Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzione d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
www.WOLF-Garten.com
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
ccu 75
»Professional«
ccu 60
»Comfort«
ccu 45
»Classic«
ccu BS 60
»Comfort«

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten Accu 75

  • Page 1 www.WOLF-Garten.com Gebrauchsanweisung Käyttöohje Instruction manual Bruksanvisning Mode d’emploi Bruksanvisning Istruzione d’uso Návod k použití Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi ccu 75 »Professional« ccu 60 »Comfort« ccu 45 »Classic« ccu BS 60 »Comfort«...
  • Page 2 - Beschreibung - Description - Description - Denominazione - Omschrijving - - Beskrivelse - Selostus - Betegnelse - Beskrivning - Popis - Leírás - Opis - ccu 45 ccu 60 ccu 75 ccu BS 60...
  • Page 3 - Beschreibung - Description - Description - Denominazione - Omschrijving - - Beskrivelse - Selostus - Betegnelse - Beskrivning - Popis - Leírás - Opis - 1. Ein-/ usschalter 1. v-/påbryter 2. Teleskopstielaufnahme 2. Teleskopskaftholder 3. Ladebuchse 3. Ladebøssing 4. Rastknopf für Schneidkopf 180° 4.
  • Page 4 - Betrieb - Operation - Utilisation - Messa in opera - In werking stellen - - Drift - Käyttö - Drift - nvändning - Provoz - Üzemeltetés - Eksploatacja - - Wartung - Maintence - Entretien - Manutenzione - De verzorging - Veldigeholdese - - Huolto - Vedlikehold - Underhåll - Údržba - Karbantartás - Konserwacja - ccu 45 - ccu 60 - ccu 75...
  • Page 5 - Wartung - Maintence - Entretien - Manutenzione - De verzorging - Veldigeholdese - - Huolto - Vedlikehold - Underhåll - Údržba - Karbantartás - Konserwacja - ccu BS 60 ccu 45 - ccu 60 - ccu 75 - ccu BS 60 - Zubehör - ccessories - ccessoires - ccessori - Toebehoren - Tilbehør - - Lisävarusteet - Tilbehør - Tillbehör - Příslušenství...
  • Page 6 - Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto - Inhoud - Inhold - - Sisällys - Innhold - Innehåll - Obsah - Tartalom - Treść - Sicherheitshinweise 7 - 8 Turvallisuusohjeita 31 - 32 Betriebszeiten Käyttöajat Betrieb Käyttö Wartung Huolto Zubehör Lisävarusteet Garantiebedingungen...
  • Page 7 Sicherheitshinweise Diese Maschine kann ernste Verletzungen verursachen! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
  • Page 8 Energieversorgung stromnetzunabhängiger Elektrogeräte am besten geeignet. Nickel-Cadmium-Zellen sind umweltschädlich, wenn sie mit anderem Hausmüll verbrannt werden. • WOLF Garten möchte das umweltfreundliche Verhalten der Verbraucher fördern. In Zusammenarbeit mit Ihnen und den WOLF Fachhändlern garantieren wir die Rücknahme und die Wiederaufbereitung verbrauchter kkus.
  • Page 9 Wartung ufbewahrung Wählen Sie zur Lagerung der kku-Schere einen kindersicheren und trockenen Platz aus, und achten Sie darauf, dass dieser im Winter frostfrei ist. Reinigung • Reinigen Sie die Messer nach jedem Schneiden mit einem trockenen Lappen. • Das Getriebe sollte am Ende der Gartensaison gereinigt und gefettet werden (siehe „Messer wechseln“).
  • Page 10 Zubehör Bestell-Bezeichnung rtikel-Nr. Produktinformation Verwendbar für C-TS Stufenlos höhenverstellbar von 85-120 cm, Fazit: ccu 45, ccu 60, 7095 000 Teleskopstiel Bequemes Schneiden ohne lästiges Bücken ccu 75, ccu BS 60 ccu 8 EM ccu 45, ccu 60, 7084 095 Schnittbreite 80 mm Scherenblatt ccu 75, ccu BS 60 ccu 10 EM...
  • Page 11 Safety instructions This machine can cause serious injury! Read the operating instructions carefully and familiarize yourself with all the operating elements and with the correct use of the device. The user is responsible for accidents involving other people or their property. Pay attention to the instructions, explanations, and regulations. Symbol definition Warning! Do not expose to rain!
  • Page 12 • WOLF Garten would like to encourage environmentally friendly consumer attitudes. Working together with you and WOLF dealers we guarantee the acceptance and recycling of used batteries.
  • Page 13 Maintenance Storage For storing the rechargeable shears select a dry place out of the reach of children and insure that this area is free of frost in the winter. Cleaning • Clean the cutter head with a dry cloth after each trimming. •...
  • Page 14 ccessories Item Order description Product information Used for number C-TS Continuously adjustable from 85-120 cm. Result: ccu 45, ccu 60, 7095 000 Telescopic handle convenient trimming without stooping. ccu 75, ccu BS 60 ccu 8 EM ccu 45, ccu 60, 7084 095 Cutting width 80 mm Shear blade...
  • Page 15 Consignes de sécurité Cette machine peut causer des blessures graves ! Veuillez lire avec attention le mode d‘emploi et vous familiariser avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. L‘utilisateur est responsable des accidents survenant à des tiers ou à leur propriété. Respectez les consignes, explications et règlements.
  • Page 16 éléments en nickel-cadmium peuvent nuire à l‘environnement s‘ils sont incinérés avec les ordures ménagères. • WOLF Garten souhaite favoriser le comportement des consommateurs en faveur de la protection de l‘environnement. En collaboration avec vous et les revendeurs spécialisés WOLF, nous garantissons la récupération et le retraitement des accumulateurs usagés.
  • Page 17 Entretien Rangement Pour ranger vos cisailles, choisissez un lieu sec, hors de portée des enfants. Veuillez à ce que ce lieu soit protégé du gel en hiver. Nettoyage • Nettoyez les lames après chaque utilisation avec un chiffon sec. • Nettoyez et graissez le mécanisme à la fin de la saison de jardinage (voir „Remplacement des lames“) ttention! •...
  • Page 18 ccessoires Désignation pour la Numéro Information produit Utilisable pour commande d‘article C-TS Réglage continu en hauteur, de 85 à 120 cm. Résumé: ccu 45, ccu 60, 7095 000 Manche télescopique Pour couper aisément sans devoir se baisser ccu 75, ccu BS 60 ccu 8 EM ccu 45, ccu 60, 7084 095...
  • Page 19 Indicazioni di sicurezza Questa macchina può causare gravi ferite! Leggete attentamente le istruzioni d‘uso, cercando di impratichirVi al massimo dei suoi comandi e usate nel modo più corretto possibile la macchina. L‘utente è rsponsabile degli incidenti occorsi ad altre persone o a cose di loro proprietà. Vi preghiamo di seguire scrupolosamente le istruzioni, le spiegazioni e le prescrizioni.
  • Page 20 Indicazioni di sicurezza 4. Dopo il taglio: • I lavori di manutenzione e pulitura della macchina devono avvenire soltanto a motore fermo. • Dopo ogni operazione di taglio pulire il coltello e ingrassarlo (con vaselina) • Le riparazioni della macchina devono essere effettuate soltanto dal Servizio ssistenza della WOLF e da officine autorizzate.
  • Page 21 Manutenzione Conservazione Per l‘immagazzinaggio della cesoia a batterie scegliete un posto asciutto e non a portata dei bambini e prestate attenzione che questo posto - durante la stagione invernale - non sia gelato. Pulitura • Dopo ogni taglio pulite i coltelli con uno straccio asciutto. •...
  • Page 22 ccessori Denominazione articolo rticolo N° Informazione sul prodotto Impiegabile per Regolabile continuamente in altezza da 85 C-TS ccu 45, ccu 60, 7095 000 a 120 cm, Risultato finale: taglio comodo Manico telescopico ccu 75, ccu BS 60 senza far fatica ad abbassarsi ccu 8 EM ccu 45, ccu 60, 7084 095...
  • Page 23 Veiligheidsvoorschriften Deze machine kan ernstige letsels veroorzaken! .u.b. de gebruiksaanwijzing goed bestuderen en vooral de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat goed leren kennen. De gebruiker is voor ongevallen met andere personen of diens bezittingen verantwoordelijk. .u.b. de aanwijzingen, toelichtingen en voorschriften in acht nemen.
  • Page 24 Nickel-Cadmium-cellen zijn schadelijk voor het milieu, wanneer zij met het gewone huisvuil worden verbrandt. • WOLF Garten wil het milieuvriendelijke gedrag van de consumenten stimuleren. In samenwerking met u en de WOLF vakhandel garanderen wij de terugname en de opwerking van afgewerkte accu‘s.
  • Page 25 Onderhoud Bewaren Voor het bewaren van de accuschaar een kinderveilige en droge plek uitkiezen en erop letten dat deze in de winter vorstvrij blijft. Reiniging • De messen na elke snoeiwerkzaamheden met een droge doek reinigen. • Het drijfwerk moet aan het eind van de tuinseizoen gereinigd en ingevet worden (zie „schaarbladen uitwisselen“).
  • Page 26 Toebehoren rtikel- rtikelnaam Productinformatie Te gebruiken voor nummer C-TS Traploos in hoogte verstelbaar tussen 85 en 120 cm, ccu 45, ccu 60, 7095 000 Slotsom: Moeiteloos snoeien zonder lastig bukken Telescoopsteel ccu 75, ccu BS 60 ccu 8 EM ccu 45, ccu 60, 7084 095 Snijbreedte 80 mm Schaarblad...
  • Page 27 - Technische Daten - Technical Data - Données techniques - Dati tecnici - - Technische gegevens - Tekniske Data - Tekniset tiedot - Tekniske Data - - Tekniska Data - Technické údaje - Műszaki adatok - Parametry techniczne - Ladegerät - Charger - Chargeur - Caricabatterie - cculader - Ladeapparat - Latauslaite Ladeapparatet - Laddningsaggregat - Nabíječka - Töltőkészülék - Ładowarka Input 230 V ~ / 50Hz / 2V...
  • Page 28 - Technische Daten - Technical Data - Données techniques - Dati tecnici - - Technische gegevens - Tekniske Data - Tekniset tiedot - Tekniske Data - - Tekniska Data - Technické údaje - Műszaki adatok - Parametry techniczne - 1) Lärmmessung am Ohr der Bedienperson erfolgte in nlehnung an EN 836. 2) Schwingungen gemessen am Handgriff, mit Bedienperson nach EN 1033.
  • Page 29 Notes...
  • Page 30 Notes...
  • Page 31 Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all'assistenza dei clienti oppure in: De garantie-service wordt geleverd door onze geautoriseerde klantenservice- werkplaatsen of in: Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i:...
  • Page 32 - Garantie - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantie - Garanti - - Takuu - Garanti - Garanti - Záruka - Garancia - Gwarancja - Bei Reklamationen bitten wir, der Werkstatt bei uftragserteilung diese Karte vorzulegen. Nur die ordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte ist gültig. In case of complaints, please present this card to the workshop when placing your order.
  • Page 33 CE Déclaration de conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung EG-Conformiteitsverklaring EC Declaration of Conformity Wir / We / Nous / Noi / Wij WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / Verklaren dat de machine kku-Strauchschere...
  • Page 34 EU-konformitetsintyg EF-overensstemmelseserklæring Prohlášení o shodě EG EY-vastaavuustodistus EU megfelelőségi nyilatkozat EU-konformitetserklæring Oświadczenie zgodności z Unią Europejską Vi / Täten / Vi / Vi / My / Mi / My WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklærer, at maskinen / todistamme, että / erklærer, at maskinen / förklarar, att maskinen / prohlašujeme, že stroj / kijelentjük, hogy a / oświadczamy, że maszyna kku-busktrimmer kkukäyttöinen pensasleikkuri...
  • Page 35 EU-konformitetsintyg EF-overensstemmelseserklæring Prohlášení o shodě EG EY-vastaavuustodistus EU megfelelőségi nyilatkozat EU-konformitetserklæring Oświadczenie zgodności z Unią Europejską Vi / Täten / Vi / Vi / My / Mi / My WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklærer, at maskinen / todistamme, että / erklærer, at maskinen / förklarar, att maskinen / prohlašujeme, že stroj / kijelentjük, hogy a / oświadczamy, że maszyna /...
  • Page 36 CE Déclaration de conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung EG-Conformiteitsverklaring EC Declaration of Conformity Wir / We / Nous / Noi / Wij WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / Verklaren dat de machine kku-Rasenschere...

Ce manuel est également adapté pour:

Accu 60Accu 45Accu bs 60