EINHELL TC-CD 18/35 Li Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TC-CD 18/35 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
9
Art.-Nr.: 45.139.14
Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 1
Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 1
TC-CD 18/35 Li
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
I.-Nr.: 11017
19.11.2019 15:11:16
19.11.2019 15:11:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-CD 18/35 Li

  • Page 1 TC-CD 18/35 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Bohrschrauber Taladro atornillador con batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless drill/screwdriver Akkuporakone-ruuvinväännin Instructions d’origine Оригинальное руководство по Perceuse sans fi l эксплуатации Аккумуляторный гайковерт Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originalna navodila za uporabo Akumulatorski vrtalni izvijač...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 2 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 2 19.11.2019 15:11:17 19.11.2019 15:11:17...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 3 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 3 19.11.2019 15:11:18 19.11.2019 15:11:18...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 4 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 4 19.11.2019 15:11:24 19.11.2019 15:11:24...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 5 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 5 19.11.2019 15:11:25 19.11.2019 15:11:25...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- die angegebenen Geräuschemissionswerte sind werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert nach einem genormten Prüfverfahren gemessen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, worden und können zum Vergleich eines Elektro- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass kuschraubers unbedingt diese Hinweise: die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Alle 3 LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen. Ersatzteilbestellung Gefahr! 2 oder 1 LED(’s) leuchten Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Netzstecker. 1 LED blinkt: 7.1 Reinigung Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. •...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 16 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 16...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 17 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 17...
  • Page 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 19: Safety Regulations

    Danger! packaging and/or transportation braces (if When using the equipment, a few safety pre- available). • cautions must be observed to avoid injuries and Check to see if all items are supplied. • damage. Please read the complete operating Inspect the equipment and accessories for instructions and safety regulations with due care.
  • Page 20: Technical Data

    4. Technical data Warning: The vibration and noise emission levels may vary from the level specifi ed during actual use, depen- Voltage supply ........18 V d.c. ding on the way in which the power tool is used, Idling speed: ........0-550 rpm especially the type of workpiece it is used for.
  • Page 21: Operation

    6. Operation the setting ring (1). The torque is dependent on a number of factors: • On the type and hardness of the material 6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2-3) involved 1. Remove the battery pack (5) from the handle, •...
  • Page 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.7 LED lamp (Fig. 6 / Item 9) 7.2 Maintenance The LED lamp (9) can be used in poor lighting There are no parts inside the equipment which conditions to illuminate the area where you want require additional maintenance. to drill or screw. The LED lamp (9) will be lit au- tomatically as soon as you press the ON/OFF 7.3 Ordering spare parts and accessories switch (4).
  • Page 23: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 25 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 26 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 28 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 30: Données Techniques

    responsabilité si l’appareil est utilisé profession- Percer le métal nellement, artisanalement ou dans des sociétés Valeur d’émission de vibration a = 4,890 m/s industrielles, tout comme pour toute activité Insécurité K = 1,5 m/s équivalente. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en sans fi l soit emballés séparément dans des circuit, mais sans charge en cours). sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! 5. Avant la mise en service Il faut recharger à...
  • Page 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 6.6 Affi chage de la capacité de la batterie (fi g. 6/pos. 2) commande de pièces de Appuyez sur l’interrupteur pour affi cher la capa- rechange cité de l’accumulateur (a). L’affi chage de la capa- cité de l’accumulateur (2) vous indique l’état de Danger ! charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL.
  • Page 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 34: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 36 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 37 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni. Tensione alimentazione motore ....18 V d.c. Avvertimento: Numero di giri a vuoto: .......0-550 min Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante Livelli del momento torcente: ....... 21+1 l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- Rotazione sinistra/destra ........si riare dai valori indicati a seconda del modo in cui Apertura bocca mandrino portapunta max.
  • Page 42: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell’avvitatore a batteria. Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a batteria leggete assolutamente le seguenti av- 6.2 Regolazione del momento torcente (Fig. vertenze.
  • Page 43: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e Le 3 spie sono illuminate La batteria è completamente carica. ordinazione dei pezzi di ricambio 1 spia o 2 spie sono illuminate Pericolo! La batteria dispone di una suffi ciente carica re- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la bat- sidua.
  • Page 44: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 45: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 47 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 48 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 49 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visning på ladeaggregat - 49 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 49 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 49 19.11.2019 15:11:37 19.11.2019 15:11:37...
  • Page 50 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 51: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 52: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette Spændingsforsyning motor .....18 V d.c. afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, Omdrejningstal, ubelastet: ....0-550 min og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Drejningsmomenttrin: ........
  • Page 53: Betjening

    DK/N • 6. Betjening af de anvendte skruers art og længde • af de krav, som stilles til skrueforbindelsen. 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) Når drejningsmomentet er nået, rykker koblingen 1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens du trykker anslagsknappen (7) ned.
  • Page 54: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N op i tilfælde af dårlige lysforhold. LED-lyset (9) 7.3 Bestilling af reservedele og tilbehør: lyser automatisk, når du trykker på tænd/sluk- Ved bestilling af reservedele bedes følgende knappen (4). oplyst: • Produktets typebetegnelse • 6.8 Værktøjsskift (fi g. 7) Produktets varenummer •...
  • Page 55: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 56 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 57 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 58 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 59 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 59 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 59 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 59 19.11.2019 15:11:39 19.11.2019 15:11:39...
  • Page 60 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 61: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Page 62: Tekniska Data

    4. Tekniska data kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden. Spänningsförsörjning motor ....18 V d.c. Tomgångs-varvtal ......0-550 min Begränsa uppkomsten av buller och vibration Vridmomentssteg: ........21+1 till ett minimum! Höger-/vänstergång ...........ja •...
  • Page 63: Använda

    • 6. Använda krav som ställs på skruvförbandet När vridmomentet har nåtts hörs kan du höra hur 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) kopplingen slirar. 1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget och tryck samtidigt ned spärrknappen (7). 6.3 Borrning (bild 4/pos. 1) 2.
  • Page 64: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6.8 Byta verktyg (bild 7) 7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning Obs! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, un- Ange följande information när du beställer reser- derhåll) på den batteridrivna skruvdragaren mås- vdelar: • te du ställa omkopplaren för rotationsriktningen Produkttyp •...
  • Page 65: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 66 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 67 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 68 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 69 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 69 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 69 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 69...
  • Page 70 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). •...
  • Page 72: Technická Data

    4. Technická data skutečného používání elektrického nářadí lišit od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom, Zdroj napětí motoru: ......18 V d.c. jaký druh obrobku se zpracovává. Otáčky na volnoběh: ......0-550 min Stupně utahovacího momentu: ....21 +1 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Pravý...
  • Page 73: Obsluha

    • 6. Obsluha Na druhu a tvrdosti zpracovávaného mate- riálu. • Na druhu a délce použitých šroubů. 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku • Na požadavcích, které jsou stanoveny pro (obr. 2–3) pevnost šroubového spoje. 1. Akumulátorový článek (5) vytáhněte z rukoje- ti, přitom stlačte postranní...
  • Page 74: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    automaticky, jakmile je stisknut za-/vypínač (4). 7.3 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: 6.8 Výměna nástroje (obr. 7) Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést Pozor! Při všech pracích (např. výměna nást- následující údaje: • roje; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém Typ přístroje •...
  • Page 75: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 76 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 77 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 78 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 79 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 79 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 79 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 79...
  • Page 80 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať z balenia. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). •...
  • Page 82: Technické Údaje

    4. Technické údaje Výstraha: Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja líšiť Napájanie napätím motora: ....18 V d.c. od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného Otáčky pri voľnobehu: ....... 0-550 min spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude Stupne točivého momentu: ......
  • Page 83: Obsluha

    achádzajú skryté elektrické vedenia, plynové Točivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa rozvody alebo vodovody. nastavuje na nastavovacom krúžku (1). Točivý moment je závislý od viacerých faktorov: • od druhu a tvrdosti spracovávaného mate- 6. Obsluha riálu, • od druhu a dĺžky použitých skrutiek, •...
  • Page 84: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    nabíjať! na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja 6.7 Diódové svetlo LED (obr. 6/pol. 9) zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Diódové svetlo LED (9) umožňuje osvetle- nie miesta skrutkovania, resp. vŕtania pri 7.2 Údržba nedostatočných svetelných podmienkach.
  • Page 85: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 86 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 87 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 88 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 89 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 89 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 89 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 89 19.11.2019 15:11:46...
  • Page 90 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 91: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele bepalingen aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Open de verpakking en neem het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies voorzichtig uit de verpakking.
  • Page 92: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens voor soort werkstuk wordt bewerkt. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Spanningsvoorziening motor ....18 V d.c. een minimum! Onbelast toerental: ......0-550 t/min • Gebruik enkel intacte toestellen. Koppelstanden: ........... 21+1 • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. rechts-/linksdraaiend..........ja •...
  • Page 93: Bediening

    6. Bediening afhankelijk van meerdere factoren: • van het soort en de hardheid van het te be- werken materiaal. 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3) • van het soort en de lengte van de gebruikte 1. De accupack (5) de handgreep uit trekken schroeven.
  • Page 94: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    plaats waar u moet schroeven of boren mogelijk 7.2 Onderhoud als er niet voldoende licht is. Het LED-licht (9) In het toestel zijn er geen andere te onderhouden gaat automatisch branden zodra u op de AAN/ onderdelen. UIT-schakelaar (4) drukt. 7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: 6.8 Verwisselen van gereedschap (fi...
  • Page 95: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 96 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 97 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 98 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 99 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 100 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 101: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de garantía de las condiciones de garantía que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una encuentran al fi nal del manual. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente siones o daños.
  • Page 102: Características Técnicas

    4. Características técnicas Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. de la herramienta eléctrica en función del modo Velocidad marcha en vacío: ....0-550 r.p.m. en el que se utiliza la misma, especialmente del Niveles de par de giro: ........
  • Page 103: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Realizar siempre recargas de la batería LI a tiem- po para procurar que dure lo máximo posible. Esto es imprescindible en el caso de que note Antes de la puesta en marcha del atornillador con que se reduce la potencia del atornillador con batería, es preciso leer las siguientes adverten- batería.
  • Page 104: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido Los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. de piezas de repuesto 2 LED están iluminados: ¡Peligro! La batería dispone de sufi ciente carga residual. Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- jo de limpieza.
  • Page 105: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 106: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 107 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 108 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 109 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 110 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Latauslaitteen näyttö - 110 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 110 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 110 19.11.2019 15:11:50 19.11.2019 15:11:50...
  • Page 111 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 112: Turvallisuusmääräykset

    • Vaara! Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sesta. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Page 113: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- Moottorin virranotto: .......18 V d.c. teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja Joutokäyntikierrosluku: ..... 0-550 min- erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta Vääntömomenttiportaat: ......21+1 käsitellään. Oikea/vasen-suuntaus: ........ kyllä Poranistukan läpimitta: ..... max. 10 mm Rajoita melunpäästöt ja tärinä...
  • Page 114 6. Käyttö men räsähtävällä irrottamisella. Huomio! Aseta vääntömomentin säätörengas vain kun kone ei käy. 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) 1. Vedä akkusarja (5) ulos kahvasta painamalla 6.3 Poraaminen (kuva 4/nro 1) samanaikaisesti lukituspainike (7) alas. Poraamista varten vääntömomentin säätörengas 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- tulee asettaa viimeiseen työasentoon „poraus“.
  • Page 115: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6.8 Työkalun vaihto (kuva 7) 7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työka- Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • lunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen laitteen tyyppi • kiertosuuntakytkin (3) keskiasentoon. laitteen tuotenumero • • Kierrä poranistukka (8) auki. Istukan aukon laitteen tunnusnumero •...
  • Page 116: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 117 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 118 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 119 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 120 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Page 121 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 122: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 8. Быстрозажимный патрон При использовании устройств необходимо 9. Светодиодная лампочка соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.2 Состав комплекта устройства травм и предотвратить ущерб. Поэтому Проверьте комплектность изделия на внимательно прочитайте настоящее основании описанного объема поставки. руководство...
  • Page 123: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Макс. диаметр винта означает максимальный диаметр винта, который можно ввинтить в с предназначением древесину. Диаметр винта может различаться в зависимости от породы древесины. Аккумуляторный гайковерт предназначен для ввинчивания и вывинчивания винтов Опасность! на деревянных предметах, а также для Шумы...
  • Page 124: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Сведите образование шумов и вибрации к дефектов. минимуму! 3. При сверлении и ввинчивании винтов в • Используйте только безукоризненно стены выполните проверку на наличие работающие устройства. скрытых электропроводки, газопровода и • Регулярно проводите техническое водопровода. обслуживание и очистку устройства. • При...
  • Page 125 Для того, чтобы обеспечить длительный срок 6.5 Переключатель «включено- службы аккумуляторного пакета обеспечьте выключено» (рис. 5, поз. 4) своевременную зарядку литиевого При помощи переключателя «включено- аккумуляторного пакета. Зарядку необходимо выключено» можно бесступенчато обязательно проводить, если вы заметите, регулировать скорость вращения. Чем что...
  • Page 126: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    • патрона (a). номер необходимой запасной части • Крепко завинтите сверлильный патрон Актуальные цены и информацию можно найти (8) и проверьте в заключении прочность на сайте www.isc-gmbh.info. посадки насадки. Рекомендация! Для 6.9 Винты хорошего результата Используйте лучше всего винты с работы...
  • Page 127: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 128 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 129 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 130 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 131 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz polnilnika - 131 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 131 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 131 19.11.2019 15:11:53...
  • Page 132 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 133: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 134: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Opozorilo: Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo Oskrba z napetostjo motor: ....18 V d.c. od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina Število obratov v prostem teku: ..0-550 min uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- Stopnje vrtilnega momenta: .......
  • Page 135: Upravljanje

    6. Upravljanje Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki izstopi z glasnim zvokom. 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega 6.3 Vrtanje (sl. 4/poz. 1) vložka (sliki 2-3) Za vrtanje nastavite nastavni obroč za navor na 1. Potegnite akumulatorski vložek (5) iz ročaja, zadnjo stopnjo „vrtalnik“.
  • Page 136: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6.8 Menjava orodja (slika 7) 7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne Pozor! Pri vsakem delu na baterijskem izvijaču opreme: (npr. menjava orodja; vzdrževanje; itd.) postavite Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- stikalo za smer vrtenja (3) v središčni položaj. lednje: •...
  • Page 137: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 138 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 139 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 140 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 141 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 141 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 141 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 141 19.11.2019 15:11:55...
  • Page 142 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 143: Biztonsági Utasítások

    Veszély! táblázatot. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan károk megakadályozásának az érdekébe be kell a készüléket a csomagolásból. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a használati utasítást / biztonsági utasításokat a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha gondosan átolvasni.
  • Page 144: Beüzemeltetés Előtt

    A fúrótokmány befogási mérete ..max. 10 mm Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Töltőkészülék kimeneti feszültsége: ..20 V d.c. egy minimumra! Töltőkészülék kimeneti áram: ......3 A • Csak kifogástalan készülékeket használni. A töltőkészülék hálózati feszültsége: ....• A készüléket rendszeresen karbantartani és ..........200-250 V~ 50-60 Hz megtisztítani.
  • Page 145: Kezelés

    6. Kezelés Egy bizonyos csavarnagysághoz tartozó for- gatónyomaték az állítógyűrűn (1) lesz beállítva. A forgatónyomaték az több tényezőtöl függ: 6.1 Az LI-akku-csomag feltöltése • a megmunkálandó anyag fajtájától és kemé- (ábrák 2-től – 3-ig) nységétöl. 1. Kihúzni az akku-csomagot (5) a kézi marko- •...
  • Page 146: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    lehetővé teszi a csavaró- ill. a fúróhelyek kivilágí- 7.2 Karbantartás tását. A be-/kikapcsoló (4) megnyomása után A készülék belsejében nem található további azonnal automatikusan világít az LED-fény (9). karbantartandó rész. 6.8 Szerszámcsere (7-es kép) 7.3 Pótalkatrészek és tartozékok Figyelem! Az akkus csavarozón történő bármi- megrendelése: lyen fajta munkánál (mint például szerszámcsere;...
  • Page 147: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 148 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 149 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 150 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 151 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 7. Curăţarea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Lagăr 10. Afi şajul aparatului de încărcat - 151 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 151 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 151...
  • Page 152 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 153: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva grijă. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de ambalare şi de transport (dacă există). •...
  • Page 154: Date Tehnice

    4. Date tehnice aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare al aparatului electric şi în special de tipul piesei de prelucrat. Sursă de alimentare a motorului: ....18 V d.c. Turaţie la mers în gol: ......0-550 min Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- Treptele momentului de torsiune: ....
  • Page 155 • 6. Utilizarea felul şi lungimea şuruburilor utilizate • solicitările la care îmbinarea cu şurub este expusă. 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI (Fig. 2-3) Atingerea cuplului de torsiune este semnalizat 1. Scoateţi pachetul de acumulatori (5) din mâ- prin decuplarea cu clichet a cuplajului. ner, apăsând tasta de blocare (7) în jos.
  • Page 156: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    în care defecţiunea persistă, acumulatorul este ataca părţile din material plastic ale aparatu- descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa- mulatorul din aparatul de încărcat. Încărcarea şi ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric utilizarea unui acumulator defect este interzisă.
  • Page 157: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 158 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 159 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 160 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 161 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 161 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 161 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 161...
  • Page 162 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 163 Κίνδυνος! αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • Διαβάστε...
  • Page 164 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. Προειδοποίηση: Αριθμός στροφών ραλεντί: ....0-550 min Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να Βαθμίδες ροπής στρέψης: .... 21+1 βαθμίδα διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Δεξιόστροφη-αριστερόστροφη...
  • Page 165 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά! Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού Προς εξασφάλιση μακράς διαρκεάις ζωής μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές του συσσωρευτή να ροντίσετε για έγκαιρη τις υποδείξεις: επαναφόρτιση της μονάδας του συσσωρευτή 1.
  • Page 166 6.5 Διακόπτης ενεργοποίησης/ 6.9 Βίδες απενεργοποίησης (εικ. 5/αρ. 4) Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με Με τον διακόπτη ενεργοποίησης/ αυτοκεντράρισμα (π. χ. τορξ, στραυρόβιδες) που απενεργοποίησης μπορείτε να ελέγξετε προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να αδιαβάθμητα τον αριθμό στροφών. Όσο συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο bit και η βίδα ως περισσότερο...
  • Page 167 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info Συμβουλή! Για...
  • Page 168 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 169 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 170 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 171 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 172 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TC-CD 18/35 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 173 - 173 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 173 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 173 19.11.2019 15:12:01 19.11.2019 15:12:01...
  • Page 174 EH 11/2019 (03) Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 174 Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK9.indb 174 19.11.2019 15:12:01 19.11.2019 15:12:01...

Ce manuel est également adapté pour:

45.139.14

Table des Matières