Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Original-Bedienungsanleitung
WineDuett 21
Artikel-Nr. 630
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN WineDuett 21

  • Page 1 Original-Bedienungsanleitung WineDuett 21 Artikel-Nr. 630...
  • Page 2: Table Des Matières

    Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00630 21-08-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Page 3 Sicherheitshinweise .................... 13 Lieferumfang und Transportinspektion ............13 Auspacken ......................13 Entsorgung der Verpackung ................13 Aufstellung ......................14 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ............... 14 3.5.2 Standfüsse ......................15 3.5.3 Anbringung des Griffes ..................15 3.5.4 Holzlagerböden ....................15 3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden ..............
  • Page 4 Commissioning ....................26 13.1 Safety information ....................26 13.2 Delivery scope and transport inspection ............26 13.3 Unpacking ......................27 13.4 Disposal of the packaging .................. 27 13.5 Setup ........................27 13.5.1 Setup location requirements: ................27 13.5.2 Legs/feet ......................28 13.5.3 The handle installing ...................
  • Page 5 22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion ................ 40 22.3.2 Dangers du courant électrique ................40 Mise en service ....................40 23.1 Consignes de sécurité ..................41 23.2 Inventaire et contrôle de transport ..............41 23.3 Déballage ......................41 23.4 Elimination des emballages ................41 23.5 Mise en place .......................
  • Page 6 31.3 Fonti di pericolo ....................53 31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione ..............53 31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..............54 Messa in funzione ....................54 32.1 Indicazioni di sicurezza ..................54 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........55 32.3 Disimballaggio .....................
  • Page 7 41.1 Uso previsto ......................66 41.2 Instrucciones generales de seguridad .............. 67 41.2.1 Peligro de incendio o de explosión ..............67 41.3 Fuentes de peligro ....................68 41.3.1 Peligro de electrocución ..................68 Puesta en marcha ....................68 42.1 Instrucciones de seguridad ................68 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ...........
  • Page 8 Veiligheid ......................79 51.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............79 51.2 Algemene veiligheidsinstructies ............... 80 51.2.1 Brand- oder Explosiegevaar ................80 51.2.2 Gevaar door elektrische stroom ................81 Ingebruikname ..................... 81 52.1 Veiligheidsvoorschriften ..................81 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............82 52.3 Uitpakken ......................
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineDuett 21 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 10: Haftungsbeschränkung

    1.4 Haftungsbeschränkung 1.5 Urheberschutz Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 11: Sicherheit

    2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Page 12: Brand- Oder Explosionsgefahr

    2.3 Gefahrenquellen ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Der WineDuett 21 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  WineDuett 21  7 Holzlagerböden  Bedienungsanleitung ►...
  • Page 14: Aufstellung

    3.5 Aufstellung Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:...
  • Page 15: Standfüsse

    3.6 Elektrischer Anschluss 3.5.2 Standfüsse Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen Stellfuß geliefert. Dieser Stellfuß wird an dem Scharnier unter dem Türanschlag befestigt. Die Bohrung an der Unterseite vorne rechts ist notwendig, wenn der Türanschlag gewechselt wird. An dieser Stelle wird dann der Standfuß von vorne links angebracht. 3.5.3 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an...
  • Page 16: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion 4.1 Gesamtübersicht  Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.  Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber stolpern.  Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem Gleichstrom-Wechselstrom-Konverter betrieben zu werden.
  • Page 17: Bedienung Und Betrieb

    5 Bedienung und Betrieb 6 Reinigung und Pflege 5.1 Bedienelemente und Anzeige 5.2 Typenschild In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Die Tasten mit der Kennzeichnung „upper“ ermöglichen eine Einstellung zwischen 7-18°C im Bereich der oberen beiden Böden.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    ► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. ► Schalten Sie den WineDuett 21 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
  • Page 19: Störungsbehebung

    7 Störungsbehebung 7.1 Sicherheitshinweise 7.2 Störungsursachen und -behebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
  • Page 20: Entsorgung Des Altgerätes

    8 Entsorgung des Altgerätes 9 Garantie LED zeigt nichts an. - Die Hauptschalttafel funktioniert nicht. - Der Stecker ist defekt. - Problem mit der Leiterplatine. LED-Anzeige - Lo - Benachrichtigen Sie das Service-Center. Tasten funktionieren nicht. - Die Temperatursteuerung ist beschädigt. ►...
  • Page 21: Technische Daten

    10 Technische Daten Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
  • Page 22 Original Operating Manual WineDuett 21 Item No. 630...
  • Page 23: Operating Manual

    Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! These Operating Instructions are a component of the WineDuett 21 (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Page 24: Limitation Of Liability

    WARNING 12 Safety 11.4 Limitation of liability 11.5 Copyright protection 12.1 Intended use All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
  • Page 25: General Safety Information

    PLEASE NOTE WARNING 12.2 General Safety information 12.3 Sources of danger Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
  • Page 26: Dangers Due To Electrical Power

    Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. As a rule, the Wineduett 21 is delivered with the following components:  Wine refrigerator Wineduett 21 ...
  • Page 27: Unpacking

    Please note Please note 13.3 Unpacking 13.4 Disposal of the packaging 13.5 Setup To unpack the device, proceed as follows:  Remove the device out of the carton and remove the packaging material.  Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. ...
  • Page 28: Legs/Feet

    Please note  Do not cover up any openings on the device and do not block these off.  The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. ...
  • Page 29: Electrical Connection

    13.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
  • Page 30: Design And Function

    14 Design and Function 14.1 Complete overview This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 1. HINGE 6. SHELF (7 pieces included) 2. LIGHT 7. FOOT (3 bigger feet and 1 small foot) 3.
  • Page 31: Operation And Handing

    Please note 15 Operation and Handing 16 Cleaning and Maintenance 15.1 Operating elements and displays 15.2 Rating plate This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: ►...
  • Page 32: Safety Information

    Attention 16.1 Safety information 16.2 Cleaning 16.3 Moving the appliance Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly. ► Switch the wine cabinet off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
  • Page 33: Troubleshooting

    Attention 17 Troubleshooting 17.1 Safety notices 17.2 Fault indications and rectification of faults This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
  • Page 34: Disposal Of The Old Device

    Attention Please note 18 Disposal of the Old Device 19 Guarantee LED could not display. Main control board does not work. PCB Problem. There is some problem with the plug. LED display error - Lo Weak quality of display. Temperature point is out off. Check the service center.
  • Page 35: Technical Data

    20 Technical Data This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
  • Page 36 Mode d'emploi original Wine Duett 12 N°. d'article 630...
  • Page 37: Mode D´emploi

    Danger Attention Prudence 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités 21.2 Informations relatives à ce manuel 21.3 Avertissements de danger Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre WineDuett vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 38: Limite De Responsabilités

    Remarque 22 Sécurité 21.4 Limite de responsabilités 21.5 Protection intellectuelle Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 39: Utilisation Conforme

    Attention Remarque 22.1 Utilisation conforme 22.2 Consignes de sécurités générales Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
  • Page 40: Sources De Danger

    Attention Danger 23 Mise en service 22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ►...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. Le Wineduett 21 est livré de façon standard avec les composants suivants:  Armoire à vin Wineduett 21 ...
  • Page 42: Mise En Place

    23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suffisant même si l'armoire est entièrement occupée.
  • Page 43: L'installation De La Poignée

    Remarque 23.6 Raccordement électrique 23.5.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 23.5.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles. 23.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles.
  • Page 44: Structure Et Fonctionnement

    24 Structure et fonctionnement 24.1 Vue d'ensemble  La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
  • Page 45: Commande Et Fonctionnement

    Remarque 24.2 Commande et fonctionnement 24.3 Eléments de commande et d'affichage 24.4 Plaque signalétique Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. ► Les touches marquées „upper“...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    Prudence 25 Nettoyage et entretien 25.1 Consignes de sécurité 25.2 Nettoyage Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 47: Réparation Des Pannes

    Prudence 26 Réparation des pannes 26.1 Consignes de sécurité 26.2 Origine et remède des incidents Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. ►...
  • Page 48: Elimination Des Appareils Usés

    Prudence Remarque 27 Elimination des appareils usés 28 Garantie La LED ne s’allume pas. tableau contrôle principal fonctionne pas. Problème plaquettes à circuits imprimés. Il y a un problème avec la prise. Erreur d’affichage LED - Lo Mauvaise qualité d’affichage. La valeur ponctuelle de la température est éteinte.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    29 Caractéristiques techniques responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où...
  • Page 50 Istruzioni d’uso originali WineDuett 21 Articolo-N. 630...
  • Page 51: Istruzioni D´uso

    Pericolo Avviso Attenzione 30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale 30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso 30.3 Indicazioni d’avvertenza Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 52: Limitazione Della Responsabilità

    Indicazione Avviso - 31 Sicurezza 30.4 Limitazione della responsabilità 30.5 Tutela dei diritti d’autore 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Page 53: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Avisso Indicazione Avviso 31.2 Indicazioni generali di sicurezza 31.3 Fonti di pericolo ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ►...
  • Page 54: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Avviso Pericolo Avviso 32 Messa in funzione 32.1 Indicazioni di sicurezza ► Non pulire apparecchio e accessori con un liquido facilmente infiammabile. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d’incendio oppure esplodere. ► Non conservare né utilizzare benzina o altri gas infiammabili vicino all’apparecchio. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d’incendio oppure esplodere.
  • Page 55: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 32.3 Disimballaggio 32.4 Smaltimento dell’involucro 32.5 Posizionamento Il Wineduett 21 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Armadietto vino Wineduett 21  7 Ripiani di legno  Istruzioni d’uso ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
  • Page 56: Piedini

     Non installare l’apparecchio in un luogo con luce diretta del sole o vicino a fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole può alterare la superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono influenzare negativamente il consumo energetico.
  • Page 57: Ripiani Di Legno

    Indicazione 32.6 Connessione elettrica 32.5.4 Ripiani di legno Ogni ripiano di legno può essere estratto, per riporvi la bottiglie più grandi. 32.5.5 Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo.
  • Page 58: Costruzione E Funzione

    33 Costruzione e funzione 33.1 Panoramica complessiva In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 1. CERNIERA 6. SCAFFALE (7 pezzo) 2. LUCE 7. PIEDINO 3. REGOLATORE DI TEMPERATURA 8. TELAIO PORTA 4. DIPLAY TEMPERATURA 9. VETRO 5.
  • Page 59: Utilizzo E Funzionamento

    Indicazione 34 Utilizzo e funzionamento 35 Pulizia e cura 34.1 Comandi e display 34.2 Targhetta di omologazione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. ► I tasti con la scritta “upper“ consente di regolare la temperatura tra 7 e 18°C in entrambi i ripiani superiori.
  • Page 60: Indicazioni Di Sicurezza

    Attenzione 35.1 Indicazioni di sicurezza 35.2 La pulizia Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. Interno ...
  • Page 61: Eliminazione Malfunzionamenti

    Attenzione 36 Eliminazione malfunzionamenti 36.1 Indicazioni di sicurezza 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
  • Page 62: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Attenzione Indicazione 37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto 38 Garanzia Lo sportello non chiude in Il frigorifero per vini non è in posizione piana. modo appropriato. Gli sportelli erano al contrario e non potevano essere installati in modo appropriato. La guarnizione è rovinata. I ripiani sono fuori posizione.
  • Page 63: Dati Tecnici

    39 Dati tecnici Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così...
  • Page 64 Manual del usuario WineDuett 21 Ref. 630...
  • Page 65: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineDuett 21 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 66: Limitación De Responsabilidad

    Advertencia 41 Seguridad 40.4 Limitación de responsabilidad 40.5 Derechos de autor (copyright) 41.1 Uso previsto La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 67: Instrucciones Generales De Seguridad

    Nota AVISO 41.2 Instrucciones generales de seguridad Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ►...
  • Page 68: Fuentes De Peligro

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. El WineDuett 21 incluye los siguientes componentes de fábrica:  WineDuett 21  7 estantes de madera ...
  • Page 69: Eliminación Del Embalaje

    Nota 42.3 Eliminación del embalaje 42.4 Colocación El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos.
  • Page 70: Fijación De Las Agarraderas

    Nota 42.5 Conexión eléctrica 42.4.3 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso. Para ello, aparte la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas.
  • Page 71: Estructura Y Funciones

    43 Estructura y funciones 43.1 Descripción general  Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.  La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas.
  • Page 72: Operación Y Funcionamiento

    Nota 44 Operación y funcionamiento 45 Limpieza y conservación 44.1 Mandos e indicadores 44.2 Placa de especificaciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. ►...
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    Precaución 45.1 Instrucciones de seguridad 45.2 Limpieza 45.3 Transporte del aparato Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica y Saque todas las botellas”.
  • Page 74: Resolución De Fallas

    Precaución 46 Resolución de fallas 46.1 Instrucciones de seguridad 46.2 Indicaciones de avería Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Page 75: Eliminación Del Aparato Usado

    Precaución Nota 47 Eliminación del aparato usado 48 Garantía - Comuníquelo al servicio al cliente. El indicador LED muestra- Los botones no funcionan. - El control de temperatura está dañado. ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
  • Page 76: Datos Técnicos

    49 Datos técnicos En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro.
  • Page 77 Originele Gebruiksaanwijzing WineDuett 21 Artikelnummer 630...
  • Page 78: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineDuett 21 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 79: Aansprakelijkheid

    WAARSCHUWING 51 Veiligheid 50.4 Aansprakelijkheid 50.5 Auteurswet 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 80: Algemene Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWING WAARSCHUWING 51.2 Algemene veiligheidsinstructies ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ►...
  • Page 81: Gevaar Door Elektrische Stroom

    GEVAAR WAARSCHUWING 52 Ingebruikname 52.1 Veiligheidsvoorschriften 51.2.2 Gevaar door elektrische stroom Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ►...
  • Page 82: Leveringsomvang En Transportinspectie

     Sluit het apparaat pas na min. 10 minuten wachttijd op het stroomnet aan en schakel het apparaat in. Leg pas daarna de wijnflessen of andere dranken in de WineDuett 21. ► Verwijder de beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen.
  • Page 83: Stelpoten

     Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met voldoende draagkracht voor de apparaat.  Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.  Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
  • Page 84: Houten Bewaarplateaus

    53 Opbouw en functie 52.6 Elektrische aansluiting 52.5.4 Houten bewaarplateaus Ieder houten bewaarplateau kan eruit genomen worden om grotere flessen te bewaren. 52.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau lichtjes op en trekt het er dan uit.
  • Page 85: Algemeen Overzicht

    54 Bediening en gebruik 53.1 Algemeen overzicht 54.1 Bedieningspaneel en display In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. ► Met de knoppen  en "upper zone = bovenste zone" kunt u de temperatuur instellen (7°C - 18°C.) en lower zone = onderste zone "(10°C-18°C).
  • Page 86: Typeplaatje

    VOORZICHTIG 55 Reiniging en onderhoud 54.2 Typeplaatje 55.1 Veiligheidsvoorschriften 55.2 Reiniging U kunt op de knop "Bovenste zone = bovenste zone" en onderste zone = onderste zone "de temperatuur op de gewenste hoogte instellen. Met de knoppen “”en “” past u de temperatuur in stappen van 1° aan. Met de knoppen lucht kunt u de lucht instellen.
  • Page 87: Bewegen Van Het Apparaat

    VOORZICHTIG 56 Storingen verhelpen 55.3 Bewegen van het apparaat 56.1 Veiligheidsvoorschriften 56.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen  Wanneer er condensatievocht in de binnenruimte komt, moet u dit met een zachte doek verwijderen, om te voorkomen dat het condensatievocht uitloopt en het apparaat beschadigd raakt.
  • Page 88: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    VOORZICHTIG 57 Afvoer van het oude apparaat De koelcapaciteit is - Test u de temperatuurinstelling. onvoldoende - De omgeving vereist eventueel een andere instelling - De deur wordt te vaak geopend. - De deur was niet helemaal dicht. - De deurdichting dicht onvoldoende. - De wijnkoelkast heeft te weinig afstand.
  • Page 89: Garantie

    58 Garantie 59 Technische gegevens Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.

Ce manuel est également adapté pour:

630

Table des Matières