçonnerie. • Fixer mécaniquement l’étiquette d’avertissement «CE FOYER ATTENTION : Toute pièce retirée doit pouvoir être réinstallée, A ÉTÉ...
  • Page 15: Installation

    6.0 INSTALLATION 6.1 Conduits de cheminée colinéaires Glissez le tuyau de prise d’air (extrémité sans collet) par- dessus le collet de prise d’air (A) du chapeau de cheminée. Kozy Heat nº 816-CL Fixez le tuyau de prise d’air au chapeau de cheminée (E), IMPORTANT: Le bon fonctionnement de cet encastrable exige avec les (3) vis auto-taraudeuses (D) (fournies).
  • Page 16: Démontage De La Plaque Colinéaire (Évac./Prise D'air)

    6.2 Démontage de la plaque guidage situés sur les côtés du chapeau de cheminée. Systèmes de cheminée approuvés: Appliquer une bonne colinéaire (évac./prise d’air) quantité de scellant (fourni) autour du dessus de la cheminée ATTENTION : Toutes les étapes décrites à la section 5.0 existante.
  • Page 17: Raccorder Les Conduits (Évac./Prise D'air) À La Plaque Colinéaire

    6.4 Raccorder les conduits (évac./ 6.5 Fixer la plaque colinéaire prise d’air) à la plaque colinéaire à l’encastrable Placez la plaque colinéaire, retirée précédemment dans Insérez la poignée pour tirette dans la fente d’accès sur l’ouverture du foyer existant. le dessus de l’encastrable, puis insérez le crochet de la poignée dans le trou de la tirette, tel que montré...
  • Page 18: Raccordement De La De Conduite De Gaz

    7.0 RACCORDEMENT DE LA DE CONDUITE DE GAZ 7.1 Conversion de gaz (Les kits de conversion de gaz sont vendus séparément) ATTENTION: La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales ayant juridiction et conformément aux règlements du code d’installation ANSI Z223.1.
  • Page 19: Façade Et Finition

    8.0 FAÇADE ET FINITION 8.1 Dégagements aux matériaux combustibles IMPORTANT : Des dégagements d’accessibilité adéquats pour l’entretien et le bon fonctionnement doivent être maintenus. MATÉRIAU COMBUSTIBLE 3 po (76mm) DÉGAGEMENT DE L’APPAREIL AUX MUR LATÉRAL Figure 8.1 0 po (0 mm) 5 po (127 mm) 4 po (102 mm) 2-1/2 po (64 mm)
  • Page 20: Installation De La Bordure De Finition («Shrouds»)

    8.2 Installation de la bordure 8.3 Installation de l’écran de finition («shrouds») pare-étincelles AVERTISSEMENT : Seules des portes certifiées pour cet appareil Repérer les (4) fentes sur la vitre (avec cadre) (2 fentes de doivent être utilisées. Les passages d’air de combustion et de chaque côté).
  • Page 21: Préparation Du Foyer Encastrable

    9.0 PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE 9.1 Vitre (avec cadre) 9.2 Kit d’éclairage AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce foyer encastrable si la vitre ATTENTION : Débranchez toute alimentation électrique du est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre foyer, avant d’effectuer cette installation. avec cadre doit être fait par un personnel d’entretien certifié...
  • Page 22: Installation Du Jeu De Bûches Nº J30-500

    9.3 Installation du jeu de Alignez les trous au bas des bûches J30-1 et J30-2 avec les tiges de position à du brûleur arrière. Poussez sur les bûches bûches nº J30-500 pour les enfoncer en place sur les tiges. ATTENTION : Ne placez aucune bûche directement sur les Alignez les trous au bas des bûches J30-3 et J30-4 avec les trous perforés du brûleur.
  • Page 23: Retrait Et Installation Du Panneau De Contrôle

    9.4 Retrait et installation du panneau de contrôle AVERTISSEMENT : Si un brûleur ou veilleuse a été allumé, utilisez une protection pour éviter des brûlures ou dommages matériels, avant de démonter des composants. N’UTILISEZ PAS CE FOYER SANS LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN PLACE (SITUÉ...
  • Page 24: Des Information Électriques

    10.0 DES INFORMATION ÉLECTRIQUES 10.1 Spécifications électriques AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été en contact avec l’eau. Appelez immédiatement Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre un technicien d’entretien qualifié pour faire inspecter cet conformément aux codes locaux s’il y en a, sinon au National appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (États-Unis), ou au Code...
  • Page 25: Allumer Et Éteindre Le Foyer

    11.0 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOYER POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vies. Cet appareil est doté...
  • Page 26: Préparation Des Compsants

    11.1 Préparation des compsants Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position OFF (situé sur le boîtier du module de contrôle). Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position «OFF» Enfoncez le bouton rouge SW1 sur le module IFC, jusqu’à sur le module de contrôle IFC.
  • Page 27: Séquence D'allumage Du Module

    11.6 Séquence d’allumage 11.7 Indications de diagnostic du module IFC additionnelles Le module de contrôle IFC fera (2) essais d’allumage. Chaque Faible charge des piles de télécommande (< 4 Volts) : essai d’allumage durera environ (60) secondes. Le temps • L’icône de Pile s’affichera à...
  • Page 28: Fonctionnement De La Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ BLEU VERROUILLAGE DES TOUCHES TRANSMISSION ALARME DE FIBLE CHARGE (DES PILES) THERMOSTAT TEMPÉRATURE OFF/ON/SMART ÉCRAN LCD AMBIANTE RÉTROÉCLAIRÉ BLEU MODE CPI POINT DE CONSIGNE TEMPÉRATURE/NIVEAU/ÉTAT FLAMME ALLUMÉE SPLIT FLOW TOUCHE «ON/OFF» TOUCHE «THERMOSTAT» SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE VENTILATEUR TOUCHE FLÉCHÉE HAUT/BAS TOUCHE «MODE»...
  • Page 29 11.8.4 Pour allumer l’appareil 11.8.7 Fonctions «Thermostat» de la télécommande L’appareil étant éteint («OFF»), appuyez sur la touche ON/ OFF de la télécommande pour allumer l’appareil («ON»). 11.8.7.1 Thermostat ambiant Un seul «bip» du module IFC confirmera que la commande La télécommande peut fonctionner comme un thermostat ambiant.
  • Page 30 la touche Thermostat. L’icône du thermomètre ne s’affichera pas à l’écran LCD de la télécommande. Pour réactiver le fonctionnement du thermostat, refaites la séquence ci-dessus. L’icône du thermomètre s’affichera à nouveau à l’écran de la télécommande. 11.8.10 Kit d’éclairage Accent L’intensité...
  • Page 31: Ajustements

    12.0 AJUSTEMENTS 12.1 Tests de pression 12.1.2 Test de pression au manifold Allumez la veilleuse. NOTE: Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des Desserrez la vis du raccord de test de pression du manifold essais de pressurisation de tuyauterie si la pression d’essai est («OUT») en sens antihoraire.
  • Page 32: Réglage Des Flammes Des Brûleurs

    12.2 Réglage des flammes des brûleurs VENTURI DU ATTENTION: Pour éviter des blessures ou dommages matériels, BRÛLEUR ARRIÉRE laissez refroidir le foyer avant d’effectuer des réglages. L’apparence et les caractéristiques des flammes des brûleurs sont affectées par l’altitude, la qualité du combustible, la configuration du conduit d’évacuation et d’autres facteurs.
  • Page 33: Dépannage

    13.0 DÉPANNAGE ATTENTION: LE DÉPANNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN • Vérifier que toutes les connexions entre les faisceaux de TECHNICIEN QUALIFIÉ. câble et les composants du système sont correctes et fonctionnelles. Avant d’effectuer les étapes de ce guide de dépannage : •...
  • Page 34 Problème Cause Solution La veilleuse et le Réservoir de gaz propane (GPL) Vérifier le réservoir de gaz propane (GPL). Remplir, au besoin. brûleur s’éteignent vide. après avoir fonctionné La fenêtre vitrée n’est pas installée Voir la Section 9.1 Vitre (avec cadre) à la page 21. correctement.
  • Page 35: Entretien

    14.0 ENTRETIEN 14.2 Ventilateurs ATTENTION: L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être ATTENTION : Étiquetez les câbles avant de les déconnecter inspecté avant le premier feu, par un technicien d’entretien pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut qualifié.
  • Page 36: Liste Des Pièces De Rechange

    15.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. PANNEAU DE CONTRÔLE ET PIÈCES Panneau de contrôle - Gaz naturel J30-160 Moteur pas-à-pas (de valve de gaz) - Gaz naturel 700-504 Panneau de contrôle - Gaz propane (GPL) J30-161 Moteur pas-à-pas (de valve de gaz) - Gaz propane...
  • Page 37: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 10 ans (Kozy Heat) doit d’abord contacter le détaillant (ou l’installateur) où ce foyer a été acheté. Cette garantie limitée de 10 ans n’entrera en vigueur que lorsque Cette garantie limitée sera annulée si ce foyer n’est pas installé le formulaire d’enregistrement de garantie sera rempli et posté...
  • Page 39: Garantie À Vie

    GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. prix de vente du (des) composant(s) défectueux. Couverture de garantie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Jor-30s

Table des Matières