Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BOOSTER 2200/4400
I
Istruzioni per l'uso
GB
Operating Instructions
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
P
Instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elettro CF BOOSTER 2200

  • Page 1 BOOSTER 2200/4400 Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Operating Instructions Instrucciones de uso Gebrauchsanleitung Instruções...
  • Page 2 Questo BOOSTER è stato progettato per darvi la qualità e i vantaggi di una fonte di energia portatile. Per conoscere a fondo tutte le caratteristiche del vostro BOOSTER leggete attentamente queste istruzioni e conservatele per future necessità. Avvertenze importanti per la sicurezza. 1.
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE: AL SUO PRIMO UTILIZZO CARICARE IL BOOSTER PER ALMENO 48 ORE CONSECUTIVE. Impiego come caricabatterie. 1. Tramite il cavo LESA 1 collegare per 30 minuti il BOOSTER alla presa dell'accendisigari. 2. Trascorsi i 30 minuti scollegare il LESA 1 e avviare l’automobile. Avvertenza! Se la batteria e’...
  • Page 4 This BOOSTER has been designed to offer you the quality and benefits of a portable energy source. To find out about the characteristics of your BOOSTER in detail read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. Important safety warnings.
  • Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE WARNING: BEFORE ITS FIRST USE, THE BOOSTER SHOULD BE CHARGED AT LEAST FOR 48 HOURS CONSECUTIVELY Using to charge the battery. 1. Using the LESA 1 cable connect the BOOSTER to the lighter socket for 30 minutes. 2.
  • Page 6 Dieser BOOSTER wurde entworfen, um Ihnen die Qualität und die Vorteile einer tragbaren Energiequelle zu bieten. Um alle Eigenschaften Ihres BOOSTERS kennen zu lernen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Anleitung und bewahren Sie sie für zukünftige Erfordernisse auf. Wichtige Sicherheitshinweise. 1.
  • Page 7 GEBRAUCHSANLEITUNG ACHTUNG: VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH, DEN BOOSTER MINDESTENS FÜR 48 AUFEINANDER FOLGENDE STUNDEN AUFLADEN. Verwendung als Batterieladegerät. 1. Mithilfe des Kabels LESA 1 den BOOSTER 30 Minuten lang an die Buchse des Zigarettenzünders anschließen. 2. Nach 30 Minuten LESA 1 trennen und das Auto starten. Hinweis! Wenn die Batterie defekt ist, kann sie mit dem BOOSTER nicht wieder aufgeladen werden.
  • Page 8 Ce Booster a été conçu pour vous donner la qualité et les avantages d’une source d'énergie portative. Pour connaître complètement toutes les caractéristiques de votre BOOSTER, lisez ces instructions attentivement et conservez-les pour les nécessités futures. Instructions importantes pour la sécurité. 1.
  • Page 9 MODE D'EMPLOI ATTENTION: LORS DE LA PREMIERE UTILISATION CHARGER LE BOOSTER PENDANT AU MOINS 48 HEURES CONSECUTIVES. Emploi comme chargeur de batteries. 1. Par l’intermédiaire du câble LESA 1 brancher pendant 30 minutes le BOOSTER à la prise de l’allume- cigare.
  • Page 10 Este BOOSTER ha sido ideado para ofrecer la calidad y las ventajas propias de una fuente de energía portátil. Para conocer en profundidad todas las características de su BOOSTER lea con atención estas instrucciones y consérvelas para cuando pueda necesitarlas. Advertencias importantes para la seguridad.
  • Page 11 INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: ANTES DE SU PRIMER USO, SE DEBE CARGAR EL BOOSTER DURANTE AL MENOS 48 HORAS CONSECUTIVAMENTE Empleo como cargabaterías. 1. Conectar el BOOSTER durante 30 minutos a la toma del mechero, mediante el cable LESA 1. 2.
  • Page 12 Este BOOSTER foi projectado para fornecer a qualidade e as vantagens de uma fonte de energia portátil. Para conhecer aprofundadamente todas as características do seu BOOSTER leia atentamente estas instruções e conserve-as para a uma futura necessidade. Avisos importantes para a segurança. 1.
  • Page 13 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: ANTES DE SEU PRIMEIRO USO, O BOOSTER DEVE SER CARREGADO PELO MENOS DURANTE 48 HORAS CONSECUTIVAMENTE Emprego como carga baterias. 1. Através do cabo LESA 1 ligar durante 30 minutos o BOOSTER à tomada do acendedor de cigarros. 2.
  • Page 14 DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Page 15 ELIMINAÇÃO DE APARELHAGENS ELÉCTRICAS E ELECTRÓNICAS Não eliminar as aparelhagens eléctricas juntamente ao lixo normal!De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre os lixos de aparelhagens eléctricas e electrónicas e respectiva execução no âmbito da legislação nacional, as aparelhagens eléctricas que tenham terminado a sua vida útil devem ser separadas e entregues a um empresa de reciclagem eco-compatível.
  • Page 16 elettro c.f. s.r.l. - 40024 Castel S. Pietro Terme ( Bologna ) ITALY Via Miglioli, 24 Tel. +39 051941453 (r. a.) - Telefax +39 051944602 - www.elettrocf.com Cod. 381523 (09/2008)

Ce manuel est également adapté pour:

Booster 4400