Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC LOG SPLITTER
FENDEUSE DE BÛCHES
ÉLECTRIQUE
PARTIDORA DE TRONCOS
ELÉCTRICA
UT49103
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ........................2-3
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ...............................................5
 Electrical ..............................................6
 Features ...............................................7
 Assembly ..........................................7-8
 Operation ..........................................8-9
 Maintenance ...................................... 10
 Troubleshooting ................................. 11
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

 Symboles .............................................5
 Caractéristiques ................................... 7
 Assemblage ......................................7-8
 Utilisation ..........................................8-9
 Entretien .............................................10
 Dépannage .........................................11
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales ........2-3
 Reglas de seguridad específicas ......... 4
 Símbolos ..............................................5
 Aspectos eléctricos ............................. 6
 Características ..................................... 7
 Armado .............................................7-8
 Funcionamiento ................................8-9
 Mantenimiento ................................... 10
 Corrección de problemas .................. 11
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT49103

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC LOG SPLITTER FENDEUSE DE BÛCHES ÉLECTRIQUE PARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA UT49103 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité générales ....2-3  Reglas de seguridad generales ..2-3  General Safety Rules ......2-3 ...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 14: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES m (25 pi) ou moins. En cas de doute, utiliser un cordon AVERTISSEMENT : du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. LIRE ET VEILLER À BIN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  • Page 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN FONCTIONNEMENT  RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se SANS SURVEILLANCE. COUPER L’ALIMENTATION montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser ÉLECTRIQUE. Ne pas s’éloigner de l’outil avant qu’il l’outil en état de fatigue.
  • Page 16: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  NE PAS LAISSER quiconque n’ayant pas lu le manuel  LES BÛCHES À FENDRESUR UNE MACHINE À VÉRIN d’utilisation ou reçu des instructions adéquates sur la doivent être coupées le plus à l’équerre possible. sécurité, utiliser la fendeuse.  LE PROPRIÉTAIRE DE LA MACHINE doit fournir les  NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS OU DES instructions nécessaire à...
  • Page 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 18: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FONCTIONS CORDONS PROLONGATEURS CONNEXION ÉLECTRIQUE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée Elle doit être branchée uniquement sur une caractéristique compatible avec la fiche de l’outil.
  • Page 19: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES FONCTIONS FICHE TECHNIQUE Pression du vérin hydraulique .......2 320 psi Capacité maximum de diamètre de bûche .. 305 mm (12 po) Contenance en huile........3,2 l (3,4 quarts) Capacité minimum de diamètre de bûche ... 102 mm (4 po) Alimentation......caractéristique nominal CA Capacité...
  • Page 20: Utilisation

    FONCTIONS ASSEMBLAGE FIXATION DE ROUES AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé Pour fixer les roues à la base l’assemblage. Le non respect de cet avertissement peut  Identifier l’essieu; retirer la goupille d’attelage de causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures l’essieu.
  • Page 21 UTILISATION Toujours vérifier le niveau d’huile avant d’utiliser la fendeuse. FENTE DE BÛCHES Pour vérifier le niveau d’huile : Voir les figures 8 et 9. Toujours placer les bûches dans le sens de la longueur,  Débrancher la fendeuse. fermement appuyées sur les supports latéraux avec une fin ...
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune arrêtez le moteur, attendre que toutes les pièces en mou- autre lubrification n’est donc nécessaire.
  • Page 23: Dépannage

    Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir les détails de la garantie, visiter le site www.homelite.com ou appeler (sans frais) au 1-800-242-4672. 11 — Français...
  • Page 34 SERIAL NO. _______________________________________________________ DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite. Pour obtenir de l’aide, téléphoner au 1-800-242-4672 ou visiter notre site www.homelite.com. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.

Table des Matières