Reznor PV Cabinet Heater 30 Directives D'installation Et D'utilisation

Reznor PV Cabinet Heater 30 Directives D'installation Et D'utilisation

Générateur d'air chaud à gaz avec brûleur atmosphérique, pour installation intérieure, pour utilisation en soufflage libre ou raccordement sur gaines
Masquer les pouces Voir aussi pour PV Cabinet Heater 30:

Publicité

Liens rapides

Installation/Mise en service/Maintenance/Instructions d'utilisation
PV Cabinet Heater
Générateur d'air chaud à gaz avec brûleur atmosphérique, pour
installation intérieure, pour utilisation en soufflage libre ou
raccordement sur gaines
Suivant:
DIR 009/142/EC:GAD
DIR2004/108/EC:EMC
DIR 2006/95/EC LVD
DIR 89/392/EEG:MD
Veuillez lire ce document attentivement avant de commencer l'installation de l'appareil. Après
installation, laisser-le chez l'utilisateur ou attacher-le tout près de l'appareil ou du compteur de
gaz.
AVERTISSEMENT
Un défaut d'installation, de réglage, une transformation, une réparation ou un entretien incorrect
peuvent causer des dégâts matériels et des dommages corporels pouvant entraîner la mort.
Toute intervention doit être effectuée par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dysfonctionnement ou détérioration de l'appareil et/ou de son
environnement résultant du non-respect des consignes relatives à l'installation ou aux
connexions (gaz, électricité ou régulation)
Sous réserve de modifications
Reznor Europe N.V. - J.&M. Sabbestraat 130/A000
- B 8930 Menen
Tel : +32 56 529 511
Fax : +32 56 529 533
E-mail : reznor.europe@tnb.com
- www.reznor.eu
doc. ref - pag

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reznor PV Cabinet Heater 30

  • Page 1 à l'installation ou aux connexions (gaz, électricité ou régulation) Sous réserve de modifications Reznor Europe N.V. - J.&M. Sabbestraat 130/A000 - B 8930 Menen Tel : +32 56 529 511 Fax : +32 56 529 533 E-mail : reznor.europe@tnb.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Notices de conformité Certificats de conformité Informations générales sur les produit Spécifications générales Contrôles à la livraison et l’installation préalable Garantie Locaux à risques spéciaux Installation Dégagements de l’installation Circulation de l’air chaud Fourniture d’air Installation du tuyau d’évacuation Installation électrique Installation de gaz Mise en service...
  • Page 3 à titre informatif et illustratif seulement, et ne doit être considérée comme étant valable qu’à la date de la publication. Reznor Europe ne pourra être jugé responsable que pour des questions découlant de révisions ou de l’introduction de lois, normes, directives ou codes de pratique divers, ou autres recommandations...
  • Page 4: Notices De Conformité

    9001. l’amélioration continue, et se réserve, par conséquent, le droit de modifier la spécification Les appareils de la gamme Reznor PV ont été de la gamme de générateurs d’air chaud PV testés et évalués, afin d’en établir la conformité sous réserve de l’accord de l’Organisme notifié.
  • Page 5: Certificats De Conformité

    1.2 Informations générales sur les système d’allumage automatique pour tous les produits modèles de la gamme. Les 6 modèles de la gamme Reznor PV Ventilateur d’évacuation produisent une puissance thermique comprise Les gaz de combustion sont évacués à entre 29,4 kW et 144,0 kW.
  • Page 6: Spécifications Générales

    Si une quelconque de ces exigences n’est pas les points suivants : remplie, on doit contacter le service commercial de Reznor Europe dans les meilleurs délais a) l’emplacement du générateur d’air chaud : possibles, en composant le nº suivant : 01547 pour une distribution et circulation efficaces de 528534.
  • Page 7: Garantie

    1.5 Garantie Les pièces défaillantes doivent être renvoyées au service des pièces de rechange de Reznor, dont l’adresse est fournie au dos du présent Le générateur d’air chaud est fourni avec une manuel. Toutes ces pièces seront soumises à garantie d’un an pièces et main d’œuvre, et un une inspection afin de vérifier la demande.
  • Page 8: Installation

    à l’extérieur, doivent rester spécifiée, il est recommandé de consulter le les mêmes ; les facteurs influant sur cette service Technique de Reznor avant de procéder nécessité sont la présence de systèmes à l’installation. d’extraction, de systèmes de ventilation, et de différentes types d’installations de traitement.
  • Page 9 Fourniture d’air pour 2.3.1.1 Ouvertures de ventilation combustion et la ventilation naturelle dans les locaux chauffés Il est nécessaire de prévoir une fourniture d’air Si l’on installe les générateurs d’air chaud sans aux fins de la combustion et de la ventilation des raccordement solidaire à...
  • Page 10 mécanique de l’espace chauffé plutôt que de Dans les applications en locaux techniques, la pratiquer des ouvertures de ventilation, section libre minimum de passage d’air est fonction du type d’installation des générateurs d’air chaud, à savoir en mode étanche (c’est à ...
  • Page 11 2.3.2.2 Ouvertures de ventilation l’atmosphère des conduits d’air d’évacuation et de combustion), naturelle des locaux techniques pour Ou avec conduit d’évacuation seulement générateurs d’air chaud avec conduits (autrement dit sans raccordement solidaire à d’évacuation l’atmosphère du conduit d’air de combustion). Lorsque les générateurs d’air chaud sont installés Lorsque les générateurs d’air chaud sont installés dans un local technique et avec système...
  • Page 12 combustion), la section libre minimum de l’on sélectionne une ventilation passage d’air de ventilation doit être la suivante : mécanique, le taux d’extraction doit être inférieur de 5% à 10% du débit d’entrée.  En hauteur : 5 cm pour chaque kW d’entrée de chaleur nominale ...
  • Page 13: Installation Du Tuyau D'évacuation

    2.4 Installation du tuyau d’évacuation Afin d’assurer la présence d’un tirage naturel adéquat, le tirage horizontal ne doit pas mesurer moins de 1 mètre de long. Un manchon d’évacuation incorporé est monté sur tous les générateurs d’air chaud PV, en En ce qui concerne les installations d’évacuation permettant ainsi le raccordement direct du verticales, le conduit d’évacuation doit monter...
  • Page 14 Il est nécessaire d’observer les distances Un tuyau à double paroi, conforme à la norme BS 715 : le dégagement de 25 mm doit être suivantes en mm : mesuré à partir de la surface extérieure du revêtement interne. sous les gouttières ou l’avant-toit des coins ou des ouvertures (fenêtres, portes etc.) ainsi que d’autres terminaux horizontaux sur un même mur...
  • Page 15 – Option – Kit de conduit d’évacuation co-axial vertical Dans cette configuration, le générateur d’air chaud est raccordé à un système d’évacuation vertical refoulant les produits de la combustion, et introduisant l’air de combustion de l’extérieur du bâtiment dans lequel se trouve le générateur d’air chaud.
  • Page 16 – Option de conduit d’évacuation unique Dans cette configuration, le générateur d’air chaud est relié à un conduit d’évacuation unique pour refouler les produits de la combustion hors du bâtiment, soit à travers le toit, soit à travers un mur. L’air pour la combustion est prélevé...
  • Page 17 Dans cette configuration, le générateur d’air chaud est raccordé à un système d’évacuation horizontal refoulant les produits de la combustion et introduisant l’air de combustion de l’extérieur du bâtiment dans lequel se trouve le générateur d’air chaud. L’entrée/sortie doit traverser le mur, et peut être réalisée avec un terminal concentrique coaxial horizontal ou deux tuyaux.
  • Page 18: Installation Électrique

    EEI. OFF avant d’entreprendre des travaux électriques sur le générateur d’air chaud. Les générateurs d’air chaud Reznor PV sont proposés avec une alimentation monophasée 240 On accède au panneau électrique en ouvrant le v/50 Hz ou triphasée 415 v/50 Hz.
  • Page 19 Commande du ventilateur (bouton blanc) – Ventilateur activé à 50ºC Ventilateur désactivé à 30ºC Le commutateur de commande du ventilateur comprend des contacts au 230 V normalement ouverts ; il est câblé pour commander l’alimentation sous tension du moteur du ventilateur.
  • Page 20: Installation De Gaz

    2.6 Installation de gaz doit comprendre un robinet de fermeture séparé, positionné à côté du raccord, et en amont de ce même raccord, qui sera placé à l’extérieur du Avertissement générateur d’air chaud. Nous vous prions de lire la notice Le robinet de fermeture doit être du type à...
  • Page 21: Mise En Service

    3.0 Mise en service a) Tester l’absence de coupures b) Tester la résistance à la terre c) Vérifier que les connexions sous tension et Remarque : neutre sont correctes On ne doit confier la mise en service du d) Vérifier que les commandes externes générateur d’air chaud qu’à...
  • Page 22: Remise De L'installation

    i) Avec un détecteur de fuites, effectuer un le couvercle de réglage de la pression de gaz, contrôle de la tenue des raccords et de la puis, à l’aide d’un tournevis, tourner la vis de tuyauterie. réglage sur le régulateur, de la façon suivante : j) Mettre le générateur d’air chaud en marche à...
  • Page 23: Maintenance

    de la mise en service, ainsi que des instructions d’endommagement, éventuellement à la suite pour l’utilisateur. d’un contact avec des surfaces chaudes ; examiner les conduits, pour relever des traces de frottement et vérifier leur fixation. Vérifier que On doit également expliquer à l’utilisateur les toutes les bornes sont fixées correctement, et ne modes d’utilisation à...
  • Page 24 Thermostats de ventilateur et limite souillées de l’enveloppe du moteur, on peut utiliser des lingettes imbibées de solvant. Ouvrir la porte antérieure pour accéder aux On doit également éliminer toutes traces thermostats. Enlever la vis de fixation du d’excédent de lubrifiants qui se répandent des couvercle, puis le couvercle, et débrancher les roulements.
  • Page 25 des cannelures ; vérifier la présence éventuelle (h) Serrer et bloquer les fixations pour fixer le d’autres signes d’usure ou d’endommagement. moteur de ventilateur en place. Si nécessaire, remplacer la poulie en procédant de la façon suivante. Commandes automatiques La commande automatique est assurée par une (a) Détendre les courroies, et enlever.
  • Page 26: Dépistage Des Défauts

    5.0 Dépistage des défauts Burner Electric Turn on Electric Check fuse Replace if Supply ON Supply required fails to light Le brûleur Vérifier le fusible Alimentation Mettre sous ne s’allume Remplacer si électrique présente tension nécessaire Replace flue fan Check flue fan Flue fan running connections Vérifier les...
  • Page 27 Dépistage des défauts (suite) Fan will Le ventilateur ne Check not run se met pas en electrical wiring heater marche Vérifier la connection connection Mauvais contact Le générateur d’air goes off connexion du câblage chaud on limit s’arrête à la limite Fan control Reset fan...
  • Page 28: Schémas De Câblage

    Schéma de câblage 33-66-496 PV 30-50 MARCHE/ARRET Allumage automatique -SZ 230V/50Hz/monophasée (contrôleur SmartCom incorporé)
  • Page 29 Schéma de câblage 33-66-498 PV 72-145 MARCHE/ARRET Allumage automatique -SZ 230V/50Hz/monophasée (contrôleur SmartCom incorporé)
  • Page 30 Wiring Diagram 33-66-497 PV 72-145 ON/OFF Allumage automatique SC³-SZ 415/50/3ph (Contrôleur SmartCom incorporé)
  • Page 31 Schéma de câblage 33-66-451 PV 30-50 MARCHE/ARRET Allumage automatique -SZ 230V/50Hz/monophasée (contrôleur SmartCom incorporé)
  • Page 32 Schéma de câblage 33-66-447 PV 72-145 MARCHE/ARRET Allumage automatique -SZ 230V/50Hz/monophasée (contrôleur SmartCom incorporé)
  • Page 33 Schéma de câblage 33-66-453 PV 72-145 MARCHE/ARRET Allumage automatique -SZ 415V/50Hz/triphasée (contrôleur SmartCom incorporé)
  • Page 34 Schéma de câblage 33-66-206 PV 30-50 MARCHE/ARRET Allumage automatique Sans commandes 230V/50Hz/monophasée (Sans Contrôleur)
  • Page 35 Wiring Diagram 33-66-208 PV 72-145 ON/OFF Alumage automatique Less Controls 230/50/1ph (Sans Contrôleur)
  • Page 36 Wiring Diagram 33-66-207 PV 72-145 ON/OFF Allumage automatique Less Controls 415/50/3ph (Sans Contrôleur)
  • Page 37 Schéma de câblage 33-66-454 PV 30-50 HI/LOW Allumage automatique -MZ 230V/50Hz/monophasée (Contrôleur télécommandé SmartCom)
  • Page 38 Schéma de câblage 33-66-456 PV 72-145 HI/LOW Allumage automatique -MZ 230V/50Hz/monophasée (Contrôleur télécommandé SmartCom...
  • Page 39 Schéma de câblage 33-66-457 PV 72-145 HI/LOW Allumage automatique -MZ 415V/50Hz/triphasée (Contrôleur télécommandé SmartCom)
  • Page 40: Fiche Technique

    7.0 Fiche technique Type d’appareil Protection électrique IP20 7.1 Fiche technique – Informations communes Pays Catégorie de gaz homologuée AT,CH,CZ,DK,EE,ES,FI,GB,GR,HU,IE,IT IS,LT,LV,NO,PT,RO,SE,SI,SK,TR BE,CZ,NL,FR,DE,IE,IT,ES,CH,PT,GB,SE, SK,SL,PT,PL,TR PL,LU,DE,RO...
  • Page 41: Fiche Technique - Spécifications Du Générateur D'air Chaud

    7.2 Fiche technique – Spécifications du générateur d’air chaud Gaz nat./GPL Modèle 29.4 49.0 72.0 96.0 120.0 144.0 Puissance calorifique 100,000 167,000 246,000 328,000 409,000 491,000 32.0 53.3 78.8 105.2 130.4 156.5 Débit calorifique (net) 109,180 181,700 268,900 359,000 445,000 534,000 Rendement % net 92.0...
  • Page 42: Nomenclature De Pièces De Rechange

    8.0 Nomenclature de pièces de rechange Modèle Moteur de ventilateur 28-09-001 28-09-001 28-09-002 Ventilateur – Centrifuge / monophasé Ventilateur – Centrifuge / triphasé 28-09-003 28-09-149 28-09-149 Moteur de ventilateur / monophasé 28-10-117 28-10-117 Moteur de ventilateur / triphasé 28-10-127 28-10-127 28-10-015 Poulie de ventilateur 28-65-105 28-65-105...
  • Page 43: Dimensions

    9.0 Dimensions du générateur d’air chaud WARNING Modèle 1650 1080 1725 1650 1080 1725 1830 1395 1890 1830 1395 1890 1960 1625 2020 1214 1960 1625 2020 1214...
  • Page 44 Dimensions – Conduite d’évacuation 994mm 494mm 244mm Tuyau 0.5 m de long Tuyau 0.25 m de long Pipe 1m Long Pipe 0.5m Long Pipe 0.25m Long Tuyau 1 m de long 220mm 161mm 164mm 211mm Elbow 90° Elbow 45° Coude 90° Coude 45°...

Table des Matières