Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

medicus
Gebrauchs-
anweisung
User
Instructions
Mode
d'emploi
Manuale
di istruzioni
Manual
del Usuario
2
33
64
95
126
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Boso medicus

  • Page 64 Table des matières Présentation de l’appareil ......................................Contenu de l'emballage ......................................Guide rapide d’utilisation ......................................Introduction ..............................................Valeurs de la tension artérielle ..................................Tensions artérielles systolique et diastolique ......................Valeurs limites de l’OMS pour l’analyse de la tension artérielle ..........Mise en service de l’appareil ....................................
  • Page 65 Table des matières Mesure de la tension artérielle ..................................Interruption de la mesure ................................. Affichage des valeurs mesurées ..................................Alimentation secteur ........................................Messages d’erreur ..........................................Nettoyage et désinfection ......................................Garantie ................................................Service après-vente / Élimination ................................Caractéristiques techniques ....................................Instructions relatives au contrôle technique de l’appareil (uniquement pour les techniciens formés) ............................
  • Page 66: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Branchement de l’appareil au secteur Selecteur de pression Touche START/STOP Raccordement du brassard Afficheur LCD Témoin de charge des piles voir page 74 Mesure en cours voir page 83...
  • Page 67: Contenu De L'emballage

    (factura). Questo certificato di garanzia è valido solo in combinazione con una prova di acquisto (fattura). BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG FABRIK MEDIZINISCHER APPARATE BAHNHOFSTR. 64 · D-72417 JUNGINGEN CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 68: Guide Rapide D'utilisation

    Guide rapide d’utilisation ➡ Insérez les piles en respectant la pola- Ce guide rapide d’utilisation ne rem- place pas les informations détaillées con- rité (page 73). tenues dans le mode d’emploi et relatives ➡ Reliez le brassard à l'appareil à l’utilisation et à la sécurité de votre ten- siomètre.
  • Page 69: Introduction

    Introduction Dans ce mode d’emploi, le symbole « ➡» Cher client, chère cliente, félicitations pour l’achat de ce tensiomètre boso. La indique une action de l’utilisateur. marque boso, synonyme de qualité et pré- Pour obtenir de l’aide relative à la mise en cision, est aussi numéro 1 chez les profes- sionnels.
  • Page 70 (voir page 93). kies-walkies peuvent affecter ce moniteur de pression artérielle. Par conséquent, une Le tensiomètre boso medicus est adapté distance minimale de 3,3 mètres doit être aux patients de tout âge dont le tour de maintenue pour de tels dispositifs.
  • Page 71: Valeurs De La Tension Artérielle

    Valeurs de la tension artérielle ● Tension artérielle diastolique (infé- Pour obtenir la tension artérielle, deux va- leurs doivent être mesurées : rieure) : Elle apparaît lors de la dilatation du mus- ● la tension artérielle systolique (su- cle cardiaque qui se remplit de nouveau périeure) : de sang.
  • Page 72 Valeurs de la tension artérielle Lorsqu’un traitement médicamenteux est L’automesure de la tension fournit souv- nécessaire, la tension artérielle n’est pas ent des valeurs légèrement inférieures à le seul élément à prendre en compte ; il y celles mesurées dans le cabinet médical a aussi le profil de risque du patient.
  • Page 73: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l’appareil L'appareil doit être installé et mis en ser- Ne mélangez jamais d’anciennes vice selon les informations contenues piles avec de nouvelles piles ou des piles de dans ce manuel. types différents. En cas de polarité incorrecte, l’appa- reil ne fonctionne pas et un dégagement de chaleur est possible ou alors les piles fuient et entraînent la détérioration de...
  • Page 74: Contribuez Au Respect De L'environnement

    Mise en service de l’appareil L’appareil est doté d’un témoin de charge Contribuez au respect de l’envi- des piles (voir page 66). ronnement Les piles et batteries usées ne sont pas Clignotant ! Aucune mesure n’est des ordures ménagères. possible. Remplacer les piles. Il s’agit de déchets spéciaux qui doivent être rapportés aux points de collecte pré- vus.
  • Page 75: Recommandations Générales Sur L'automesure De La Tension Artérielle

    Recommandations générales sur l’automesure de la tension artérielle 1. Les variations de la tension artérielle mesure de l’appareil, voire entraîner des sont normales. D’importantes diffé- mesures erronées. rences sont également possibles lors de la répétition d’une même mesure. Des 4. Chez les patients présentant un faible mesures uniques ou irrégulières fournis- pouls (notamment en cas de stimula- sent des données peu fiables sur la ten-...
  • Page 76 Recommandations générales sur l’automesure de la tension artérielle 7. La tension artérielle (sauf contre-indica- tion, voir page 80) se mesure toujours au bras présentant les valeurs les plus élevées. Mesurez la tension artérielle d’abord aux deux bras, puis au bras dont la tension est la plus élevée.
  • Page 77: Préparation De La Mesure De La Tension Artérielle

    Préparation de la mesure de la tension artérielle Recommandations relatives aux di- Fixez le brassard à l’appareil en introdui- mensions du brassard : sant l’embout (clic) dans l’orifice situé sur le côté gauche de l’appareil (voir figure 2). L’appareil peut être utilisé avec les brassards suivants uniquement.
  • Page 78 Préparation de la mesure de la tension artérielle ➡ Régler le SELECTEUR DE PRESSION sur la valeur souhaitée pour le gonflage du brassard. Celle-ci doit être au mini- mum de 30 à 40 mmHg supérieure à la tension systolique attendue. Si cette valeur n'est pas connue lors de la 1ère mesure, régler le sélecteur sur 150 mmHg.
  • Page 79: Pose Du Brassard

    Préparation de la mesure de la tension artérielle Les instructions suivantes doivent être Pose du brassard respectées lors de la mesure de la ten- La mesure doit être réalisée sur le bras su- sion artérielle : périeur dénudé. Évitez de consommer de la nico- Si vous portez un vêtement étroit, vé- tine ou du café...
  • Page 80 Préparation de la mesure de la tension artérielle Pendant la mesure, des dysfonction- nements peuvent apparaître sur les appa- Repère reils médicaux utilisés simultanément sur le même bras. 2-3 cm Le bras ne doit pas être trop compri- Figure 4 mé.
  • Page 81 Préparation de la mesure de la tension artérielle ➡ Posez le bras avec le brassard de Vérifiez pendant la mesure que le fle- xible d’air n'est pas comprimé. La conge- manière détendue et légèrement incli- né sur la table : le brassard doit se stion sanguine qui en résulterait peut en- trouver à...
  • Page 82: Mesure De La Tension Artérielle

    Mesure de la tension artérielle ➡ Démarrez la mesure en appuyant sur la Pour un essai de fonctionnement, tous les touche START/STOP organes de l’afficheur LCD s’affichent briè- vement (voir figure 6). Immobilisez totalement votre bras et ne parlez pas. Systole mmHg Diastole...
  • Page 83: Interruption De La Mesure

    Mesure de la tension artérielle L'appareil va, ensuite, gonfler le brassard Durant la phase de mesure, la pression dé- jusqu'à ce que la pression sélectionnée soit croissante à l'intérieur du brassard ainsi atteinte. La montée en pression s'affiche à que le symbole sont affichés (Figure l'écran.
  • Page 84: Affichage Des Valeurs Mesurées

    Affichage des valeurs mesurées Dès que l'appareil enregistre les premières Les valeurs mesurées (Systole, Diastole, pulsations, le symbole se met à cli- Pouls) sont affichées (voir figure 8). gnoter au rythme du pouls, accompagné d'un signal sonore. La fin de la phase de mesure est signalée par un signal plus long.Au même moment, la soupape du brassard s'ouvre automati- quement, permettant ainsi la décompres-...
  • Page 85 Affichage des valeurs mesurées La tension artérielle est une grandeur dy- Attendez au minimum 2 minutes namique qui peut varier en fonction du entre deux mesures. maintien du patient, notamment la posi- ➡ Si aucune autre mesure n’est nécessai- tion assise, debout ou allongée, un mouve- re, retirez le brassard de votre bras.
  • Page 86: Alimentation Secteur

    Alimentation secteur Sur l’arrière de l’appareil se trouve une douille de connexion pour le transforma- teur. Utilisez si nécessaire le transforma- teur boso (référence 410-7150). Ce transformateur est réglé sur la tension de l’appareil, stabilisé et correctement pola- risé. Des transformateurs différents peu- vent endommager l’électronique et entraî- nent la perte de la garantie usine.
  • Page 87: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Si un problème se présente pendant la mesure de la tension, l’écran affiche un message d’er- reur à la place du résultat de la mesure. Signification des messages d’erreur : Signification du message Err : Solution : Après 2 tentatives de l'appareil Régler le sélecteur de pression sur pour atteindre le niveau de pression une valeur supérieure.
  • Page 88: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Garantie Garantie : Nettoyage l’appareil : Veuillez vous reporter au certificat de ga- Utilisez un chiffon doux et sec pour net- rantie pour connaître les conditions de ga- toyer l’appareil. rantie. Le droit à garantie sera pris en con- Nettoyage Brassard : sidération uniquement si le certificat de Pour enlever les petites taches sur le bras-...
  • Page 89: Service Après-Vente / Élimination

    Les piles classiques et rechargeables sont directement à : des déchets spéciaux. (à ramener au point de collecte de votre localité). BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Serviceabteilung Durée de vie prévue de l’appareil : 10 ans Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen T: +49 (0) 74 77 / 92 75-0 Durée de vie prévue du brassard : 10.000...
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Principe de mesure : oscillométrique Plages de mesure : 40 à 280 mmHg, 40 à 200 pulsations/min. Pression du brassard : 0 à 320 mmHg Affichage : Conditions d’utilisation : Température ambiante +10 °C à +40 °C Humidité relative de l’air 15 à 85 % Conditions de stockage : Température ambiante -10 °C à...
  • Page 91 Caractéristiques techniques Contrôle des piles : Témoin de charge sur l’afficheur Poids : 400 g (sans piles) Dimensions (L x h x l) : 165 mm x 70 mm x 110 mm Classification : Classe de protection ( Type BF ( Protection contre les objets IP 20 solides : Test clinique...
  • Page 92 Caractéristiques techniques Normes appliquées : EN 1060, partie 1 : « Tensiomètres non invasifs – Exigences générales » et partie 3 : Exigences complémentaires concernant les systèmes électro- mécaniques de mesure de la pression sanguine ».
  • Page 93: Instructions Relatives Au Contrôle Technique De L'appareil (Uniquement Pour Les Techniciens Formés)

    Instructions relatives au contrôle technique de l’appareil (uniquement pour les techniciens formés) Le contrôle technique – au plus tard tous B) Contrôle de l’étanchéité du circuit les 2 ans – doit être réalisé par les organi- de pression et de l’affichage de la sations ou personnes suivantes : tension –...
  • Page 94 Instructions relatives au contrôle technique de l’appareil (uniquement pour les techniciens formés) Passage en mode Test : 5.) Procéder comme à l’habitude pour : – le contrôle de l’exactitude de 1.) Arrêter l’appareil. – l’affichage et – le contrôle de l’étanchéité du circuit 2.) Régler le sélecteur de pression sur 150 –...
  • Page 129: Volumen De Suministro

    (factura). Questo certificato di garanzia è valido solo in combinazione con una prova di acquisto (fattura). BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG FABRIK MEDIZINISCHER APPARATE BAHNHOFSTR. 64 · D-72417 JUNGINGEN CERTIFICAT DE GARANTIE...

Table des Matières