Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A.
B.
C.
D.
GARANTI
För våra produkter lämnas 2 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin
omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering
S
och skötsel ersättes ej.Garantiersättning enligt svensk praxis kan endast åberopas
tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum och försäljningsställe.
Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall
utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återfärsäljarens
försorg till:
CALIX AB, Box 5026, 63005 ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-,
SF
aine- ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai
hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen
laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka
toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 2 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien
N
omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført. Ved
eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til forhandleren
som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien omfatter
fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling eller montering
DK
erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan kun påregnes ved
presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato og
forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen med
innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne videresendt til importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum.Die
Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind Schä-
den, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen sind,
D
ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calixhändler. Der Händler leitet das
Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Artikel,
Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung specifiziert sind. Art aus
dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung zwingend
vorgeschrieben ist.
GUARANTEE
We grant a 12 months guarantee on the product commencing on the date of
purchase. The guarantee applies to faults in material or workmanship. Dammage
arising from incorrect assembly or improper use are not covered by this guarantee.
GB
In the event of a claim under this guarantee, hand in the failing product or part with
the original invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/part to the
importer. The guarantee only comes into force if the article, the date and the place
of the purchase are specified on the invoice. All other claims are excluded from this
guarantee unless our liability is legally mandatory.
GARANTIE
Nous accordons une garantie de 12 mois sur notre produit, à partir de la date
d'achat. La garantie comprend les vices de matière et de fabrication. Les dommages
occasionnés par un montage incorrect ou par une utilisation inadéquate excluent
F
toute prétention à la garantie. Pour toutes réclamations intervenant pendant la
période de garantie, presentez le produit défectueux avec la facture originale à votre
revendeur Calix. Le revendeur transmet le produit à l'importateur. La garantie ne
sera valable que si l'article, la date et le lieu d'achat sont spécifiés sur cette facture.
Toutes autres formes de prétention à la garantie sont exclues sauf si des dispositions
légales spécifient le contraire.
PRODUKT
TYP
M5T 65
EFFEKT: 550W
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Postadress
Calix AB
Box 5026
S-63005 Eskilstuna
95.05.02
Telefon
016-147080

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Calix M5T 65

  • Page 1 In the event of a claim under this guarantee, hand in the failing product or part with the original invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/part to the importer. The guarantee only comes into force if the article, the date and the place of the purchase are specified on the invoice.
  • Page 2 Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
  • Page 3 Ingen af installationens dele må berøre motordele som opvarmes eller er i be- Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai minimum 50 mm (gjelder også Turbo). Anvend Calix varmeskjold hvor vægelse. Afstanden til utstødningen eller turboaggregatet skal mindst være 50 liikkuvia osia.
  • Page 4 Sinon utiliser la protection thermique Calix. be at least 50 mm (2”). (Also applicable for the turbo unit if any.) Otherwise Calix Les cables installés en permanence dans la voiture doivant être fixés avec Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den Heat Shield must be used.