Télécharger Imprimer la page
Chauvin Arnoux C.A 5271 Guide De Démarrage

Chauvin Arnoux C.A 5271 Guide De Démarrage

Masquer les pouces Voir aussi pour C.A 5271:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MULTIMETRE AC+DC TRMS
AC+DC TRMS MULTIMETER
AC+DC TRMS MULTIMETER
MULTIMETRO AC+DC TRMS
MULTÍMETRO AC+DC TRMS
Guide de Démarrage
FRANÇAIS
Getting Started
ENGLIS H
Erste Schritte
DEUTSCH
Guida introduttiva
ITALIANO
Guía de inicio
ESPAŇOL
C.A 5271

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C.A 5271

  • Page 1 C.A 5271 MULTIMETRE AC+DC TRMS AC+DC TRMS MULTIMETER AC+DC TRMS MULTIMETER MULTIMETRO AC+DC TRMS MULTÍMETRO AC+DC TRMS Guide de Démarrage FRANÇAIS Getting Started ENGLIS H Erste Schritte DEUTSCH Guida introduttiva ITALIANO Guía de inicio ESPAŇOL...
  • Page 2 Italiano ....................13 Españo....................17 INTRODUCTION Vous venez d’acquérir un multimètre numérique C.A 5271 et nous vous remercions de votre confiance. Ce document volontairement concis décrit les fonctionnalités du multimètre. Consultez la notice de fonctionnement sur le CDrom pour des informations détaillées.
  • Page 3 PRECAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est conforme à la norme de sécurité NF EN 61010-1 + NF EN 61010-2-030 pour des tensions de 1000 V en catégorie III ou 600 V en catégorie IV à une altitude inférieure à 2000 m et en intérieur, avec un degré...
  • Page 4 FONCTIONS DU COMMUTATEUR Le commutateur possède 6 positions. Pour accéder aux fonctions positionnez le commutateur sur la fonction choisie : 1 2 3 Figure 1 : le commutateur Rep. Fonction 1 et 6 Mode OFF – Arrêt du multimètre Mesure de tension alternative en basse impédance LowZ Mesure de tension en AC ou DC en haute impédance (V) Mesure de résistance (Ω)
  • Page 5 L’AFFICHEUR Voici l’afficheur du multimètre : Figure 3 : l'afficheur Mesure du signal alternatif Mesure du signal continu AUTO Changement automatique du calibre HOLD Mémorisation et visualisation des valeurs mémorisées Dépassement des capacités de mesure Volt Ampère Ω Symbole du préfixe milli- Symbole du préfixe kilo- Symbole du préfixe méga- Symbole de la mesure de continuité...
  • Page 6 Italiano ..................13 Español ..................17 INTRODUCTION You have just purchased a digital multimeter C.A 5271 and we thank you for your confidence. This document describes the features deliberately concise of the multimeter. Consult the user’s manual on the CD-ROM for detailed information.
  • Page 7 PRECAUTIONS FOR USE This instrument is compliant with the NF EN 61010-1 + NF EN 61010-2-030 safety standard for 1000 V voltages in category III or 600 V in category IV at an altitude below 2000 m, indoors, and with a maximum pollution level of 2.
  • Page 8 E.g. Measurement on equipment installed upstream of the main fuse or building installation cut-off switch.
  • Page 9 SWITCH FUNCTIONS The switch has 6 positions. The functions are described in the table below : 1 2 3 Figure 1 : the switch Item Function 1 et 6 OFF Mode – Multimeter shut down AC voltage measurement with low input impedance LowZ AC or DC voltage measurement with high input impedance (V)
  • Page 10 THE DISPLAY Figure 3 : the display Measurement of the AC signal Measurement of the DC signal AUTO Auto-ranging HOLD Memorisation and display of memorised values O.L. Measurement capacities exceeded Volt Ampere Ω Symbol of the milli- prefix Symbol of the kilo- prefix Symbol of the mega-prefix Audible continuity measurement symbol Measurement and testing of semiconductor junctions...
  • Page 11 Deutsch ..................9 Italiano..................13 Español ..................17 EINFÜHRUNG Sie haben ein Digital-Multimeter C.A 5271 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Dokument beschreibt die Funktionen des Multimeters. Beachten Sie die Bedienungs- anleitung auf der CD-ROM für detaillierte Informationen. Das C.A 5271 ist ein tragbares, netzunabhängiges Digitalmultimeter,...
  • Page 12 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsnormen NF EN 61010-1 und NF EN 61010-2-030 für Spannungen bis 1 000 V in der Messkategorie III oder bis 600 V in Kategorie IV bis zu einer Meereshöhe von maximal 2 000 m und in geschlossenen Räumen, bei einem Verschmutzungsgrad von maximal 2.
  • Page 13 Beispiele: Messungen an vor der Hauptsicherung oder vor dem Haupttrennschalters des Gebäudes angeschlossenen Systemen.
  • Page 14 DREHSCHALTERFUNKTIONEN Der Drehschalter hat die folgenden 6 Stellungen, die in der nach- folgenden Tabelle erläutert werden: 1 2 3 Abbildung 1 : Drehschalter Funktion 1 u. 6 OFF – Abschalten des Multimeters Messung von AC-Spannungen mit geringer Eingangsimpedanz (V LowZ Messung von AC-, DC-Spannungen mit hoher Eingangs- impedanz (V) Widerstandsmessung (Ω)
  • Page 15 DIE ANZEIGE Abbildung 3 : die Anzeige Messung einer Wechselstromgröße Messung einer Gleichstromgröße AUTO Automatische Bereichswahl Einspeicherung und Anzeige von eingespeicherten HOLD Messwerten Überschreitung des Messbereichs Volt Ampère Ω Ohm (Widerstand) Einheiten-Vorsilbe Milli- Einheiten-Vorsilbe Kilo- Einheiten-Vorsilbe Mega- Symbol für akustische Durchgangsprüfung Prüfung und Messung von Halbleiterübergängen Gerät ist im Dauerbetrieb Anzeige, dass die Batterie verbraucht ist...
  • Page 16 Deutsch..................9 Italiano ..................13 Español ..................17 INTRODUZIONE Avete appena acquistato un multimetro C.A 5271 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Questo documento volutamente conciso descrive le caratteristiche di multimetro. Consultare il manuale operativo sul CD-ROM per informazioni dettagliate.
  • Page 17 PRECAUZIONI D’USO Quest’apparecchio è conforme alla norma di sicurezza NF EN 61010-1 + NF EN 61010-2-030 per tensioni di 1000 V in categoria III o 600 V in categoria IV ad un’altitudine inferiore a 2000 m ed in interno, con un grado di inquinamento tutt’al più pari a 2. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può...
  • Page 18 FUNZIONI DEL COMMUTATORE Il commutatore possiede 6 posizioni. Le funzioni sono descritte nella tabella seguente: 1 2 3 4 Figura 1 : il commutatore Rif. Funzione Modalità OFF - Arresto del multimetro Misura di tensione alternata in bassa impedenza (V LowZ Misura di tensione in AC, DC in alta impedenza (V) Misura di resistenza (Ω)
  • Page 19 IL DISPLAY Figura 3 : il display AC DC Misura del segnale alternato, continuo AUTO Cambio automatico del calibro Memorizzazione e visualizzazione dei valori HOLD memorizzati Superamento delle capacità di misura Volt Ampere Ω Simbolo del prefisso milli- Simbolo del prefisso kilo- Simbolo del prefisso mega- Simbolo della misura di continuità...
  • Page 20 Deutsch..................9 Italiano ..................13 Español ..................17 INTRODUCCIÓN Acaba de adquirir un multímetro C.A 5271 y le agradecemos su confianza. Este documento deliberadamente concisa describe las carácter- rísticas multímetro. Consulte el manual de instrucciones en el CD- ROM para obtener información detallada.
  • Page 21 PRECAUCIONES DE USO Este aparato es conforme a la norma de seguridad NF EN 61010-1 + NF EN 61010-2-030 para tensiones de 1 000 V en CAT III o 600 V en CAT IV a una altitud inferior a 2 000 m y en interior, con un grado de contaminación máximo igual a 2.
  • Page 22 FUNCIONES DEL CONMUTADOR El conmutador tiene 6 posiciones. Las funciones se describen en la tabla a continuación : 1 2 3 Figura 1 : el conmutador Nº Función 1 y 6 Modo OFF - Parada del multímetro Medición de tensión alterna a baja impedancia (V LowZ Medición de tensión en AC, DC a alta impedancia (V) Medición de resistencia (Ω)
  • Page 23 LA PANTALLA Figura 3 : pantalla Medición de la señal alterna Medición de la señal continua AUTO Cambio automático del rango HOLD Memorización y visualización de los valores memorizados Rebasamiento de las capacidades de medición Voltio Amperio Ω Ohmio Símbolo del prefijo mili- Símbolo del prefijo kilo- Símbolo del prefijo mega- Símbolo de la medición de continuidad sonora...
  • Page 24 3 F, 3 rd Building - N° 381 Xiang De Road - 200081 SHANGHAI Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035 Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118 http://www.chauvin-arnoux.com...