Les langues disponibles

Les langues disponibles

Griff
230V 50/60Hz
Directions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Griff

  • Page 3: Konformitätserklärung

    We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Nilfisk FOOD, als alleinverantwortlich, erklären hiermit, dass: Griff products Griff to which this declaration relates, are in conformity with in Übereinstimmung mit den Richtlinien zur Angleichung der these Council directives on the approximation of the laws of the EC...
  • Page 40 3.1. Schéma de l’appareil Griff............... .
  • Page 41: Symboles Utilisés Dans Ce Document

    2. Symboles utilisés dans ce document Lire avant utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil. Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
  • Page 42: Généralités

    Utilisation des produits d'hygiène : Ne changez pas les paramètres 3. Généralités L’appareil Griff est utilisable avec définis ou recommandés par le des détergents moussants et dé- fournisseur des produits d'hy- L’appareil Griff est une station sinfectants. giène. d'hygiène par moussage, rinçage et désinfection.
  • Page 43: Schéma De L'appareil Griff

    3.1. Schéma de l’appareil Griff. Appareil pour un seul utilisateur 110002426 1. Entrée d'eau 2. Pompe 3. Régulateur de débit 4. Bloc d'injection 5. Arrivée des produits chimiques, bloc 6. Arrivée du désinfectant, bloc Arrivée d'air, bloc 8. Compresseur 9. Sortie d'eau 10.
  • Page 44: Diagrammes De Fonctionnement

    3.2. Diagrammes de fonctionnement conformément à la norme ISO 14617 110003126 Filtre. FST. Régulateur de débit et gâchette. Vanne de contrôle. Pompe centrifugeuse. Éjecteur. Vanne hydraulique. Raccord de flexible. Alimentation en air. Sortie. Arrivée, détergent. Arrivée d'eau. Compresseur Vanne de réglage...
  • Page 45: Plaque D'identification

    N° de série Type Date de fabrication Nº de l’article Pression maximale Tension d'alimentation Fréquence Consommation d'eau maximale Température maximale Courant Poids 3.4. Fournisseur Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Danemark Tél. : +45 7218 2000 N° CVR 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Page 46: Caractéristiques

    3.5. Caractéristiques Caractéristiques techniques Unités 230Vac 50 Hz version 230Vac 60 Hz version Pression de sortie max. PSI - MPa (Bar) 124 - 0,85 (8,5) 116 - 0,8 (8,0) Consommation durant le rinçage Gal/min. - L/min. 3-11 3-11 1,7 - 6,6 1,7 - 6,6 Consommation durant le moussage.
  • Page 47: Présentation Et Utilisation

    4. Présentation et utilisation Veuillez porter des gants et des vê- tements appropriés lors de l'utilisa- L'unité Griff mousseur est une station de nettoyage tion de l'appareil. complet. L'appareil nécessite une alimentation en eau en quantité suffisante, en air comprimé, en détergent et en désinfectant.
  • Page 48: Installation

    ture d'environ ou inférieure à 0°C (32°F), vous devez 6. Installation toujours vous assurer que l'eau a été entièrement évacuée. Dans le cas contraire, vous risquez d'en- Pour raison de sécurité, il est important de lire l'en- dommager l'appareil. semble des informations avant l'installation de cet équipement.
  • Page 49: Alimentation En Air

    • Il est recommandé de n'utiliser que des tuyaux • Après l'utilisation et lors du changement du pro- Nilfisk FOOD, qui ont été testés pour la résistance duit, ainsi qu'après l'utilisation de l'appareil, retirez chimique et l'usure générale.
  • Page 50: Réglage Du Détergent

    Le réglage de l'assainissement peut être fait au En raison de ce qui suit, il est très im- moyen d'une buse limitante. portant de fermer l'alimentation en eau Le gicleur limiteur est placé dans l'embout d'as- lorsque l'appareil n'est pas en cours piration du clapet anti-retour (Voir l'image pas .
  • Page 51: Fonctionnement

    tionales, la règlementation sur la prévention des Il est important de fermer l'eau avant de accidents, des instructions et les réglementations quitter la machine après utilisation. techniques généralement reconnues telles que les normes DIN et les directives VDE. Pour votre sécurité, cet appareil de nettoyage a été...
  • Page 52: Rinçage Du Système D'alimentation Chimique/D'injection

    ments. Les techniciens agréés sont des personnes • Activez la poignée du flexible jusqu'à ce que la qui, en raison de leurs compétences et de leur totalité de l'eau propre a été aspiré dans le bloc expérience ont une connaissance suffisante des d'injecteur.
  • Page 53: Détection Des Pannes Et Solution

    9.6. Détection des pannes et solution Problème Cause Remède Pas de pression dans la buse de Pas d'alimentation en eau. Ouvrir la vanne d'alimentation. rinçage Buse de rinçage non installée. Placer la buse de rinçage. Contactez votre technicien de service local. Pas de mousse avec embout en Buse de moussage non installée.
  • Page 54: Outils

    10. Outils Outils standards utiles/ nécessaires pour l'entretien et la maintenance de la gamme complète d'équipements. Princes de serrage Clé à molette 27 mm Clés à œil : Tournevis : 14,12,10, 8 mm Phillips PH2 Phillips PH0 Torx TX6 Fente 0,5x3,0x80mm Clé...
  • Page 55: Fin D'utilisation

    11. Fin d'utilisation 11.1. Démontage Coupez l’alimentation électrique. Coupez et déconnectez l'alimentation en eau Retirez l'unité du mur. 11.2. Mise au rebut Au cas où l'appareil doit être mis au rebut, il doit être séparé et trié, dans les pièces par exemple recy- clables et non recyclables.
  • Page 73: Recommended Spare Parts

    Recommended Spare parts...
  • Page 74 110003058C...
  • Page 75 Description Désignation Designación 110003742 Fuse 12 A • 110003743 Fuse 0,315 A • 110003701 Controller board • 110003159 Hose Teflon • 110003173 Mounting kit for the compressor 110003168 Screws for cover 110003165 Reed switch for Flow switch 110002638 Flow switch •...
  • Page 76 1 17 3 110006636 110003230...
  • Page 77 Description Désignation Designación 110003096 Air Check valve • 110004434 Product check valve • 110005516 O-ring kit (110002952) 110002501 Selector valve axel 110005516 O-ring kit (110002956) 110005516 O-ring kit (110003172) 110003156 Selector knob 110002633 Block cpl. 110003205 Mounting kit for cart 110003204 Mounting kit for unit on cart 110003197...
  • Page 81 3. Installation 91,5 3/4" 110004860A...

Table des Matières