Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Side panel with Crystal window
Installation and usage instructions
Seitenteil mit großem Fenster
Montage-und Gebrauchsanleitung
Fermeture latérale avec baie Crystal
Instructions de montage et mode d'emploi
Cierre lateral con vidriera Crystal
Instruciones de montaje y uso
Parete laterale con vetrata Crystal
Istruzioni di montaggio e d'uso
Zijwand met Crystal beglazing
Montage- en gebruiksinstructies
Sidovägg med ruta Crystal
Monterings- och bruksanvisning
Sidevæg med krystalglas
Monterings- og brugsvejledning
Sidevegg med Crystal-vindu
Monterings- og bruksinstruksjoner
Sivuseinämä Crystal-lasituksella
Asennus- ja käyttöohjeet
Parede lateral com vidro Crystal
Instruções de montagem e de uso
SIDE W CARAVANSTORE / XL
SIDE PRO CARAVANSTORE / XL
EN
DE
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
SIDE W
SIDE W PRO
SIDE W PRO VAN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma SIDE W

  • Page 1 Sidevegg med Crystal-vindu Monterings- og bruksinstruksjoner Sivuseinämä Crystal-lasituksella Asennus- ja käyttöohjeet Parede lateral com vidro Crystal Instruções de montagem e de uso SIDE W SIDE W PRO SIDE W CARAVANSTORE / XL SIDE W PRO VAN SIDE PRO CARAVANSTORE / XL...
  • Page 2 Side W Pro Van (item No. 07977A01-) Standard for: Side W Pro Caravanstore Side W Caravanstore (item No. 07977-01-) (item No. 07978-01-) Side W Pro Caravanstore XL Side W Caravanstore XL (item No. 07977B01-) (item No. 07978A01-) KIT 98655-604 KIT 98655-603...
  • Page 3 240 cm 240/260 cm 4,2 kg SIDE W PRO F35 VAN 07977A01- 210 cm 180/220 cm 4,2 kg SIDE W PRO CARAVANSTORE / F35 07977-01- 210 cm 240/260 cm 4,5 kg SIDE W PRO CARAVANSTORE XL 07977B01- 240 cm 240/260 cm 4,8 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje /...
  • Page 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Page 5 FIAMMASTORE CARAVANSTORE < 07/2004...
  • Page 6 FIAMMASTORE CARAVANSTORE > 07/2004...
  • Page 7 FIAMMASTORE...
  • Page 8 FIAMMASTORE ITEM SERIAL NUMBER In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. Auf der Homepage fi nden Sie die Explosionszeichnung En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
  • Page 9 FIAMMASTORE Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. Keep the original packaging to be used in case of return. The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modifi...
  • Page 10 FIAMMASTORE Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient d’un usage inapproprié de l’article. Conserver les notices à l’intérieur du véhicule. Conserver l’emballage original pour un éventuel retour. Respecter les consignes de montage contenues dans la notice;...
  • Page 11 FIAMMASTORE Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Conservare l’imballo originale da utilizzare in caso di reso. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi...
  • Page 12 Undvik att fästa till marken men för hög kraft. Smörj dragkedjorna med ett normalt spray för garanterad glidning. Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet. Gem originalemballagen såfremt det bliver nødvendigt at sende produktet retur.
  • Page 13 FIAMMASTORE Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. Ta vare på originalemballasjen i tilfelle av retur. Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene.
  • Page 14 FIAMMASTORE Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto; aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo. Guardar a embalagem original a utilizar em caso de devolução. A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modifi...
  • Page 15 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Page 16 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifi cations and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) fi amma.com...