Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN 
SF‐4007    DEEP FRYER 
DE 
SF‐4007  FRITTEUSE 
FR 
SF‐4007    FRITEUSE 
IT 
SF‐4007    FRIGGITRICE       
NL   
SF‐4007    FRITUURPAN 
SW 
SF‐4007    FRITÖS 
DK 
SF‐4007    FRITURESTEGER 
RU 
SF‐4007    ФРИТЮРНИЦА 
RO 
SF‐4007    FRITEUZĂ 
HR 
SF‐4007    DUBOKA PRŽILICA 
CZ 
SF‐4007  FRITÉZA 
SK 
SF‐4007    FRITOVACÍ HRNIEC 
HU 
SF‐4007    OLAJSÜTŐ 
PL 
SF‐4007    FRYTKOWNICA   
EN:    For your own safety read these instructions carefully before using the appliances. 
DE:    Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. 
FR :    Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité. 
IT:    Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima 
dell´uso dell´apparecchio elettrodomestico 
NL:    Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door. 
SW:   För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten. 
DK:    Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret. 
RU:    В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации     
прибора. 
RO:    Pentru propria dvs. siguranță, citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatele. 
HR:    Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu. 
CZ:    Před použitím spotřebiče si kvůli své vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte tento návod. 
SK:    V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zariadenia. 
HU:  Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és 
kövesse előírásait. 
PL:    Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji 
urządzenia. 
 
SF‐4007 
 
  Instruction for use 
Bedienungshinweise 
Mode d`emploi 
Manuale d´uso 
Gebruiksaanwijzing 
Bruksanvisnin 
Brugervejledning 
Инструкции по эксплуатации 
Instrucțiuni de utilizare 
Uputa za uporabu 
Návod k použití 
Návod na použitie 
Használati utasítás 
Instrukcja użycia 
 
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpina SF-4007

  • Page 1 EN  SF‐4007    DEEP FRYER    Instruction for use  DE  SF‐4007  FRITTEUSE  Bedienungshinweise  FR  SF‐4007    FRITEUSE  Mode d`emploi  IT  SF‐4007    FRIGGITRICE        Manuale d´uso  NL    SF‐4007    FRITUURPAN  Gebruiksaanwijzing  SW  SF‐4007    FRITÖS  Bruksanvisnin  DK  SF‐4007    FRITURESTEGER  Brugervejledning  RU  SF‐4007 ...
  • Page 2: Onderdelenlijst

    EN  Parts Description  Viewing Window  Removable Cooking Pot  Lid release button  Temperature Control Knob  Power Light  Ready Light  Poer Cord  Removable basket  Basket Handle      FR  DE  Description des composants  Komponenten  Hublot de contrôle  1. Sichtfenster  Cuve amovible  2. Herausnehmbarer Ölbehälter  Bouton de désengagement du couvercle  3. Öffnungstaste für Deckel  Bouton de contrôle de température  4. Temperaturregler  Témoin d'alimentation  5. Einschaltanzeige  Témoin prêt  6. Bereitschaftsanzeige  Cordon secteur  7. Netzkabel  Panier amovible  8. Frittierkorb  Poignée du panier ...
  • Page 8: Conseils De Sécurité Importants

    FRANÇAIS  Cher Client,    Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de  l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours.  Nous espérons que vous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.    CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS    Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions  élémentaires, notamment :    1. Lisez attentivement toutes les instructions.    2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de  l’appareil.  3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide.    4. Veillez à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.  5. Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.    6. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.  7. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.  8. Ne pas placer l’appareil au‐dessus ou à proximité de surfaces chaudes.  9. Ne tirez jamais sur le cordon.  10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne l’utilisez pas à d'autres fins.      Précautions   ...
  • Page 9 FRANÇAIS    TABLEAU DE DIAGNOSTIC DE PANNE    PROBLEME  CAUSÉ PAR  ESSAYEZ CETTE SOLUTION  L’appareil ne chauffe pas  1. À un certain point le circuit électrique a  1. Contactez votre Service Technique.  l’huile  eu un mauvais fonctionnement.  1. Réglez la quantité d'aliments à la  Les aliments ne sont pas  1. Il y a trop d'aliments dans la corbeille.  hauteur de la corbeille.  dorés  2. La température est trop basse.  2. Mettez une température plus élevée.  1. Le niveau maximum d'huile a été  1. Ajustez le niveau de l’huile.  dépassé.  2. Séchez les aliments avec du papier  L’huile déborde  2. Les aliments contiennent de l’eau au  absorbant.  moment où ils sont mis dans l’huile.  3. Ne remplissez pas à plus de trois quart. 3. Il y a trop d’aliments.  1. Changez l’huile et nettoyez le  1. L’huile est détériorée.  conteneur.  Une mauvaise odeur  2. L’huile est inappropriée pour l’appareil. 2. Utilisez de l’huile de qualité et ne  mixez pas différent types d’huile.      Avertissement :    Cet appareil comprend un cordon muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. C’est une mesure de sécurité. ...

Table des Matières