Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MOTOSIERRA DE MANO
TRONÇONNEUSE À MAIN
MOTOSEGA A MANO
HAND CHAINSAW
GSM210L / GSM210L-2 / GSM210L-4
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greencut GSM210L

  • Page 1 MOTOSIERRA DE MANO TRONÇONNEUSE À MAIN MOTOSEGA A MANO HAND CHAINSAW GSM210L / GSM210L-2 / GSM210L-4 Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Page 4 Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Page 5 • No intente quitar el material cortado de la herramienta de corte cuando ésta en movimiento. Esté seguro de que la máquina está apagada cuando realice labores de limpieza de restos de material. • No coja la máquina nunca por la herramienta de corte. Las herramienta de corte tiene bordes afilados que pueden herirle.
  • Page 6 • Mantenga las empuñaduras secas y limpias. Unas empuñaduras sucias pueden provocar una pérdida de control. • Mantenga los instrumentos de cortes afilados y limpios. • Evite un arranque accidental de la máquina. Asegúrese de que el interruptor está en posición de “apagado” antes de coger o transportar ésta máquina.
  • Page 7 Comience a pleno gas y mantenga siempre la máquina a tope de revoluciones durante el corte. Corte una sola rama o trozo de madera cada vez. Sea prudente cuando introduce la cadena de la motosierra en un corte ya iniciado para continuar. No realice cortes con la motosierra hasta que no esté...
  • Page 8: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Las personas que no están debidamente ¡Atención peligro! protegidas deben estar a la distancia de seguridad.
  • Page 9: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para otros fines no previstos. No utilice la motosierra para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción distintos de la madera. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Page 10: Contenido De La Caja

    5m/s 300 rpm Numero de dientes Peso del producto 1 kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA • Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
  • Page 11: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DE LA CADENA Y LA ESPADA Instale la placa guía y la cadena en el piñón, e instale el pasador elástico de ajuste de la placa guía en el pequeño agujero de la placa guía. Cubra la tapa de la placa guía, instale la tuerca y manténgala sin apretar, ajuste el apriete de la cadena con la mano.
  • Page 12: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO BOTÓN INTERRUPTOR Y BOTÓN DE SEGURIDAD Antes de insertar la batería en la motosierra, asegúrese de que el botón interruptor y el botón de seguridad estén liberados. Para evitar el arranque accidental la motosierra tiene el botón de seguridad. Una vez introducida la batería, para encender y apagar la motosierra apriete el botón interruptor y el botón de seguridad a la vez.
  • Page 13 ATENCIÓN • Utilice siempre guantes cuando trabaje alrededor del conjunto de la cuchilla. • Utilice sólo recambios originales para esta máquina. AFILADO DE LOS DIENTES DE LA SIERRA Para mantener las mejores condiciones en su operación de corte de herramientas, asegúrese de mantener los dientes de la sierra afilados.
  • Page 14: Transporte Y Almacenamiento

    Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Page 15: Declaración De Conformidad (Ce)

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que los cortacésped GLM560L-16 partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Page 17 Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Page 18 • Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté, nous vous recommandons de faire un minimum d’entraînement à couper des billes de bois sur un chevalet ou une fourche à scier. • Ne laissez pas cette machine sans surveillance pendant le fonctionnement. Si vous devez laisser la machine sans surveillance, éteignez-la complètement.
  • Page 19 SÉCURITÉ EN ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE • Effectuer l’entretien de la machine. Nous recommandons que l’entretien et les réparations non décrites dans ce manuel soient effectués par un centre de service officiel. • Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le fonctionnement de la machine.
  • Page 20 Soyez toujours conscient de l’endroit où se trouve le bout de l’épée de chaîne. Assurez-vous que la pointe de l’épée ne touche à rien. Ne coupez pas les branches avec la pointe de l’épée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de clous ou de morceaux de métal dans la zone de coupe et portez une attention particulière aux clous ou aux morceaux de fer qui peuvent se trouver autour de la zone de coupe.
  • Page 21: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. personnes sont Attention danger! correctement protégées devraient être à une distance prudente de sécurité. Lisez attentivement ce manuel avant de Éloignez les enfants de la machine.
  • Page 22: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Ne coupez que du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse à d’autres fins non prévues. N’utilisez pas la tronçonneuse pour couper du plastique, des briques ou des matériaux de construction autres que le bois. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exonère le fabricant de toute responsabilité.
  • Page 23: Contenu De La Boîte

    Nombre de dents Poids du produit 1 kg” NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE • Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.
  • Page 24: Assemblage

    ASSEMBLAGE MONTAGE DE LA CHAÎNE ET DE L’ÉPÉE Installez la plaque de guidage et la chaîne sur le pignon, et installez la goupille de réglage de la plaque de guidage dans le petit trou de la plaque de guidage. Couvrez le couvercle de la plaque de guidage, installez l’écrou et tenez-le sans serrer, ajustez le serrage de la chaîne à...
  • Page 25: Usage Du Produit

    USAGE DU PRODUIT BOUTON D’INTERRUPTEUR ET BOUTON DE SÉCURITÉ Avant d’insérer la batterie dans la tronçonneuse, assurez-vous que le bouton de l’interrupteur et le bouton de sécurité sont relâchés. Pour éviter les démarrages accidentels, la tronçonneuse est équipée d’un bouton de sécurité. Une fois la batterie insérée, pour allumer et éteindre la scie, appuyez simultanément sur le bouton de l’interrupteur et sur le bouton de sécurité.
  • Page 26 ATTENTION : Portez toujours des gants lorsque vous travaillez autour de l’assemblage de lames. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine pour cette machine. AFFÛTAGE DES DENTS DE SCIE Afin de maintenir les meilleures conditions pour votre opération de coupe, veillez à ce que les dents de la scie restent bien affûtées.
  • Page 27: Transport Et Stockage

    GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Page 28: Déclaration De Conformité (Ce)

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, déclarons que la tronçonneuse sans fil GS400L à partir du numéro de série de l’année 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:...
  • Page 29 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Page 30 Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più...
  • Page 31 • Non tentare di rimuovere il materiale tagliato dalla lama quando è in movimento. Assicurarsi che la macchina sia spenta quando si puliscono i detriti. • Non afferrare mai l’utensile da taglio. Gli utensili da taglio presentano spigoli vivi che possono ferirvi. ABITI DA LAVORO •...
  • Page 32 • Mantenere gli strumenti da taglio affilati e puliti. • Evitare l’avviamento accidentale della macchina. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “off” prima di sollevare o trasportare la macchina. Il trasporto di macchine elettriche con l’interruttore in posizione “on” può mettere a repentaglio la loro sicurezza e causare incidenti.
  • Page 33 Prestare attenzione quando si inserisce la catena in un taglio già iniziato per continuare. Tagliare con la motosega solo dopo aver acquisito familiarità con la tecnica di taglio. Non tagliare in rami o pezzi di legno che potrebbero cambiare posizione durante il taglio. Mantenere la catena in buone condizioni.
  • Page 34: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Le persone che non sono protette in modo Attenzione pericolo! adeguato devono stare ad una distanza di sicurezza.
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Tagliare solo legno. Non utilizzare la motosega per scopi diversi da quelli previsti. Non utilizzare la motosega per tagliare plastica, mattoni o materiali da costruzione diversi dal legno. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può...
  • Page 36: Contenuto Della Scatola

    Numero di denti Peso del prodotto 1 kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA • Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.
  • Page 37: Montaggio

    MONTAGGIO MONTAGGIO DELLA CATENA E DELLA SPADA Installare la piastra di guida e la catena sul pignone e installare il perno a molla della piastra di guida nel piccolo foro della piastra di guida. Coprire il coperchio della piastra di guida, installare il dado e tenerlo allentato, regolare la tenuta della catena a mano.
  • Page 38: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO PULSANTE DELL’INTERRUTTORE E PULSANTE DI SICUREZZA Prima di inserire la batteria nella motosega, assicuratevi che il pulsante dell’interruttore e il pulsante di sicurezza siano rilasciati. Per evitare l’avvio accidentale, la motosega ha un pulsante di sicurezza. Una volta inserita la batteria, per accendere e spegnere la sega, premere insieme il pulsante di accensione e il pulsante di sicurezza.
  • Page 39 ATTENZIONE • Indossare sempre i guanti quando si lavora intorno al gruppo lame. • Usare solo parti di ricambio originali per questa macchina. AFFILARE I DENTI DELLA SEGA Per mantenere le migliori condizioni per l’operazione di taglio dell’utensile, assicuratevi di mantenere i denti della sega affilati.
  • Page 40: Trasporto E Stoccaggio

    La elimini e la sostituisca con una nuova. NON PROVI A RIPARARLA! GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti GREENCUT per un periodo di 24 mesi (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto che tiene conto dell’uso previsto del prodotto.
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiar iamo che il modelo motosega GS400L a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Page 42 DECLARATION OF CONFORMITY (CE) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Page 43 All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Official GREENCUT Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Page 44 WORKWEAR • Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothing, jewelry or long hair can be picked up by moving parts. Eye protection (safety glasses/mesh/methacrylate screens). Hearing protection (earmuffs/earplugs). Head and face protection (helmet and mask).
  • Page 45 with the cover and at a distance from the body parts. When storing the chainsaw, always cover the sword with the cover. • Disconnect the battery from the machine before making any adjustments, cleaning or storing this machine. • Store the product with the battery disconnected out of the reach of children. UNINVITED REACTIONS WHILE OPERATING WITH THE CHAINSAW •...
  • Page 46 ELECTRICAL SAFETY • Never modify the plug in any way. Unchanged pins and matching bases will reduce the risk of electric shock. If any damage is discovered, send your machine to the Official Technical Service. • Do not open or attempt to repair the battery or battery charger. •...
  • Page 47: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Keep unprotected people away and at a Attention! Danger! safe distance from the work area. Read this manual carefully before starting Keep children away from this machine.
  • Page 48: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Cut only wood. Do not use the chainsaw for any other purpose not intended. Do not use the chainsaw to cut plastic, bricks or building materials other than wood. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.
  • Page 49: Box Contents

    5 m/s 300 rpm Number of teeth Product weight 1 kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice. BOX CONTENTS • Remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present.
  • Page 50: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY OF THE CHAIN AND THE SWORD Install the guide plate and chain onto the sprocket, and install the guide plate adjusting spring pin into the small hole in the guide plate. Cover the guide plate cover, install the nut and hold it loosely, adjust the chain tightness by hand. Tighten the bolts with a spanner.
  • Page 51: Product Use

    PRODUCT USE SWITCH BUTTON AND SAFETY BUTTON Before inserting the battery into the chain saw, make sure that the switch button and the safety button are released. To prevent accidental starting, the chainsaw has a safety button. After inserting the battery, press the switch button and the safety button together to turn the saw on and off. When they are pressed together, the chainsaw will start and the led light on the side of the saw will come on.
  • Page 52 ATTENTION • Always wear gloves when working around the blade assembly. • Use only original spare parts for this machine. SHARPENING THE SAW TEETH To maintain the best conditions for your tool cutting operation, be sure to keep the saw teeth sharp. It is ideal to do this when the angle of the upper tooth is 30 degrees.
  • Page 53: Transportation And Storage

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Page 54: Declaration Of Conformity (Ce)

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that the Lawn Mower GLM560L-16 from 2017 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
  • Page 55 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Page 56 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Page 57 • Seien Sie äußerst vorsichtig beim Schneiden von Unkraut und jungen Sträuchern. Feine Materialien können die Sägekette einklemmen und auf Sie zukommen lassen oder Sie unter dem Einfluss der Traktion aus dem Gleichgewicht bringen. • Wenn Sie ein unerfahrener Benutzer sind, empfehlen wir Ihnen, eine minimale Übung zum Schneiden von Stämmen an einem Sägebock oder einer Gabel durchzuführen.
  • Page 58 SICHERHEIT BEI WARTUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Wir empfehlen, dass Wartungen und Reparaturen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, vom offiziellen technischen Dienst durchgeführt werden. • Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile nicht falsch ausgerichtet oder blockiert sind, ob es keine gebrochenen Teile oder andere Bedingungen gibt, die den Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten.
  • Page 59 Achten Sie immer darauf, wo sich die Spitze des Kettenschwertes befindet. Achten Sie darauf, dass die Schwertspitze nichts berührt. Schneiden Sie keine Äste mit der Schwertspitze. Stellen Sie sicher, dass sich keine Nägel oder Metallteile im Schneidebereich befinden und achten Sie besonders auf Nägel oder Eisenteile, die sich um den Schneidebereich herum befinden können.
  • Page 60 PRODUKT-NUTZUNG SCHALTTASTE UND SICHERHEITSTASTE Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Kettensäge, dass der Schaltknopf und der Sicherheitsknopf freigegeben sind. Um ein versehentliches Starten zu verhindern, verfügt die Kettensäge über einen Sicherheitstaster. Wenn der Akku eingelegt ist, drücken Sie zum Ein- und Ausschalten der Säge den Einschaltknopf und den Sicherheitsknopf gemeinsam.
  • Page 61: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Personen, die nicht ausreichend geschützt Achtung, Gefahr! sind, sollten sich in sicherer Entfernung befinden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb Halten Sie Kinder von der Maschine fern.
  • Page 62: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Nur Holz schneiden. Verwenden Sie die Kettensäge nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Schneiden von Kunststoffen, Ziegeln oder anderen Baumaterialien als Holz. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Frontschutzbügel / Kettenbremse Frontgriff...
  • Page 63: Box Inhalt

    5 m/s 300 U/min Anzahl der Zähne Produktgewicht 1 kg NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Artikel vorhanden sind.
  • Page 64: Montieren

    MONTIEREN MONTAGE DER KETTE UND DES SCHWERTES Montieren Sie die Führungsplatte und die Kette auf das Ritzel und setzen Sie den Federstift zur Einstellung der Führungsplatte in das kleine Loch in der Führungsplatte ein. Decken Sie die Abdeckung der Führungsplatte ab, installieren Sie die Mutter und halten Sie sie locker, stellen Sie die Kettenspannung von Hand ein.
  • Page 65 ACHTUNG • Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie in der Nähe der Messereinheit arbeiten. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile für dieses Gerät. SCHÄRFEN DER SÄGEZÄHNE Um die besten Bedingungen für Ihren Werkzeugschnitt zu erhalten, sollten Sie die Sägezähne scharf halten. Ideal ist es, dies zu tun, wenn der Winkel des oberen Zahns 30 Grad beträgt.
  • Page 66: Transport Und Lagerung

    - beachte NICHT, es zu reparieren! GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Page 67: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT mit Sitz in der Straße Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, Spanien, erklären, dass die GS400L Kettensäge ab der Seriennummer 2017 mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates übereinstimmt: •...
  • Page 68 Manual revisado en marzo de 2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsm210l-2Gsm210l-4

Table des Matières