Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Montageaanwijzing
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Montážní návod
组装指导
WP.Folio11
WP.Folio12
Assembly Instruction
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Руководство по монтажу
Instrukcja montażu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alape WP.Folio11

  • Page 1 Montageanleitung Assembly Instruction Montageaanwijzing Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Руководство по монтажу Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu 组装指导 WP.Folio11 WP.Folio12...
  • Page 2 Vor Montagebeginn die Wand auf Ebenheit prüfen. Länderspezifische Schutzzonen für Gewölbte Wände durch entsprechende Maßnahmen Feuchträume beachten. begradigen. Eine direkte Benetzung mit Wasser z. B. beim Duschen ist zu vermeiden.  2 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 3 Prior to starting the installation, ensure that connection. the wall is flat. Observe the country-specific protection zones Smooth out uneven walls using appropriate for wet rooms. means. Prevent direct contact with water, e.g. when showering.  3 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 4 Landspecifieke beschermingszones voor Ongelijke wanden door passende vochtige ruimten in acht nemen. maatregelen uitvlakken. Een directe bevochtiging met water bv. bij het douchen moet voorkomen worden.  4 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 5 Corrigez les murs incurvés en prenant les Respecter les zones de protection pour les mesures qui s’imposent. espaces humides propres à chaque pays. Un mouillage direct par de l’eau, par ex. lors de la douche est à éviter.  5 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 6 Respetar las zonas de protección para comprobar la nivelación de la pared. ambientes húmedos específicas del país. Rectificar las paredes abombadas mediante Hay que evitar un humedecimiento directo con las medidas correspondientes. agua, p.ej. al ducharse.  6 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 7 Rispettare le zone di protezione per i locali Raddrizzare eventuali pareti non dritte umidi come prescritto nel rispettivo Paese. attuando le misure necessarie. Evitare di bagnare direttamente con acqua, ad es. durante la doccia.  7 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 8 Kontrollera att väggen är rak före Förhindra att elförsörjningen kopplas in av monteringen. misstag. Räta upp välvda väggar genom lämpliga Beakta landsspecifika skyddszoner för åtgärder. våtutrymmen. Direkt kontakt med vatten, t.ex. vid duschning, ska undvikas.  8 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 9 Overhold de landespecifikke beskyttelseszoner Buede vægge skal rettes ud ved hjælp af for vådrum. passende foranstaltninger. Det skal undgås, at der opstår en direkte befugtning med vand, f.eks. ved brusebad.  9 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 10 Overhold nasjonale sikkerhetssoner for våtrom. Kontroller veggen for jevnhet før monteringen En direkte fukting med vann, f.eks. når det tas begynner. en dusj, skal unngås. Krumme vegger må rettes ut med tilsvarende tiltak.  10 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 11 Перед началом монтажа следует Соблюдать защитные зоны для помещений с проверить стену на плоскостность. повышенной влажностью, действующие в Следует устранить искривления стен конкретной стране. надлежащим образом. Избегать попадания воды, например, во время принятия душа.  11 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 12 Dodržujte místní specifické ochranné zóny pro Před začátkem montáže zkontrolujte rovnost vlhké prostory . stěny. Zamezte přímému potřísnění vodou např. při Křivé stěny odpovídajícím způsobem sprchování . zarovnejte.  12 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 13 ściany. elektrycznego. Ściany z wybrzuszeniami należy wyprostować Przestrzegać określonych w danym kraju stref przy użyciu odpowiednich środków. ochronnych w pomieszczeniach wilgotnych. Unikać bezpośredniego zwilżenia wodą np.  podczas mycia się pod prysznicem. 13 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 14 表示该危险将引致重伤或死亡。 表示该危险将引致财产受 表示该危险可能会引 损或人员轻微受伤。 致财产受损。 注意! 仅允许电工或类似的资深专业人员  请注意需充分固定。 对有电流通过的组件进行操作! 组装时,请确保充足的墙面支撑强度。 可承重 150kg(包括洗漱台自身重量)。 根据国家、欧洲和国际的指令和标准进行电气安 需根据墙面选择固定材料。 装。 固定用木块不属于供货范围内。 根据国家特定的标准、法规和低电压指令进行潮 湿空间的防护。 根据标准进行潮湿空间或其他特定空间的电气连 警告! 接。 必须严格遵守规划文件中的尺寸信息。 安装前分离电气部件和电源。 警告! 检查是否所有部件都已断电。 弧形墙面可能会导致无法调整缝隙尺寸。 防止电源意外接通。 开始安装前,请检查墙面的平整度。 注意国家特定的潮湿空间防护标准。 需采取相应措施使弧形墙面变平整。 避免与水分的直接接触,比如在沐浴时。  14 | 44 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 15 Inhalt / Contents / Inhoud / Sommaire / Índice / Indice / Innehåll / Indhold / Innhold / Оглавление / Obsah / Treść / 目錄 DE; EN; NL; FR; ES; IT; SE; DA; NOR; RU; CZ; PO; CN 02-14 WP.Folio11 51618**000 16-28 WP.Folio12 51615**000 30-41 15 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 16 WP.Folio11 16 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 17 WP.Folio11 9510351051 9510840804 9510840805 9510950410 9510009000 17 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 18 WP.Folio11 inch = mm x 0,03937 *OKFF = Oberkante Fertigfußboden / Finished Floor Level (FFL) 18 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 19   19 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 20 ≥ 2 inch = mm x 0,03937 20 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 21  21 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 22  22 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 23   23 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 24 24 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 25  25 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 26 26 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 27 27 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 28 28 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 29 29 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 30 WP.Folio12 30 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 31 WP.Folio12 9510351051 9510840804 9510840805 9510950410 9510009000 31 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 32 WP.Folio12 inch = mm x 0,03937 *OKFF = Oberkante Fertigfußboden / Finished Floor Level (FFL) 32 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 33   33 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 34 ≥ 2 inch = mm x 0,03937 34 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 35  35 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 36  36 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 37   37 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 38 38 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 39  39 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 40 40 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 41 41 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 42 42 | 44 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 43 Phone: +34 93.2723910 España y Portugal c/ Folgueroles 17-25, local 3 Fax: +34 93.2723913 08022 Barcelona, España E-Mail: mail@dornbrachtgroup.es Agence Alape pour la Dornbracht France SARL Phone: +33 (0)1.40.21.10.70 France 2, rue de la Roquette Fax: +433(0)1.40.21.37.01 75011 Paris, France E-Mail: mail@dornbrachtgroup.fr...
  • Page 44 Kaohsiung 80661, Taiwan North American 1700 Executive Drive South Phone: +1 (800) 774 1181 Headquarters Suite 600 Fax: +1 (800) 899 8527 Alape / Dornbracht Duluth, GA 30096, USA E-Mail: mail.usa@alape.com Alape GmbH Service Hotline Am Gräbicht 1-9 Phone:+49(0)5321.558-111 38644 Goslar www.alape.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wp.folio12