Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

561

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARIETE Blendy metal

  • Page 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
  • Page 4 Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurez-...
  • Page 5 Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/CE si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il frullatore, unendo la professionalità alla praticità dell’uso, diventerà un insostituibile aiuto in cucina: - comodo da usare, grazie al tappo del coperchio che permette l’inserimento degli alimenti durante il funzionamento.
  • Page 6 ATTENZIONE: Preparare il recipiente con gli elementi da frullare e montarlo sul corpo motore prima di col- legare la spina alla presa di corrente. Non rimuovere mai il coperchio (B) durante l’uso. Prima di frullare liquidi tiepidi rimuovere sempre il tappo coperchio frullatore (A). Non inserire mai nel frullatore liquidi caldi.
  • Page 7 IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after every use.
  • Page 8 All repairs, including power cord replacement, are to be carried out only by the Service Centre or the technicians authorized by Ariete, to prevent any risk. In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the appliance is being used.
  • Page 9 With its combination of professional and practical use, this blender is an irreplaceable kitchen aid: - easy to use, thanks to the filler cap in the lid, which makes it possible to insert foods while the blender is operating. - ideal for instant recipe preparation. - indispensable for excellent instant slush drinks.
  • Page 10 Never leave the appliance on for more than 30 seconds. The ideal use is with brief pulse operations for a few seconds each. Keep the spatula well away from the blade set so as to not cause any damage to the blades.
  • Page 11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique;...
  • Page 12 être effectuées exclusivement par le Centre de Service après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir tout risque de danger.
  • Page 13 Pour l’élimination correcte du produit, aux termes de la Directive Européenne 2012/19/CE, nous vous prions de lire le feuillet joint au produit. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS Grâce à ses caractéristiques professionnelles et à sa commodité d’emploi, ce mixeur deviendra rapidement une aide indispensable dans votre cuisine: - pratique à...
  • Page 14 ATTENTION: Preparer le recipient avec les aliments a mixer avant de l’installer sur le corps moteur, puis brancher la fiche a la prise de courant. Ne jamais retirer le couvercle (B) pendant l’emploi de l’appareil. Avant de mixer des liquides tièdes, retirer toujours le bouchon du couvercle du mixeur (A). Ne jamais verser dans le mixeur de liquides chauds.
  • Page 15 WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über- einstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.
  • Page 16 Risiko auszuschließen. Alle Reparaturen, ein- schließlich des Austauschs des Versorgungskabels, dürfen ausschließlich von einer Ariete- Kundendienststelle oder von Ariete autorisierten Technikern vorge- nommen werden, um jedes Risiko auszuschließen. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung des Geräts geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung...
  • Page 17 Zur korrekten Entsorgung des Geräts gemäß Europarichtlinie 2012/19/EG bitte das Beiblatt zu diesem Produkt lesen. ANLEITUNG AUFBEWAHREN Der Mixer verbindet Professionalität mit Zweckmäßigkeit und ist somit eine unersetzliche Hilfe in der Küche: - benutzerfreundlich, dank des Stöpsels am Deckel, der das Hinzugeben der Lebensmittel während des Betriebs ermöglicht.
  • Page 18 den Becherwänden haftenden Rückstände in das Innere des Behälters schieben. ACHTUNG: Füllen sie den Mixerbecher mit den zu Mixenden Zutaten und Setzen sie Ihn auf das Motorgehäuse, bevor sie den Stecker in die Steckdose Stecken. Entfernen sie Keinesfalls den Deckel (B) Solange das Gerät in betrieb ist. Bevor Sie warme Flüssigkeiten mixen, entfernen Sie immer den Stöpsel (A) des Mixerdeckels.
  • Page 19 ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desco- nectarlo después de cada empleo.
  • Page 20 Todas las reparaciones, incluida la sustitución del cable de alimentación, deberán ser efectuadas exclusivamente por el Centro de Asistencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete, a fin de evitar todo riesgo. En caso de empleo de prolongaciones eléctricas, éstas últimas tienen que ser adecuadas a la potencia del aparato, para evitar peligros al operador y para la seguridad del ambiente donde se trabaja.
  • Page 21 GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES La batidora, uniendo profesionalidad y practicidad de uso, será una ayuda insustituible en la cocina: - cómoda de usar, gracias al tapón de la tapa que permite introducir los alimentos durante el fun- cionamiento. - ideal para preparaciones instantáneas. - indispensable para obtener rápidamente óptimos granizados.
  • Page 22 No quitar nunca la tapadera (B) durante el empleo. Antes de batir líquidos tibios quitar siempre el tapón de la tapadera batidora (A). No introdu- cir nunca en la batidora líquidos calientes. No dejar el aparato encendido durante más de 30 segundos. El empleo ideal es mediante impulsos breves de pocos segundos.
  • Page 23 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua rede eléctrica. Não deixar o aparelho não guardado quando estiver ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.
  • Page 24 Todas as reparações, inclusive a substituição do cabo de alimentação, devem ser feitas somente pelo Centro de Assistência da Ariete ou pelos técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir todo risco. No caso de utilizar uma extensão elétrica, verifique se é adequada à potência do aparelho de modo a evitar perigos para o operador e para a segurança do...
  • Page 25 Para a correta eliminação do produto nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/CE, favor ler o folheto anexado ao produto. CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES O liquidificador, aliando profissionalidade e praticidade de uso, é uma ajuda insubstituível na cozinha: fácil de usar graças à abertura na tampa que permite colocar os ingredientes durante o funcio- namento.
  • Page 26 Antes de bater líquidos mornos, remova sempre a tampinha da tampa do liquidificador (A). Nunca deite líquidos quentes no jarro liquidificador. Não deixe o aparelho a funcionar por mais de 30 segundos. A sua utilização ideal é com breves impulsos de poucos segundos. Mantenha a espátula longe das lâminas de modo a não danificá-las.
  • Page 27 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatrege- len worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het vol- tage van uw elektriciteitsnet. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is verbon- den;...
  • Page 28 Alle reparaties, ook het vervangen van het elektriciteitsnoer, mogen alleen uitgevoerd worden door de Ariete Assistentie Centra of door geau- toriseerd technisch personeel van Ariete, zodat alle risico’s worden vermeden.
  • Page 29 Voor de correcte afvalverwerking van het product volgens de Europese Richtlijn 2012/19/CE verzoeken wij om de folder te lezen die bij het product wordt geleverd. DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN De blender, professioneel en praktisch, wordt een onmisbare keukenhulp: - eenvoudig te gebruiken dankzij de dop in de deksel waardoor de etenswaren toegevoegd kunnen worden tijdens de werking.
  • Page 30 ATTENTIE: Bereidt eerst alle elementen die gemixt moeten worden in de beker en monteer hem op de motorbasis voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Nooit de deksel (B) verwijderen tijdens het gebruik. Voordat lauwe vloeistoffen worden gemixt moet altijd de dop van de mixer (A) worden ver- wijderd.
  • Page 31 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ- ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλε- κτρικού σας δικτύου. Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο.
  • Page 32 δικευμένο πρόσωπο, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Όλες οι επισκευές, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης του καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από την Τεχνική Υπηρεσία της Ariete ή από εξου- σιοδοτημένους τεχνικούς της Ariete, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Στην περίπτωση χρησιμοποίησης ηλεκτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει να...
  • Page 33 Τα στοιχεία της συσκευασίας δεν πρέπει να τα αφήνετε σε μέρη προσιτά στα παιδιά λόγω του ότι είναι πιθανές πηγές κινδύνου. Για τη σωστή διάθεση του προϊόντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ παρακαλείστε να διαβάσετε προηγουμένως το ειδικό φυλλάδιο που συνάπτεται...
  • Page 34 - Μπορεί να καταστεί αναγκαίο να σβήσετε μερικές φορές την συσκευή, προκειμένου να μετακι- νήσετε τα υπόλοιπα των τροφών από τα τοιχώματα του δοχείου. Αν αυτό επαληθευτεί, σβήστε την συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. - Βγάλτε το πώμα, το καπάκι και με την βοήθεια μιάς ειδικής σπάτουλας, απομακρύνετε κάθε υπόλοιπο...
  • Page 35 WAŻNE OSTRZEŻENIA PRZECZYTAĆ TE ZALECENIA PRZED UŻYCIEM. Używając przyrządy elektryczne należy zastosować odpowiednie zabezpieczenia, między innymi: Upewnić się, czy napięcie elektryczne w przyrządzie odpowiada temu w waszej sieci elektrycznej. Nie pozostawiać przyrządu bez opieki wtedy, gdy podłączony jest do sieci elek- trycznej;...
  • Page 36 Wszelkie naprawy, włącznie z wymianą przewodu, muszą być wykonywane wyłącznie przez Autoryzowane Centrum Obsługi Ariete lub przez personel techniczny firmy Ariete, w celu zapobiegania wszelkiego rodzaju ryzyka. W przypadku korzystania z elektrycznych przedłużaczy, muszą one być dosto- sowane do mocy urządzenia, w celu uniknięcia zagrożenia dla operatora i dla...
  • Page 37 Składniki opakowania nie mogą być pozostawione w zasięgu dzieci jako poten- cjalne żródło zagrożenia. W celu prawidłowej utylizacji na podstawie Dyrektywy europejskiej 2009/96/ WE prosimy o zapoznanie się z informacja załączoną z produktem. PRZECHOWYWAĆ TE ZALECENIA. Mikser, łącząc miły wygląd z praktycznością użytkowania, stanie się niezbędną pomocą w kuchni: - łatwy w użytkowaniu, dzięki korkowi w pokrywie, który umożliwia włożenie artykułów spożyw- czych podczas funkcjonowania.
  • Page 38 - Zdjąć korek, pokrywkę i przy pomocy odpowiedniej łopatki usunąć każdą ewentualną pozostałość z wnętrza pojemnika. UWAGA: Przygotować pojemnik ze składnikami do miksowania i zamontować go do korpusu silnika przed połączeniem wtyczki z gniazdkiem prądu. Nie zdejmować nigdy pokrywki (B) podczas użytkowania. Przed zmiksowaniem ciepłych płynów należy zawsze zdjąć...
  • Page 39 ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть прибор; отключайте его после каждого использования. Не...
  • Page 40 его сервисным агентом или другим квалифицированным специалистом во избежание опасности. Все ремонтные работы, включая замену шнура питания, должны производиться только в сервисном центре или уполно- моченным техником Ariete воизбежание опасности. В случае использования удлинителей последние должны соответствовать мощности прибора во избежание опасности для оператора и безопасности...
  • Page 41 Составные части упаковки не должны оставляться в местах, доступных для детей, так как они могут представлять источник опасности. Для правильного использования изделия в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC, пожалуйста, прочитайте прилагаемую инструкцию по применению. СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ Совмещая в себе простоту работы и характеристики электроприбора для профессиональ- ного...
  • Page 42 очистить стенки ёмкости от остатков продуктов. Если это происходит, то необходимо выключить прибор и отсоединить его от электрической сети. - Снять пробку и крышку, и снять остатки продуктов со стенок ёмкости при помощи специ- альной лопатки. ВНИМАНИЕ: Сначала поместить продукты для измельчения в ёмкость и установить её на кор- пус...
  • Page 43 ‫تنبيهات مهمة‬ ‫اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام‬ :‫يجب التقيد ببعض اإلحتياطات اثناء إستعمال المواد الكهربائية و منها ما يلي‬ ‫تأكدوا من ان خصائص الجهاز توافق مواصفات شبكة الكهرباء بمن ز لكم من ناحية قوة‬ .‫الجهد‬ ‫تفادوا ترك الجهاز من دون م ر اقبة و هو ال ي ز ال متصل بالتيار الكهربائي بل يجب‬ .‫عليكم...
  • Page 44 ‫الخدمة الفنية أو من ق ِ بل شخص مؤهل مماثل من أجل تجنب المخاطر. يجب أن تتم‬ ‫جميع التصليحات متضمنة استبدال سلك التغذية الكهربائية لدى مركز خدمة أريتي‬ .‫” وذلك لتجنب أي مخاطر‬Ariete“ ‫” أو لدى الفنيين المفوضين من أريتي‬Ariete“ ‫52 في حالة استخدام مطوالت كهربائية، يجب أن تكون مالئمة لقدرة الجهاز، حتى تتجنب‬...
  • Page 45 )1 ‫وصف الجهاز (الشكل‬ ‫السدادة‬ ‫الغطاء‬ ‫ الفنجان‬C ‫ جسم الجهاز‬D ‫زر تشغيل الخفق‬ ‫مقبض السرعة‬ ‫تعليمات الستخدام الخالط‬ ‫) على‬C( ‫- قم بتقطيع المواد الغذائية، مثل الفاكهة أو الثلج، إلى قطع صغيرة وضعها داخل الوعاء‬ .‫أال تتخطى الكمية المستوى األقصى ال م ُ وضح على الوعاء نفسه‬ .)2 ‫)،...
  • Page 46 .‫احتفظ بأداة الخفق بعي د ً ا عن شفرات التقطيع حتى ال تتلف‬ ‫فك الخالط‬ ‫) من‬C( ‫- افصل القابس عن التيار الكهربائي وانتظر حتى يتوقف السكين تما م ً ا قبل إ ز الة الوعاء‬ .‫على قاعدة الجهاز‬ .)A( ‫) والسدادة‬B( ‫) ورفعه إلى فوق، فك الغطاء‬C( ‫- قم بإدارة الوعاء‬ .‫- اسكب...
  • Page 47 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...

Ce manuel est également adapté pour:

561