Skil PWRCORE 12 RI574501 Guide D'utilisation

Skil PWRCORE 12 RI574501 Guide D'utilisation

Clé à chocs hexagonale à angle droit sans balai de 1/4 po et de 12 v
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Brushless 12V 1/4'' Hex Right Angle Impact Driver
Clé à chocs hexagonale à angle droit sans balai de 1/4
Destornillador de impacto hexagonal en ángulo recto sin
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: RI574501
escobillas de 1/4" y 12 voltios
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
po et de 12 V
www.skil.com
OR
TM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil PWRCORE 12 RI574501

  • Page 1 ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
  • Page 17 Dépannage ........... .31 Garantie limitée de l’outil SKIL ....... . . 32-33 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et AVERTISSEMENT spécifications fournis avec cet outil électrique. Le nonrespect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 19 Portez de l’équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Clé Àchocs

    Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles à...
  • Page 21: Symboles

    SYMBOLES Symboles de Sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 22 SYMBOLES (CONTINUED) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Page 23 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Page 24 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Page 25: Apprenez À Connaître Votre Clé À Chocs

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE CLÉ À CHOCS Clé à chocs sans balai de 12 V Fig. 1 Sélecteur de sens de rotation (serrage/vissage, verrouillage au centre, desserrage/ dévissage) Lampe halogène Espace de rangement pour mèches Mandrin à changement rapide Interrupteur à vitesse variable Poignée à...
  • Page 26: Mode D'emploi

    Utilisez cette clé à chocs sans fil à angle droit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur SKIL QC535701 SKIL BY500101 SKIL SC536501 SKIL BY519801 SKIL BY519901 AVIS : Veuillez consulter les manuels relatifs aux blocs-piles et aux chargeurs pour plus de détails sur leur utilisation.
  • Page 27 Les outils munis d’un bloc-piles sont toujours en état de AVERTISSEMENT fonctionnement. Par conséquent, le sélecteur de sens de rotation (serrage/vissage, verrouillage au centre, desserrage/dévissage) devrait toujours être verrouillé à la position centrale lorsque vous n’utilisez pas l’outil ou que vous le transportez à...
  • Page 28 Interrupteur à vitesse variable Fig. 4 L’outil est muni d’un interrupteur à vitesse variable. L’outil peut être allumé ou éteint en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant. La vitesse de l’outil dépend de la pression exercée sur l’interrupteur à vitesse variable. Si vous augmentez la pression, la vitesse augmente, et si vous la réduisez, la vitesse Interrupteur à...
  • Page 29 Installation et retrait des mèches Fig. 7 L’outil est muni d’un mandrin à changement rapide, ce qui facilite grandement l’installation et le retrait des mèches. Verrouillez l'interrupteur à gâchette sur «OFF» en plaçant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.
  • Page 30: Entretien

    Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé de Skil.
  • Page 31: Dépannage

    à l’outil et bien verrouillé. 5. L’interrupteur est grillé. 5. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL. Il est impossible 1. Le manchon n’est pas 1. Relâchez le manchon. d’installer l’embout. desserré.
  • Page 32: Garantie Limitée De L'outil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...

Table des Matières