Hanna Instruments HI 96736 Manuel D'utilisation
Hanna Instruments HI 96736 Manuel D'utilisation

Hanna Instruments HI 96736 Manuel D'utilisation

Photometre durete et ph

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
HI 96736
PHOTOMETRE DURETE ET pH
Date
: 22/02/2012
1/17
Cet instrument est conforme aux
w w w . h a n n a i n s t . c o m
Directives de la Communauté
Européenne
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI 96736

  • Page 1 Manuel d’utilisation HI 96736 PHOTOMETRE DURETE ET pH Date : 22/02/2012 1/17 Cet instrument est conforme aux w w w . h a n n a i n s t . c o m Directives de la Communauté Européenne...
  • Page 2: Table Des Matières

    PROCEDURES D’ETALONNAGE .................... 13 REMPLACEMENT DES PILES ....................16 ACCESSOIRES ........................16 DECLARATION DE CONFORMITE CE ..................17 GARANTIE ........................17 Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA Instruments...
  • Page 3: Examen Preliminaire

    EXAMEN PRELIMINAIRE Déballez votre instrument et examinez-le attentivement. En cas de dommage dû au transport, avertissez immédiatement votre revendeur. HI 96736 est livré avec : • 2 cuvettes de mesure + capuchons • une pile 9 V • une notice d’utilisation Note: Conservez l’emballage intact jusqu’à...
  • Page 4: Description Generale

    DESCRIPTION GENERALE HI 96736 est un photomètre portatif à microprocesseur avec fonction auto-diagnostic qui bénéfie de la longue expérience de HANNA INSTRUMENTS dans le développement d’instruments de mesure physico-chimiques. Il est équipé d’un système optique avancé, basé sur une lampe tungstène et un filtre passe- bande pour garantir des mesures précises et répétitives.
  • Page 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Gamme : 6,5 à 8,5 pH Dureté Mg : 0,00 à 2,00 mg/l Dureté Ca : 0,00 à 2,70 mg/l Dureté totale : 0,00 à 4,70 mg/l : 0,1 Résolution Dureté : 0,01 mg/l : + 0,1 pH Exactitude Dureté...
  • Page 6: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1) RANGE/GLP/ : un appui simple permet de sélectionner la gamme de mesure. Un appui prolongé de 3 secondes permet d’entrer en mode “Bonne pratique de laboratoire” et en mode étalonnage d’éditer la date et l’heure. 2) CAL CHECK : validation de l’instrument ou entrée en mode étalonnage en appuyant 3 secondes 3) ZERO/CFM : lecture à...
  • Page 7 CODES D’ERREURS ET D’AVERTISSEMENT a) Pendant la lecture à blanc Light High: trop de lumière pendant la phase mesure. Vérifiez la préparation de la cuvette “zéro”. Light Low: pas assez de lumière Vérifiez la préparation de la cuvette “zéro”. No Light: l’instrument ne peut ajuster le faisceau lumineux. Vérifiez s’il n’y a pas de débris dans la cuvette.
  • Page 8 Under range: un “0.00” clignotant indique que l’échantillon absorbe moins de lumière que la cuvette de “zéro” Over Range: une valeur clignotante indique un dépassement de la gamme. Diluez l’échantillon c) Pendant la phase d’étalonnage Standard Low: la lecture de la solution étalon est inférieure à celle attendue Standard High: la lecture de la solution étalon est supérieure à...
  • Page 9: Quelques Conseils Bien Utiles

    Dead battery: l’instrument s’éteint automatiquement en raison des piles trop faibles. QUELQUES CONSEILS BIEN UTILES Les instructions ci-dessous doivent être respectées pour garantir une bonne exactitude des QUELQUES CONSEILS BIEN UTILES mesures. • Pour un remplissage correct de la cuvette, le creux de la vague doit se confondre avec la marque 10 •...
  • Page 10: Mode Operatoire

    • Une agitation trop importante de la cuvette peut introduire des bulles d’air dans l’échantillon. Pour obtenir des mesures exactes, ôtez les bulles d’air par des mouvements rotatifs délicats ou par des petits tapotements sur les parois. • Ne laissez jamais un échantillon de réactif dans la cuvette ; ceci pourrait colorer le verre. •...
  • Page 11 Mesure de la dureté • Sélectionnez le programme “P1” à l’aide de la touche RANGE. • Remplissez un récipient avec 50 ml d’échantillon. • Rajoutez 0,5 ml de réactif Calcium et Magnésium HI 93719 A-0 puis mélangez. • Ajoutez 0,5 ml de solution alcali HI 93719 B-0 et mélangez •...
  • Page 12: Procedures De Validation De L'instrument

    La procédure de validation est utilisée pour vérifier si l’instrument est correctement étalonné. Attention: ne validez ou n’étalonnez l’instrument qu’avec des solutions HANNA INSTRUMENTS. Dans le cas contraire, des erreurs de mesures peuvent avoir lieues. Effectuez cette opération à une température ambiante de 18 à...
  • Page 13: Procedures D'etalonnage

    ON/OFF. Attention : N’étalonnez pas l’instrument avec des solutions standards autres que celles proposées par HANNA Instruments. Dans le cas contraire, des erreurs de mesures peuvent avoir lieu. Effectuez cette opération à une température ambiante de 18 à 25 °C.
  • Page 14 • Appuyez sur la touche READ/ l’icône de la cellule clignote. • L’instrument affichera pendant 3 secondes la valeur de la solution étalon, puis la date clignote. • Appuyez sur RANGE/GLP/ pour régler l’année. • Appuyez sur ZERO/CFM pour confirmer •...
  • Page 15 En mode GLP, les données du dernier étalonnage peuvent être consultées. Date du dernier étalonnage : Appuyez et maintenez la touche RANGE/GLP/ pendant 3 secondes. Le mois et le jour du dernier étalonnage sont affichés. Si aucun étalonnage n’a été réalisé, un message “F.CAL”...
  • Page 16: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DE LA PILE Une pile neuve permet environ 750 mesures. La charge des piles est évaluée à chaque mise sous tension. L’instrument affiche 3 niveaux de charge : OUVRIR 3 lignes = 100 % 2 lignes = 66 % 1 ligne = 33 % L’icône “pile”...
  • Page 17: Declaration De Conformite Ce

    Si l'instrument n'est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier la conception, le design ainsi que l'électronique de ses photomètres sans avertissement préalable...

Table des Matières