Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Instructions / Instrucciones para el usuario / Mode d'emploi
Deluxe Bottle Warmer
Calienta-biberones Deluxe
Chauffe-biberon Deluxe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DrBrowns Natural Flow Chauffe-biberon Deluxe

  • Page 1 User Instructions / Instrucciones para el usuario / Mode d’emploi Deluxe Bottle Warmer Calienta-biberones Deluxe Chauffe-biberon Deluxe...
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS This product is for household use only. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock, do not immerse cord or plugs in water or other liquid.
  • Page 3 Thank you for buying the Dr. Brown’s Natural Flow Deluxe Bottle Warmer. ® It has been designed and developed to provide moms, dads and other caregivers an easy, reliable way to warm baby bottles and baby food jars. The unit accommodates 2 oz, 4 oz and 8 oz Dr.
  • Page 4 4. A user programmable warming cycle. This appliance allows the user to determine the appropriate heating time based on the starting temperature of the formula and the amount of liquid and keeps that time stored in the unit’s memory. This results in a 1-button start function for quicker bottle warming. 5.
  • Page 5 NOTE: DO NOT EXCEED the recommended amount of water. Please note that hard water may increase build up or other residue on the heating plate. If you have hard water, we recommend that you use distilled water. 4. Position the short neck of the fill opening (with the reservoir’s flat side up) into the bottom of the slot on the appliance’s right side.
  • Page 6 STANDARD BOTTLE/ STARTING TEMPERATURE ESTIMATED TIME NARROW/PLASTIC (before warming) (minutes) 2 oz Liquid Room temperature (72°F) 2:10 2 oz Liquid Refrigerator (40°F) 3:00 2 oz Liquid Freezer (0°F) 8:00 + :30 4 oz Liquid Room temperature (72°F) 2:30 4 oz Liquid Refrigerator (40°F) 3:55 4 oz Liquid...
  • Page 7 TO OPERATE THE APPLIANCE: 1. Remove any protective cap, position the bottle or jar in the basket and then place it into the heating chamber. NOTE: The basket has 2 parts. The bottom section can be turned upside down so that smaller bottles sit higher up in the heating chamber and are FIGURE 4 easier to remove.
  • Page 8 5. Grasp the side tabs of the basket and remove it immediately to prevent residual heating. Place it on the countertop and remove the bottle or jar. (SEE FIGURE 6) 6. Gently swish the fluid in the bottle around or stir the food thoroughly so the temperature becomes uniform throughout the container.
  • Page 9 PRECAUCIONES IMPORTANTES Este producto debe ser usado solamente en el hogar. Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. •...
  • Page 10 • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica este enchufe se ha creado para acoplarse a una toma de corriente de una sola manera. Si el enchufe no cabe completamente en la toma de corriente, dele la vuelta.
  • Page 11 de biberones. Además tiene el beneficio adicional que no necesita que se vacíe el agua restante después de cada uso. 2. Una cesta ajustable y removible, configurada para el calentamiento fácil, rápido y seguro de los tamaños de biberones Dr. Brown’s. Se pueden calentar envases de comida de tamaño estándar.
  • Page 12 PREPARACIÓN PARA USAR EL APARATO: 1. Coloque el Calienta-biberones Dr. Brown’s Natural Flow Deluxe en cualquier ® superficie plana conveniente. Asegúrese de colocar el aparato y el cable eléctrico fuera del alcance de los niños. NOTA: Asegúrese siempre que el aparato esté desenchufado cuando inserte el depósito de agua.
  • Page 13 Use la tabla siguiente SOLO COMO GUÍA INICIAL para estimar el tiempo adecuado para el ciclo de calentamiento correspondiente. Use inicialmente la información de la tabla y ajuste la duración del tiempo basándose en los resultados actuales que logre. NOTA: LA MAYORÍA DE LOS BIBERONES CONGELADOS NECESITAN DOS CICLOS PARA QUEDAR TIBIOS.
  • Page 14 BIBERÓN DE TEMPERATURA INICIAL TIEMPO APROXIMADO BOCA ANCHA/PLÁSTICO (antes de calentar) (minutos) 240 ml Líquido Temperatura ambiente (72°F) 3:20 240 ml Líquido Refrigerador (40°F) 5:35 240 ml Líquido Congelador (0°F) 8:00 + 6:10 ENVASE DE COMIDA TEMPERATURA INICIAL TIEMPO APROXIMADO (antes de calentar) (minutos) 120 ml...
  • Page 15 3. Presione cualquier botón en el teclado (excepto O) para que aparezca la última vez usada “last time used”. Si está correcto, presione >. Si desea ajustar el tiempo, presione la flecha que apunta hacia arriba para aumentar el período de tiempo o la flecha que apunta hacia abajo para disminuir el período de tiempo.
  • Page 16 PARA LIMPIAR EL APARATO: • Siempre desenchufe el aparato y asegúrese que esté frío antes de limpiar cualquier pieza. • Saque el depósito de agua y vacíe toda el agua del aparato. • Limpie las superficies externas al igual que el interior de la cámara de calentamiento con un paño húmedo o una esponja con jabón suave.
  • Page 17 • L’utilisation d’accessoires non recommandés par Handi-Craft Company ® peut entraîner des blessures. • N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail ni toucher des surfaces chaudes. •...
  • Page 18 Étant nous-mêmes des parents, nous savons que nourrir un bébé peut entraîner un stress supplémentaire, surtout si le bébé pleure ou se montre difficile. Il faut souvent préparer le biberon tout en tenant le bébé et en essayant de le consoler. Dr.
  • Page 19 La minuterie à cristaux liquides affiche le compte à rebours. Lorsque le cycle de réchauffage est terminé, cinq bips sont émis et l’affichage à cristaux liquides clignote. 6. Affichage lumineux pour utilisation la nuit. 7. Mise hors tension automatique au bout de 8 minutes. 8.
  • Page 20 4. Placez le goulot court de l’orifice de remplissage (côté plat du réservoir vers le haut) dans le bas de la fente, sur le côté droit de l’appareil. Faites pivoter le réservoir jusqu’à la verticale, et emboîtez-le (VOIR FIGURE 3). Assurez-vous que le réservoir est bien en place.
  • Page 21 BIBERONS STANDARD/ TEMPÉRATURE DE DÉPART DURÉE ESTIMÉE ÉTROITS/EN PLASTIQUE (avant le réchauffage) (minutes:secondes) 60 ml de liquide Température ambiante (22 °C) 2:10 60 ml de liquide Réfrigérateur (4 °C) 3:00 60 ml de liquide Congélateur (–18 °C) 8:00 + :30 120 ml de liquide Température ambiante (22 °C) 2:30...
  • Page 22 STÉRILISATION DES SUCETTES DURÉE ESTIMÉE OU DES PETITS ACCESSOIRES (minutes:secondes) 2:00 Sucettes UTILISATION DE L’APPAREIL : 1. Enlevez le couvercle protecteur, placez le biberon ou le petit pot dans le panier, puis mettez le panier dans le compartiment de réchauffage. REMARQUE : le panier est composé...
  • Page 23 4. Lorsque le cycle de réchauffage est terminé, l’indication « 00:00 » clignote pendant 60 secondes, puis s’éteint. Cinq bips sont ensuite émis, indiquant que le cycle choisi est terminé et qu’il est possible d’enlever le biberon ou le petit pot de l’appareil. Vous pouvez alors ouvrir le couvercle de l’appareil. REMARQUE : vous pouvez éteindre l’appareil à...
  • Page 24 • N’utilisez PAS de tampons à récurer, d’abrasifs, d’eau de Javel ou de solvants pour le nettoyage. • NE démontez PAS l’appareil. Il n’y a pas de pièces réparables à l’intérieur. DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL : pour un résultat optimal et pour faciliter l’entretien, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée.