Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour AIRCLEAN 10G:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití
A I R C L E A N 1 0 G
A I R C L E A N 7 G
A I R C L E A N 2 0 G - E C O
A I R C L E A N 2 0 G
A I R C L E A N 1 5 G
A I R C L E A N 7 G - E C O

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ulsonix AIRCLEAN 10G

  • Page 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití A I R C L E A N 1 0 G A I R C L E A N 7 G A I R C L E A N 2 0 G - E C O A I R C L E A N 2 0 G...
  • Page 2 INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ SYMBOLE Die Bedienungsanleitung ist sorgfältig zu lesen. Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät entspricht der CE-Erklärung. Achtung! Schädliche Dämpfe, Vergiftungsgefahr Deutsch In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen können.
  • Page 3 Ozon ermöglicht die sehr wirksame Entfernung von Gerüchen, Bakterien, Viren, Pilzen, Milben usw. Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Benutzer. VI STRUKTUR DER MASCHINE • AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054) Rev. 26.04.2017 Rev. 26.04.2017...
  • Page 4 Bereiten Sie den Raum, wie zuvor in diesem Handbuch beschrieben, vor und schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054): • Dauerbetrieb: Das Ozongerät mit der On/Off-Taste einschalten. Auf dem Display erscheint „HOLD ON”.
  • Page 5 • AIRCLEAN 20G-ECO (5052) | AIRCLEAN 7G-ECO (5055) Mit dem Drehknopf können Sie die gewünschte Ozonisierungszeit (maximal 60 Minuten) einstellen. Im Modus „HOLD” arbeitet das Gerät auf Dauer und ohne Pausen. IX REINIGUNG UND WARTUNG Vor dem Reinigen ist das Gerät vom Stromkreislauf zu trennen! Um das Gerät sauber zu halten, ist es mit einem sanften, trockenen Tuch zu reinigen.
  • Page 6 Place the following note or warning plate in front of / on the door of the room treated with ozone: MODEL: AIRCLEAN 10G I AIRCLEAN 7G | AIRCLEAN 20G-ECO | AIRCLEAN 20G | AIRCLEAN 15G | AIRCLEAN 7G-ECO MANUFACTURER NAME: EXPONDO POLSKA SP.
  • Page 7 VI STRUCTURE OF THE MACHINE 2 – operation indicator lamp 5 – air filter • AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054) 3 – operation time selector knob Rev. 26.04.2017 Rev. 26.04.2017...
  • Page 8 The more detailed your information, AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054): the better customer service will be able to solve your problem rapidly and efficiently! •...
  • Page 9 NOM DU PRODUIT: GÉNÉRATEUR D‘OZONE MODÈLE: AIRCLEAN 10G I AIRCLEAN 7G | AIRCLEAN 20G-ECO | AIRCLEAN 20G | AIRCLEAN 15G | AIRCLEAN 7G-ECO NOM DU FABRICANT: EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. ADRESSE DU FABRICANT: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA...
  • Page 10 Seul l’utilisateur sera tenu responsable en cas de dommages causés par le non-respect de ces consignes. VI STRUCTURE DE L‘APPAREIL • AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054) Rev. 26.04.2017 Rev. 26.04.2017...
  • Page 11 Préparez la pièce à traiter, comme expliqué plus haut dans ce manuel, et branchez l‘appareil à une prise secteur. AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054): • Utilisation en continue: Allumez le générateur d‘ozone avec la touche On/Off. L‘écran affiche alors: „HOLD ON”.
  • Page 12 • AIRCLEAN 20G-ECO (5052) | AIRCLEAN 7G-ECO (5055) Grâce au bouton rotatif, vous pourrez paramétrer la durée du traitement à l‘ozone voulue (max. 60 minutes). Dans le mode „HOLD“, l‘appareil fonctionne en continu sans interruptions. IX NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d‘effectuer le montage, il est impératif de débrancher l‘appareil. Pour maintenir l‘appareil propre, il faut le nettoyer avec un chiffon doux et sec.
  • Page 13 GENERADOR DE OZONO 5. Ponga un cartel informativo en la puerta de la habitación que esté siendo sometida a un tratamiento MODELOS: AIRCLEAN 10G I AIRCLEAN 7G | AIRCLEAN 20G-ECO | de ozono, p.ej: AIRCLEAN 20G | AIRCLEAN 15G | AIRCLEAN 7G-ECO NOMBRE DEL FABRICANTE: EXPONDO POLSKA SP.
  • Page 14 2 – Control de funcionamiento 5 – Filtro de aire VI ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA • AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054) 3 – Ajuste del tiempo Rev. 26.04.2017 Rev. 26.04.2017...
  • Page 15 Prepare la habitación como previamente descrito y enchufe el aparato a la corriente. • Número de factura y número de serie (este último lo encontrará en la placa de características técni AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054) cas). •...
  • Page 16 NOME DEL PRODOTTO: GENERATORE DI OZONO MODELLO: AIRCLEAN 10G I AIRCLEAN 7G | AIRCLEAN 20G-ECO | AIRCLEAN 20G | AIRCLEAN 15G | AIRCLEAN 7G-ECO NOME DEL PRODUTTORE: EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. INDIRIZZO DEL FORNITORE: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA...
  • Page 17 L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo. VI STRUTTURA DELLA MACCHINA • AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054) Rev. 26.04.2017 Rev. 26.04.2017...
  • Page 18 AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054) • Funzionamento duraturo: Accendere il generatore di ozono tramite il tasto on/off. Sul display compare „HOLD ON“...
  • Page 19 • AIRCLEAN 20G-ECO (5052) | AIRCLEAN 7G-ECO (5055) Con la manopola è possibile impostare il tempo di ozonizzazione desiderato (massimo 60 minuti). Il dispositivo lavora in modalità „HOLD“ senza pause. IX PULIZIA E MANUTENZIONE Prima del montaggio staccare il dispositivo dalla corrente! Per mantenere l‘apparecchiatura pulita, è con un delicato per pulire il panno asciutto.
  • Page 20 Pomieszczenie które jest poddawane zabiegowi ozonowania należy uszczelnić (zamknąć drzwi MODEL PRODUKTU: AIRCLEAN 10G I AIRCLEAN 7G | AIRCLEAN 20G-ECO | zewnętrzne, zlikwidować nieszczelności w oknach, drzwiach, itp.), wyłączyć wentylację mechaniczną i AIRCLEAN 20G | AIRCLEAN 15G | AIRCLEAN 7G-ECO zakryć...
  • Page 21 2 – kontrolka pracy 5 – filtr powietrza VI BUDOWA URZĄDZENIA 3 – pokrętło ustawiania czasu pracy urządzenia • AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054) Rev. 26.10.2016 Rev. 26.04.2017...
  • Page 22 Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem. Urządzenie należy do zasilania. przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powietrze i nie AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054): występują gazy powodujące korozję. •...
  • Page 23 NÁZEV VÝROBKU: GENERÁTOR OZONU MODEL VÝROBKU: AIRCLEAN 10G I AIRCLEAN 7G | AIRCLEAN 20G-ECO | AIRCLEAN 20G | AIRCLEAN 15G | AIRCLEAN 7G-ECO NÁZEV VÝROBCE: EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. ADRESA VÝROBCE: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA...
  • Page 24 Odpovědnost za veškeré škody vzniklé používáním v rozporu s určením nese uživatel. VI KONSTRUKCE PŘÍSTROJE • AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054) Rev. 26.10.2016 Rev. 26.10.2016...
  • Page 25 Připravte místnost v souladu s dřívějším popisem uvedeným v tomto návodu a zapojte zařízení ke zdroji napájení. AIRCLEAN 10G (5050) | AIRCLEAN 7G (5051) | AIRCLEAN 20G (5053) | AIRCLEAN 15G (5054): • Režim nepřetržitého provozu: pomocí tlačítka On/Off zapněte ozonizaci. Na displeji se objeví „HOLD ON”.
  • Page 26 • AIRCLEAN 20G-ECO (5052) | AIRCLEAN 7G-ECO (5055) Pomocí knoflíku pro nastavení času provozu zařízení nastavte požadovaný čas ozonizace (maximálně 60 NOTIZEN | NOTES minut). V režimu „HOLD” zařízení pracuje v nepřetržitém provozu, bez přestávky. IX ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před zahájením čistění je zařízení nutno odpojit od zdroje napájení elektrickým proudem. Za účelem udržování...
  • Page 27 NOTIZEN | NOTES Manufacturer name Nombre del fabricante expondo Polska sp. z o.o. sp. k. expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Manufacturer address Dirección del fabricante ul. Dekoracyjna 3; 65-155 Zielona Góra | Poland, EU ul. Dekoracyjna 3; 65-155 Zielona Góra | Poland, EU Product name: Air Purifier Nombre del producto: Generador de ozono Model...
  • Page 28 NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
  • Page 29 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.