Electrolux PERFECTAROMA EKF7500 Mode D'emploi
Electrolux PERFECTAROMA EKF7500 Mode D'emploi

Electrolux PERFECTAROMA EKF7500 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PERFECTAROMA EKF7500:

Publicité

Liens rapides

PERFECTAROMA
EKF7500
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux PERFECTAROMA EKF7500

  • Page 1 PERFECTAROMA BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA EKF7500 LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO DA VEJLEDNING DE ANLEITUNG LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING UK ПОСІБНИК...
  • Page 2: Customer Care And Service

    УКРАЇНСЬКА ..........63 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile А. Командно табло A. Ovládací panel A. Betjeningspanel A. Bedienfeld B. Резервоар за вода B. Nádržka na vodu B. Vandtank B. Wassertank C. Индикатор за нивото на C. Ukazatel hladiny vody C. Vandniveauindikator C. Wasserstandanzeige водата D.
  • Page 4 10 A. způsobené nevhodným nebo • Dojde-li k poškození přístroje nebo nesprávným používáním. napájecího kabelu, musí je vyměnit výrobce, pověřený servisní pracovník nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo vzniku nebezpečí. • Přístroj pokládejte vždy na rovný, pevný povrch. • Před čištěním a údržbou je třeba spotřebič vypnout a odpojit ze sítě. www.electrolux.com...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sikkerhedsråd / Sicherheitshinweise Læs den følgende instruktion tilsvarende kvalificeret tekniker omhyggeligt, før apparatet anvendes udskifte den, så der ikke opstår fare. for første gang. • Anbring altid apparatet på en flad, • Dette apparat er ikke beregnet til at plan overflade. blive brugt af personer (herunder • Sluk for apparatet, og tag stikket ud børn), hvis fysiske, sansemæssige af kontakten inden rengøring og eller mentale evner er nedsat, eller vedligeholdelse.
  • Page 6 Programm. Drücken Sie dazu einfach lassen, um sie zu reinigen. Tank verwendet werden!) die Tasten „ Stunden“ und „ Minuten“ – die Uhrzeit wird sofort geändert. Hinweis: Wenn das Gerät von der Span- nungsversorgung getrennt wird, muss die Uhrzeit erneut eingestellt werden. www.electrolux.com...
  • Page 7 4. Поставете хартиен филтър 5. Настройка на отложен старт. 6. Промяна на отложения старт. Натиснете бутона PROGRAM размер 1 х 4 в държателя и Натиснете и задръжте бутона (Програма), дисплеят започва го напълнете с мляно кафе. До PROGRAM (Програма) за 3 секунди. да...
  • Page 8 Wird die Maschine nicht per der herausgelöst werden können Hand ausgeschaltet, schaltet sie sich entnommen werden, da sonst der verlängert sich die Brühzeit. automatisch nach 40 Minuten ab. Filter überläuft.) Drücken Sie einmal für milden, zweimal für mittelstarken und dreimal für starken Kaffee. www.electrolux.com...
  • Page 9 Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege 1. Изключете машината и извадете 2. За да почистите държателя на захранващия кабел. Избършете филтъра, повдигнете дръжката и всички външни повърхности с свалете държателя на филтъра. За влажна кърпа. Каната за кафе и да...
  • Page 10 Anweisungen des Herstellers. bevor Sie das Gerät einschalten. Wenn die Entkalkungslösung komplett durchgelaufen ist, schalten Sie das Gerät aus. Sie können den Entkalkungsvorgang bei Bedarf wiederholen. Führen Sie im Anschluss an den Entkalkungsvorgang mindestens zwei Durchläufe mit nur klarem Wasser durch. www.electrolux.com...
  • Page 11 Изхвърляне / Likvidace Bortskaffelse / Entsorgung Стар уред Изхвърляне този продукт вие допринасяте за предотвратяване на потенциални Опаковъчни материали негативни последици за околната среда Опаковъчните материали не върху продукта или Символът и човешкото здраве, които в противен вредят на околната среда и могат върху неговата опаковка указва, че случай...
  • Page 12 www.electrolux.com...
  • Page 13 Koostisosad Components Componentes Osat A. Juhtpaneel A. Control panel A. Panel de control A. Käyttöpaneeli B. Water tank B. Veepaak B. Depósito de agua B. Vesisäiliö C. Water level indicator C. Veetaseme näidik C. Indicador del nivel de C. Veden tason ilmaisin D.
  • Page 14: Safety Advice

    10 A can be used. damage caused by improper or • If the appliance or the supply cord incorrect use. is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to avoid hazard. www.electrolux.com...
  • Page 15: Consejo De Seguridad

    Consejo de seguridad / Turvallisuusohjeita Lea la siguiente instrucción • El electrodoméstico sólo se debe • El cable de alimentación principal detenidamente antes de utilizar el conectar a un enchufe con toma de no debe entrar en contacto con las electrodoméstico por primera vez. tierra. Si es necesario, se puede utilizar partes calientes del electrodoméstico.
  • Page 16 (Laitetta ei saa käyttää, jos Paina TUNTI- ja MIN-painiketta, aika suodatinpaperia tai kahvia kerran tai vesisäiliö on tyhjä!) muuttuu välittömästi. kaksi kertaa. Huomaa: jos laite irrotetaan sähköverkosta, aika tulee asettaa uudelleen. www.electrolux.com...
  • Page 17 4. Sisestage filtrihoidikusse 5. Viivitusaja valimine. Vajutage 6. Viivitusaja muutmine. Vajutage ja paberfilter suurusega 1 x 4 ja nuppu PROGRAM; näidik hakkab hoidke 3 sekundit nuppu PROGRAM. täitke see jahvatatud kohviga. vilkuma. Valige tunnid, vajutades Näidik vilgub ja nupu PROGRAM Soovitatava kohvi hulk on ära toodud nuppu HOUR.
  • Page 18 30 sekunniksi, ettei suodatin vuoda katkaisee virran 40 minuutin kuluttua. (yleensä alle kuusi kupillista). yli.) Paina painiketta kerran miedon kahvin voimakkuuden, kaksi kertaa keskisuuren kahvin voimakkuuden ja 3 kertaa vahvan kahvin voimakkuuden valitsemiseksi. www.electrolux.com...
  • Page 19 Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Lülitage seade välja ja eemaldage 2. Filtrihoidiku puhastamiseks toitejuhe pistikust. Puhastage tõstke käepide üles ning eemaldage kõiki välispindu niiske lapiga. filtrihoidik. Filtriklapi põhjalikuks Kohvikannu ja selle kaant võib pesta puhastamiseks vajutage seda nõudepesumasinas. Ärge kasutage loputamise ajal mitu korda. kunagi söövitavaid või abrasiivseid Filtrihoidikut võib pesta ka puhastusvahendeid ning ärge nõudepesumasinas.
  • Page 20 15 huuhtelemisen aikana. valmistajan ohjeita. minuuttia ja kytke sitten laite päälle. Kun kalkinpoistoaine on suodattunut laitteen läpi, kytke laite pois päältä. Toista kalkinpoistotoimenpide tarvittaessa. Toista toimenpide vähintään kaksi kertaa puhdasta vettä käyttäen. www.electrolux.com...
  • Page 21 Jäätmekäitlusse andmine / Disposal Cómo desechar el electrodoméstico / Hävittäminen Kasutatud seade Jäätmekäitlusse andmine toote taaskäitluse kohta saate kohalikust omavalitsusest, prügiveofirmast või Pakkematerjal kauplusest, kust toode on ostetud. Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud tootel või pakendil näitab, Tingmärk ja taaskasutatavad. Plastist koostisosad et neid ei tohi käidelda olmejäätmetena. on märgistatud, nt >PE<, >PS< jne. Selle asemel tuleb toode ringlussevõtuks Palun visake pakkematerjalid kohaliku üle anda vastavale elektri- ja...
  • Page 22 www.electrolux.com...
  • Page 23: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Bandeau de commande A. Upravljačka ploča A. Kezelőpanel A. Pannello dei comandi B. Réservoir d’eau B. Spremnik za vodu B. Víztartály B. Serbatoio dell’acqua C. Oznaka razine vode C. Indicateur de niveau d’eau C.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    • Ne uranjajte uređaj u vodu niti u bilo • Nikad ne koristite niti posežite za koju drugu tekućinu. uređajem ako je- kabel za napajanje • Ne premašujte maksimalnu količinu oštećen,- kućište uređaja oštećeno. punjenja naznačenu na uređaju. • Uređaj se smije priključivati samo na • Ne koristite niti postavljajte uređaj na uzemljenu utičnicu. Ako je potrebno, vruću površinu ili blizu izvora topline. može se koristiti produžni kabel • Uređaj služi samo za upotrebu u prikladan za 10 A. zatvorenom prostoru. www.electrolux.com...
  • Page 25 Biztonsági előírások / Norme di sicurezza A készülék első használatát • Ha a készülék vagy a tápkábel vállal semmilyen kötelezettséget a megelőzően olvassa el figyelmesen a megsérült, a veszély elkerülése helytelen vagy nem rendeltetésszerű következő utasításokat. érdekében azt a gyártónak, a gyártó használat miatt bekövetkezett • Korlátozott fizikai, mentális vagy által megbízott szerviznek vagy esetleges károkért.
  • Page 26 HOUR e MIN per volte, senza usare un filtro né miscela cambiare orario tutto in una volta. di caffè. Nota: scollegando la macchina dalla presa di corrente, si dovrà impostare di nuovo l’orario. www.electrolux.com...
  • Page 27 4. Placez un filtre en papier de Réglage d’un départ différé. Ap- 6. Modification du départ différé. taille n°4 dans le porte-filtre et puyez sur la touche PROGRAMME ; Maintenez la touche PROGRAMME remplissez-le de café moulu. Une l’affichage clignote. Réglez les heures enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 28 Premere una volta per un gusto Spegnimento automatico di sicurezza liquido. leggero, due volte per un gusto medio si attiva dopo 40 minuti. e 3 volte per un gusto forte. www.electrolux.com...
  • Page 29 Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione 1. Éteignez la machine et débranchez 2. Pour nettoyer le porte-filtre, le cordon d’alimentation. Essuyez soulevez la poignée et retirez le porte- les surfaces extérieures à l’aide d’un filtre.
  • Page 30 Lasciar agire la soluzione decalcificante per circa 15 minuti, quindi accendere l’apparecchiatura. Una volta fatta fuoriuscire tutte la soluzione decalcificante, spegnere l’apparecchiatura. Se necessario, ripetere la procedura. Ripeterla almeno due volte con acqua pulita. www.electrolux.com...
  • Page 31 Mise au rebut / Odlaganje Hulladékkezelés / Smaltimento Appareils usagés Mise au rebut néfastes pour l'environnement et la santé que pourrait avoir une mauvaise Matériaux d'emballage gestion de ce produit en fin de vie. Pour Les matériaux d'emballage sont sans sur le produit ou sur Le symbole plus d'informations sur le recyclage de...
  • Page 32 www.electrolux.com...
  • Page 33 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Vadības panelis A. Valdymo skydelis A. Bedieningspaneel A. Betjeningspanel B. Ūdens tvertne B. Vandens bakas B. Waterreservoir B. Vannbeholder C. Ūdens līmeņa indikators C. Waterniveau-indicatie C. Vandens lygio indikatorius C. Vannivåindikator D. Atverams vāks D.
  • Page 34: Drošības Instrukcijas

    • Ierīci drīkst pievienot tikai zemētai nepareizas izmantošanas dēļ. kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var izmantot pagarinātāju, kas piemērots 10 A lielam strāvas stiprumam. • Ja ierīce vai barošanas vads ir bojāti, lai izvairītos no riska, ražotājam, apkalpošanas pārstāvim vai citai kvalificētai personai tas jānomaina. • Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas darba virsmas. www.electrolux.com...
  • Page 35 Veiligheidsadvies / Sikkerhetsråd Lees de volgende aanwijzing moet deze door de fabrikant, de voor mogelijke schade die het gevolg zorgvuldig door voordat u het servicevertegenwoordiger of een is van onjuist gebruik. apparaat voor het eerst gebruikt. andere gekwalificeerde persoon • Dit apparaat mag niet worden worden vervangen om risico’s te gebruikt door personen (met vermijden.
  • Page 36 TIME- og MINUTT-knappene for å endre vann gå én eller to ganger gjennom beholderen er tom!) tiden. maskinen for å rengjøre den, uten å Merk: tiden må stilles inn på nytt etter at bruke papirfilter eller kaffe. du har koblet fra maskinen. www.electrolux.com...
  • Page 37 4. Į filtro laikiklį įdėkite 1 x 4 dydžio 5. Atidėjimo laiko nustatymas. 6. Atidėjimo laiko keitimas. popierinį filtrą ir pripildykite Paspaudus programavimo mygtuką Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite jį maltos kavos. Greta vandens „PROGRAM“, rodinys žybčioja. nuspaudę mygtuką „PROGRAM“. matuoklio yra matuoklis, nurodantis Nustatykite valandas, spausdami Rodimys žybčios, o mygtuko...
  • Page 38 - da overfylles skrur sikkerhetsfunksjonen for et mindre antall kopper (vanligvis automatisk avstengning den av etter filteret.) mindre enn seks). 40 minutter. Trykk på , én gang for mild styrke, to ganger for middels og tre ganger for sterk kaffe. www.electrolux.com...
  • Page 39 Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite 2. Norėdami išvalyti filtro laikiklį, maitinimo laidą. Drėgna šluoste pakelkite rankeną ir nuimkite filtro nuvalykite visus išorinius paviršius. laikiklį. Norėdami kruoščiai išvalyti Kavos ąsotį...
  • Page 40 La avkalkingsmiddelet skyllingen. arbeide i omtrent 15 minutter, og slå deretter på produktet. Når avkalkingsmiddelet har passert igjennom, slå av produktet. Om nødvendig, gjenta avkalkingsprosedyren. Gjenta prosedyren minst to ganger med rent vann. www.electrolux.com...
  • Page 41 Išmetimas / Utilizācija Verwijdering / Kassering Senas prietaisas Išmetimas kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio atliekų tvarkymas. Jei reikia išsamesnės Pakavimo medžiagos Ant gaminio arba jo pakuotės esantis informacijos apie šio gaminio atliekų Pakavimo medžiagos neteršia aplinkos, perdirbimą, kreipkitės į savo miesto jas galima perdirbti.
  • Page 42 www.electrolux.com...
  • Page 43 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Painel de comandos A. Panel sterowania A. Panou de comandă A. Панель управления B. Reservatório de água B. Водяной бачок B. Zbiornik wody B. Rezervor de apă C. Индикатор уровня воды C. Indicador de nível da água C.
  • Page 44: Avisos De Segurança

    10 A. • O aparelho deverá ser utilizado • Se o aparelho ou o cabo de apenas em espaços interiores. alimentação estiver danificado, terá • Este aparelho destina-se apenas a de ser substituído pelo fabricante, uso doméstico. O fabricante não se www.electrolux.com...
  • Page 45: Меры Предосторожности

    Sfaturi de siguranţă / Меры предосторожности Citiţi cu atenţie următoarele evita pericolul, acesta trebuie înlocuit Producătorul nu poate accepta instrucţiuni înainte de a utiliza de producător, de un agent de service nicio răspundere pentru eventuale aparatul pentru prima dată. al acestuia sau de o persoană cu o daune produse de utilizarea • Acest aparat nu este conceput pentru calificare similară.
  • Page 46 через машину один-два раза без (Включать машину с пустым даже в режиме «Программа». Просто бумажного фильтра и кофе. бачком нельзя!) задайте требуемое время при помощи кнопок выбора часов и минут. Время будет изменено немедленно. Примечание: в случае выключения кофеварки время потребуется установить заново. www.electrolux.com...
  • Page 47 4. Umieść papierowy filtr 1x4 w 5. Ustawianie czasu opóźnienia. 6. Zmiana czasu opóźnienia. Nacisnąć uchwycie filtra i napełnij go zmieloną Nacisnąć przycisk PROGRAM, wskazanie przycisk PROGRAM i przytrzymać kawą. Obok miarki wody znajduje się na wyświetlaczu zacznie migać. go przez 3 sekundy. Wskazanie na wskaźnik zalecanej liczby łyżeczek Ustawić...
  • Page 48 эта функция используется для не отключить прибор вручную, фильтр переполнится.) небольшого количества чашек кофе то система автоматического (не более 6). предохранительного отключения Нажмите один раз для выбора сделает это через 40 минут. кофе некрепкого кофе, дважды – для кофе средней крепости и три раза для получения крепкого кофе. www.electrolux.com...
  • Page 49 Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход 1. Wyłącz urządzenie i odłącz je 2. Aby oczyścić uchwyt filtra, unieś od zasilania. Przetrzyj wszystkie kabłąk i wyjmij uchwyt filtra. Aby powierzchnie zewnętrzne lekko dokładnie wyczyścić zawór filtra, zwilżoną...
  • Page 50 удаления накипи и обязательно его. включите прибор. После того, как весь соблюдайте инструкции раствор для удаления накипи пройдет изготовителя. через систему, выключите прибор. При необходимости повторите процедуру удаления накипи. Как минимум дважды повторите ту же процедуру с использованием чистой воды. www.electrolux.com...
  • Page 51 Wyrzucanie / Eliminação Protecţia mediului / Утилизация Stare urządzenie zdrowia ludzkiego, które mogłyby być Wyrzucanie wynikiem niewłaściwego złomowania Opakowania tego produktu. Szczegółowe informacje Materiały na opakowania są przyjazne Symbol na produkcie lub na na temat prawidłowego recyklingu tego środowisku i mogą być poddawane jego opakowaniu wskazuje, że ten produktu można uzyskać...
  • Page 52 www.electrolux.com...
  • Page 53: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Upravljalna plošča A. Ovládací panel A. Komandna tabla A. Kontrollpanel B. Zbiralnik za vodo B. Nádoba na vodu B. Rezervoar za vodu B. Vattenbehållare C. Indikator višine vode C. Indikator nivoa vode C. Indikátor hladiny vody C.
  • Page 54 Po potrebi lahko uporabite • Količina tekočine v napravi ne podaljšek, primeren za tok 10 A. sme presegati oznak za največjo prostornino na napravi. • Naprave ne postavljajte na vročo površino ali v bližino vira toplote. • Naprava je namenjena samo za uporabo v zaprtih prostorih. • Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Proizvajalec ne www.electrolux.com...
  • Page 55 Bezbednosni saveti / Säkerhet Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo • Ako je uređaj ili kabl za napajanje ne preuzima odgovornost za pre prvog korišćenja ovog aparata. oštećen, moraju ih zameniti moguću štetu do koje je došlo • Ovaj aparat ne treba da koriste osobe proizvođač, ovlašćeni servis ili druga neodgovarajućom ili netačnom (uključujući i decu) sa smanjenim kvalifikovana osoba kako bi se izbegle upotrebom.
  • Page 56 MIN, så ändras tiden genast. genom bryggaren en eller ett par Obs! Om du drar ur sladden till maski- gånger utan att använda filter eller nen, måste tiden ställas in på nytt igen. kaffe. www.electrolux.com...
  • Page 57 4. Do držiaka filtra vložte papierový 5. Nastavenie posunutého štartu. Stlačte 6. Zmena posunutia štartu. Stlačte filter 1 x 4 a naplňte ho pomletou tlačidlo PROGRAM, displej bude blikať. tlačidlo PROGRAM a podržte ho stlačené kávou. Vedľa ukazovateľa hladiny Nastavte hodiny stláčaním tlačidla tri sekundy. Displej bude blikať a rozsvieti vody sa nachádza mierka pre HOUR.
  • Page 58 än 30 sekunder. Då svämmar filtret stängs av manuellt stängs den av (vanligtvis färre än sex). över.) automatiskt efter 40 minuter. Tryck på , en gång för svagt, två gånger för mellanstarkt och tre gånger för starkt kaffe. www.electrolux.com...
  • Page 59 Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll 1. Vypnite prístroj a odpojte kábel 2. Ak chcete vyčistiť držiak filtra, napájania. Navlhčenou handričkou nadvihnite rúčku a vyberte držiak utrite všetky vonkajšie povrchy. filtra. Ventil filtra dôkladne vyčistíte Nádobu na kávu s vekom možno tak, že ho počas vyplachovania umývať v umývačke riadu. Nikdy...
  • Page 60 15 minuter, sätt därefter på kaffebryggaren. När avkalkningsmedlet har gått igenom, stäng då av bryggaren. Vid behov kan man upprepa avkalkningsproceduren. Upprepa proceduren åtminstone två gånger med rent vatten. www.electrolux.com...
  • Page 61 Likvidácia / Odstranjevanje Odlaganje / Kassering Staré spotrebiče by mohlo dôjsť v prípade nesprávnej Likvidácia likvidácie produktu. Ak chcete získať Baliace materiály podrobnejšie informácie o recyklácii Baliace materiály nezaťažujú životné Symbol na produkte alebo balení tohto produktu, obráťte sa na miestny prostredie a možno ich recyklovať. označuje, že tento produkt nemožno mestský úrad, spoločnosť zaoberajúcu Plastové komponenty sú označené likvidovať s domácim odpadom. Mal by sa zberom domáceho odpadu alebo symbolmi, napr.
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 Bileşenler Компоненти A. Kontrol paneli A. Панель керування B. Su haznesi B. Резервуар для води C. Індикатор рівня води C. Su seviyesi göstergesi D. Кришка D. Menteşeli kapak E. Тримач фільтра із E. Damlama önleme valfi ile клапаном проти birlikte filtre tutucu крапання...
  • Page 64 або піднімати прилад, якщо • Забороняється занурювати прилад пошкоджено шнур живлення чи у воду або будь-яку іншу рідину. корпус. • Забороняється перевищувати • Прилад мусить підключатися максимальний обсяг заповнення, лише до заземленої розетки. указаний на приладах. За необхідності можна • Не використовуйте та не використовувати подовжувальний розташовуйте прилад на гарячій кабель, який підходить до струму 10 поверхні або поруч із джерелом тепла. www.electrolux.com...
  • Page 65: Початок Роботи

    Başlarken / Початок роботи 1. Saati ayarlama/değiştirme. Makineyi 2. Makineyi düz bir yüzeye yerleştirin. 3. Kahve yapma: kapağı açın ve su prize takın, gösterge ekranı saat yanıp Makineyi ilk kez çalıştırırken, haznesine istediğiniz seviyeye kadar sönecektir: 12:00. İstenen saati ayar- hazneyi soğuk suyla doldurun.
  • Page 66 натискаючи кнопку HOUR. Потім PROGRAM для підтвердження. Через міцності достатньо однієї мірної встановіть хвилини, натискаючи ложки (близько 6–7 г) на чашку. 5 секунд на дисплеї знову буде кнопку MIN. Ще раз натисніть кнопку Закрийте кришку резервуара для відображуватись поточний час. PROGRAM для підтвердження. води та поставте глечик на місце (разом із кришкою). www.electrolux.com...
  • Page 67 7. Makineyi AÇMA/KAPATMA 8. Kahvelik çıkartıldığında, filtre 9. Aroma Seçici, daha az sayıda (normal düğmesiyle çalıştırın. Güç gösterge valfi kahvenin ısıtma plakası olarak 6’dan az) fincan için aroma lambası açılır ve filtreye sıcak su üzerine damlamasını önler. akışını en üst düzeye çıkaracak (Kaynama esnasında kahvelik akmaya başlar.
  • Page 68: Temizlik Ve Bakım

    підніміть рукоятку та зніміть усі зовнішні поверхні вологою тримач. Для ретельного очищення тканиною. Глечик для кави та його клапана фільтра натисніть на нього кришку можна мити в посудомийній декілька разів під час миття. Тримач машині. Забороняється для фільтра можна також мити в використовувати лужні й посудомийній машині. абразивні очищувачі, а також занурювати прилад у рідину! www.electrolux.com...
  • Page 69 Kireç çözme / Декальцинацію 1. Önlem olarak 70 kullanımdan sonra 2. Öncelikle temiz su haznesini suyla 3. Kahve sürahisini, sürahi kapağını ve kireç çözmeyi öneririz. Sadece çevre doldurun ve ölçek azaltıcı maddeyi filtre kovanını musluk suyu ile iyice dostu bir kireç çözücü madde kullanın ekleyin.
  • Page 70: Elden Çıkarma

    його потрібно здати до відповідного >PE<, >PS< тощо. пункту утилізації електричних та Будь ласка, викидайте матеріали електронних приладів. Забезпечуючи упаковки в належні контейнери належну утилізацію виробу, можна комунальних служб для утилізації запобігти потенційним негативним сміття. наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров'я, які www.electrolux.com...
  • Page 71 This page is left blank intentionally...
  • Page 72 Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Table des Matières