Télécharger Imprimer la page

Sanela SLS 30B Mode D'emploi page 5

Publicité

18
Doporučené příslušenství
SLA 03
antivandalový sprchový výtok
SLA 13
antivandalový sprchový výtok, nastavitelný úhel výtoku, systém Anti-suicide
SLA 14
antivandalový sprchový výtok, systém Anti-suicide
SLA 28
sprchová růžice
SLA 39
antivandalový sprchový výtok
SLA 40
antivandalový sprchový výtok s nastavením úhlu výtoku
SLA 54
přísavka pro demontáž skleněných panelů
SLD 04
dálkové ovládání pro nastavení radarových splachovačů a piezo ovládání
SLD 10
dálkové ovládání pro nastavení barvy podsvícení a intenzity podsvícení
SLT 04
termostatický ventil 3/4", průtok 28 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 05
termostatický ventil 1/2", průtok 42 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 07
termostatický ventil 3/4", průtok 43 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 08
termostatický ventil 1", průtok 53 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 09
termostatický ventil 5/4", průtok 82 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 10
termostatický ventil 6/4", průtok 155 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 12B
termostatický ventil 1/2", průtok 20 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 12C
termostatický ventil 1/2", průtok 20 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 12D
termostatický ventil 1/2", průtok 20 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 12E
termostatický ventil 1/2", průtok 20 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLZ 01Y
napájecí zdroj 24V DC pro max. 5 ks sprch
SLZ 01Z
napájecí zdroj 24V DC pro max. 9 ks sprch
SLZ 04Y
napájecí zdroj 24V DC na DIN lištu, pro max. 5 ks sprch
SLZ 04Z
napájecí zdroj 24V DC na DIN lištu, pro max. 9 ks sprch
SLZ 04X
napájecí zdroj 24V DC na DIN lištu, pro max. 15 ks sprch
SLZ 06
napájecí zdroj 24V DC pro max. 1 ks sprchy
Recommended accessories
SLA 03
vandal-proof shower head
SLA 13
vandal-proof shower head, adjustable angle of water flow
SLA 14
vandal-proof shower head, adjustable angle of water flow
SLA 28
shower head
SLA 39
vandal-proof shower head
SLA 40
vandal-proof shower head
SLA 54
suction cup for disassembly of glass panels
SLD 04
remote control for setting of radar flushing units and piezo controls
SLD 10
remote control for adjusting the colour and intensity of the backlight
SLT 04
thermostatic valve 3/4", rate of flow 28 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 05
thermostatic valve 1/2", rate of flow 42 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 07
thermostatic valve 3/4", rate of flow 43 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 08
thermostatic valve 1", rate of flow 53 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 09
thermostatic valve 5/4", rate of flow 82 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 10
thermostatic valve 6/4", rate of flow 155 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 12B
thermostatic valve 1/2", rate of flow 20 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 12C
thermostatic valve 1/2", rate of flow 20 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 12D
thermostatic valve 1/2", rate of flow 20 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 12E
thermostatic valve 1/2", rate of flow 20 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLZ 01Y
external power supply 24V DC for operating of max. 5 pcs. of shower controls
SLZ 01Z
external power supply 24V DC for operating of max. 9 pcs. of shower controls
SLZ 04Y
external power supply 24V DC on DIN rail, for operating of max. 5 pcs. of shower controls
SLZ 04Z
external power supply 24V DC on DIN rail, for operating of max. 9 pcs. of shower controls
SLZ 04X
external power supply 24V DC on DIN rail, for operating of max. 15 pcs. of shower controls
SLZ 06
external power supply 24V DC for connection of max. 1 pc. of shower control
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
CS
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
SK
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
EN
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
RU
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
DE
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
PL
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
RO
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
ES
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
FR
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
NL
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
LT
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk.
HU
(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)
5
CS
EN

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sls 30cSls 30dSls 30e