Télécharger Imprimer la page

Electrolux EKF 5220 Mode D'emploi page 27

Publicité

4. Sätt i ett pappersfi lter med storlek
1×4 i fi lterhållaren och fyll det med
malet kaff e. Det fi nns indikatorer för rek-
ommenderat antal skedar kaff e bredvid
vattennivåindikatorerna. Ett mått (cirka
6–7 gram) per kopp är tillräckligt för att
få ett kaff e av medelstyrka. Stäng locket
till vattenbehållaren och ställ tillbaka
kannan (med locket på).
4. Sæt et kaff efi lter med størrelsen 1x4
i fi lterholderen, og fyld den med malet
kaff e. Det anbefalede antal skeer kaff e
er angivet ved siden af vandmåleren.
For at få en kaff e med middel styrke er
det tilstrækkeligt med en doseringsske
(ca. 6-7 g) pr. kop. Luk låget til vandbe-
holderen, og sæt kanden på plads (med
låg).
4. Aseta 1 x 4 -kokoinen suodatinpaperi
suodattimen pidikkeeseen ja kaada
kahvijauhe suodatinpaperiin. Vesi-
asteikon vieressä on suositeltujen mit-
talusikallisten määrä kahvin annostelua
varten. Jos haluat keittää tavallista vah-
vaa kahvia, yksi mittalusikallinen (6–7
grammaa) kahvijauhetta riittää. Sulje
vesisäiliön kansi ja aseta kannu takaisin
paikalleen (myös kansi).
4. Sett inn et papirfi lter av størrelse 1x4
i fi lterholderen, og fyll det med malt
kaff e. Ved siden av vannmåleren fi nner
du en oversikt over anbefalt antall skjeer
med kaff e. Til middels sterk kaff e er det
tilstrekkelig med én måleskje (ca. 6-7 g)
per kopp. Lukk lokket på vanntanken og
sett kannen tilbake (med lokket på).
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 27
5. Ställa in fördröjd start. För att ställa in
maskinen på att brygga senare, tryck på
-knappen.
-ikonen och
-knappen
tänds. Timsiff rorna börjar blinka. Ändra
timmarna genom att trycka på eller hålla
intryckt. Tryck på
för att bekräfta.
Minutsiff rorna börjar blinka. Ändra
minuterna genom att trycka på eller hålla
intryckt. Tryck på
-knappen för att
ställa in fördröjd start. Efter några sekunder
ändras displayen till den aktuella tiden.
-ikonen förblir tänd tills bryggningen star-
tar på den inställda fördröjda starten.
5. Indstilling af senere start. Maskinen kan
programmeres til brygning på et senere
tidspunkt ved at trykke på knappen
Ikonet
og knappen
tændes. Timeci-
frene begynder at blinke. Ændr timerne
ved at trykke på eller holde
nede.
Bekræft ved at trykke på
. Minutcifrene
begynder at blinke. Ændr minutterne ved
at trykke på eller holde
nede. Tryk på
knappen
for at indstille senere start.
Efter nogle få sekunder skifter displayet
til aktuel til klokkeslæt. Ikonet
tændt, indtil brygningen starter på det
udskudte klokkeslæt.
5. Ajastimen asettaminen. Voit ohjelmo-
ida laitteen käynnistymään myöhemmin
painamalla
.
kuvake ja painike
tyvät. Tuntiarvo alkaa vilkkumaan. Muuta
tuntiarvoa painamalla tai pitämällä al-
haalla painiketta
. Vahvista painamalla
. Muuta minuuttiarvoa painamalla tai
pitämällä alhaalla
. Aseta ajastin pain-
amalla
. Muutaman sekunnin kuluttua
näytössä näkyy senhetkinen kellonaika.
Kuvake
palaa, kunnes laite käynnistyy
ohjelmoituna ajankohtana.
5. Stille inn starttidsforvalg. Hvis du
vil programmere maskinen til å starte
traktingen senere, trykker du på
pen.
-symbolet og
-knappen lyser.
Timetallene begynner å blinke. Endre
timene ved å trykke på eller holde inne
. Trykk på
for å bekrefte. Minuttal-
lene begynner å blinke. Endre minuttene
ved å trykke på eller holde inne
-knappen for å stille inn starttids-
forvalget. Etter noen sekunder skifter
displayet til gjeldende tid.
-symbolet
lyser helt til traktingen starter ved angitt
starttidsforvalg.
6. Kontrollera, ändra eller avbryta
fördröjd start. Tryck på
att se den fördröjda starten. Den fördröj-
da starten visas. Tryck på
igen för att ställa in ny tid. Ändra tiden
genom att följa samma procedur som
för att ställa in fördröjd start. Bekräfta
med att trycka på
att avbryta den fördröjda starten. Den
fördröjda starten avbryts. Displayen visar
OFF i 10 sekunder och därefter återgår
den till aktuell tid.
6. Kontrol, ændring eller annullering
af det udskudte klokkeslæt. Det ud-
.
skudte klokkeslæt vises ved at trykke på
knappen
. Det udskudte klokkeslæt
vises. Et nyt klokkeslæt indstilles ved
at trykke på knappen
klokkeslættet ved brug af den samme
procedure som ved indstilling af udskudt
klokkeslæt. Bekræft ved at trykke på
Det udskudte klokkeslæt annulleres ved
at trykke på knappen
vil være
annulleres. Displayet vil vise OFF i 10
sekunder, hvorefter det vender tilbage til
det aktuelle klokkeslæt.
6. Ajastimen tarkistaminen, muut-
taminen tai peruuttaminen. Tarkista
syt-
ajastimen asetus painanalla
uusi aika painamalla
Muuta aikaa noudattamalla ajastimen
asetusohjeita. Vahvista painamalla
Peruuta ajastin painamalla
näkyy "OFF" 10 sekunnin ajan, jonka
jälkeen näyttöön tulee näkyviin senhet-
kinen kellonaika.
6. Kontrollere, endre eller avbryte
starttidsforvalget. Hvis du vil se start-
-knap-
tidsforvalget, trykker du på
Starttidsforvalget vises. Hvis du vil angi
et nytt klokkeslett, trykker du på
-knappen igjen. Endre klokkeslettet
ved hjelp av samme fremgangsmåte
som ved innstilling av starttidsforvalg.
. Trykk
Bekreft ved å trykke på
avbryte starttidsforvalget, trykker du på
. Starttidsforvalget avbrytes. Displayet
viser OFF i 10 sekunder og går deretter
tilbake til gjeldende klokkeslett.
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
-knappen för
-knappen
s
dK
. Tryck på
för
fI
n
cZ
sK
ru
igen. Ændr
uA
.
pl
. Udskydelsen
h
hr
sr
. Aseta
uudelleen.
ro
.
. Näytössä
BG
sl
ee
lv
-knappen.
lt
. Hvis du vil
27
2010-12-27 14:09:16

Publicité

loading