Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

STARTEK
4507569
Operating Manual
Leak Detector
Bedienungsanleitung
Lecksuchgerät
Mode d'emploi
Détecteur de fuites
Istruzioni per l'uso
Rilevatore di perdite
Manual de instrucciones
Detector de fugas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Refco STARTEK 4507569

  • Page 1 STARTEK 4507569 Operating Manual Leak Detector Bedienungsanleitung Lecksuchgerät Mode d’emploi Détecteur de fuites Istruzioni per l’uso Rilevatore di perdite Manual de instrucciones Detector de fugas...
  • Page 2 English Congratulations on the purchase of the REFCO STARTEK Refrigeration Leak Detector, the most technologically advanced of its kind. The STARTEK’s low power requirements, small size and high sensitivity combine to create a tool which is easy to handle and ultra effective at locating even the most difficult-to-find leaks.
  • Page 3 English INSTRUCTIONS Press the button to turn the unit on. The LED will flash orange for a short moment to indicate auto-reset, afterwards the unit will begin beeping and flashing green. To reset the unit to the existing level of ambient refrigerant, press and release the button.
  • Page 4 English SAE J1628 RECOMMENDED PROCEDURES For the purpose of Automotive A/C Testing with respect to the SAE J1627 standard, the following leak testing procedure applies: Operate the Startek in high sensitivity mode. Leak test with the engine not in operation. The air conditioning system shall be charged with sufficient refrigerant to have a gauge pressure of at least 340 kPa when not in operation.
  • Page 5 English paragraph 10, then inserting the leak detector probe into the blower resistor block or condensate drain hold if no water is present, or into the closest opening in the heating/ventilation/air conditioning case to the evaporator, such as the heater duct or a vent duct. If the detector alarms, a leak apparently has been found.
  • Page 6 The case may be cleaned with a shop towel moistened with water and a mild detergent. Do not use solvent of any kind. FOR USA CONTACT REFCO Manufacturing (US) Inc. 109 Independence Dr. Lockport NY 14094 Phone:...
  • Page 7 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des neuen REFCO STARTEK Lecksuchgerätes, der neuesten Technologie. Das handliche Format, die Bedienerfreundlichkeit und die hohe Sensibilität ermöglicht Ihnen eine optimale Lecksuche. Das Gerät entspricht der SAE J1627 Norm, für Lecks von bis zu 0.1 oz/yr (3g/Jahr), für die Kältemittel R12, R22, R134a sowie sämtliche andere halogene...
  • Page 8 Deutsch GEBRAUCHSANLEITUNG Drücken Sie den gelben Knopf, um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige blinkt orange bis der Auto-Reset gesetzt ist, danach wechselt die Farbe auf grün und ein Piepssignal erklingt, der STARTEK ist jetzt bereit. Um die Sensitivität Kältemittelkontaminierung Umgebung einzustellen, drücken Sie den Knopf einmal. Die Anzeige blinkt kurzerhand orange, um die notwendige Resetstufe zu bestätigen.
  • Page 9 Deutsch NÜTZLICHES  Falls der Sensor beschädigt sein sollte, werden Sie durch ein rot-grün aufleuchtendes Signal und einem Alarmton darauf hingewiesen.  Das verschiedenfarbene Aufblinken der Leuchte während einer Anwendung, informiert Sie über den Batteriestand: Grün: Batterien ausreichend Orange: Batterien wechseln Falls der Batteriezustand zu schwach ist, erscheint ein konstantes rotes Licht zu einem Klang-Signal während 5 Sek., bevor sich der STARTEK eigenständig abschaltet.
  • Page 10 Deutsch Die fraglichen Bereiche mit der Detektorsonde abtasten, besonders alle Anschlüsse, Schlauchkupplungen, Kühlmittelsteuerungen, Wartungsschlüsse mit aufgesetzter Kappe, hartgelötete oder geschweisste Stellen, sowie die Bereiche der Leitungs- und Bauteilbefestigungen. Stets dem Verlauf des Kühlmittelsystems testen, damit kein potentielles Leck übergangen wird. Falls ein Leck festgestellt wird, trotzdem das restliche System weiter absuchen.
  • Page 11 Deutsch BATTERIEN EINSETZEN / AUSWECHSELN  Schalten Sie das Gerät aus  Entfernen der Batterieschutzabdeckung auf der Rückseite des Gerätes  Beachten Sie dabei, dass der Zusatzsensor im Batteriefach nicht verloren geht  Fügen Sie 2 Stk. AA Batterien zu, unter Berücksichtigung der +/- Signalisierung ...
  • Page 12 Français Nous vous remercions d'avoir acheté un détecteur de fuites STARTEK de REFCO, le modèle dont la technologie est la plus avancée. Sa faible consommation d'énergie, sa petite taille et sa grande sensibilité font de STARTEK un outil facile à utiliser, efficace à détecter toutes les fuites même les plus difficiles à...
  • Page 13 Français MODE D'EMPLOI Appuyer sur le bouton pour la mise en route. La LED clignote « orange » pendant un court instant pour indiquer la mise à zéro, et ensuite l'appareil émet un signal sonore et clignote « vert ». Pour mettre l'appareil au niveau de l'atmosphère ambiante, presser et relâcher le bouton.
  • Page 14 Français PROCEDURE RECOMMANDEE SAE J1628 Pour l'application dans secteur automobile, respecter recommandations suivantes: Mettre en route le détecteur et le régler sur la sensibilité haute par un double clic sur le bouton. Test de fuite moteur à l'arrêt. Le système de climatisation doit être suffisamment chargé en réfrigérant pour avoir une pression d'au moins 340 kPa lorsqu'il n'est pas en fonctionnement.
  • Page 15 Français La détection de fuite à l'évaporateur lorsqu'il est encore installé doit être effectuée en mettant la soufflerie en position "haute" pendant au moins 15 secondes, en l'éteignant puis en attendant que le réfrigérant s'accumule dans son compartiment comme spécifié au paragraphe 10 ci-dessous.
  • Page 16 Français CAPTEUR Le capteur STARTEK a une durée de vie de 25 à 30 heures en fonctionnement continu. Un capteur défectueux est signalé de l'une des deux manières suivantes : Fonctionnement instable ou erratique de l'appareil et fausse alarme, même à l'air pur Un signal sonore continu REMPLACEMENT DU CAPTEUR Dans l'un ou l'autre des cas, le capteur doit être remplacé:...
  • Page 17 Il cercafughe REFCO STARTEK risponde alle severe norme SAE J1627 per perdite fino 3g l’anno (0.1oz/yr) ed è adatto ai Refrigeranti R12,R22,R134a ed a tutti i gas alogenati. REFCO STARTEK non é indicato per i gas combustibili come propano, isobutano etc. DATI TECNICI: ...
  • Page 18 Italiano ISTRUZIONI D‘USO Premere il tasto giallo per accendere lo strumento. Lampeggia un indicatore arancione fino quando l’Auto-Reset è impostato, dopodiché l’indicatore cambia colore in verde e lo strumento emette un segnale acustico: adesso STARTEK è pronto per l’uso. Per azzerare la sensibilità ad eventuali contaminazioni di refrigerante diffuse in ambiente, premere il tasto una volta.
  • Page 19 Italiano  Quando non si usa, l’apparecchio si spenge automaticamente dopo ca. 5min. PROCEDURE RACCOMANDATE SECONDO LA NORMA SAE J1628 n.b.: sui sistemi di condizionamento auto, ricerca delle fughe secondo la norma SAE J1627. Accendere il STARTEK sulla massima sensivitá Ricerca delle fughe solo con motore spento Il sistema di condizionamento o di refrigerazione dovrebbe contenere refrigerante sufficiente ad avere una pressione...
  • Page 20 Italiano Tenere la punta della sonda il più vicino possibile alla fonte della perdita e spostarla lentamente finché la perdita non sia confermata. Una perdita apparente deve essere verificata almeno introdento aria fresca nella zona della perdita sospettata, se necessario, e ripetere la verifica.
  • Page 21 Italiano SOSTITUIRE LE PILE  Spegnere l‘apparecchio  Aprire vano porta pile sul retro de l‘apparecchio  Badare di non perdere il sensore di riserva che è nel vano.  Introdurre le 2 pile AA, prestare attenzione alla segnalazione +/- ...
  • Page 22 Español Felicitaciones por la compra del detector de escape de refrigeración STARTEK de REFCO, el más tecnológicamente avanzado en su clase. Su bajo consumo de energía, pequeñez y alta sensibilidad hacen que el STARTEK sea una herramienta fácil de manipular y muy eficaz localizando incluso los escapes más difíciles.
  • Page 23 Español INSTRUCCIONES Oprima el botón y encienda la unidad. La pequeña bombilla destellara color anaranjado brevemente para indicar auto re-inicialización, seguidamente la unidad comenzara a emitir un sonido corto y la pequeña bombilla destellara verde. Para re-inicializar la unidad a un nivel existente de gas refrigerante en el ambiente, oprima y libere el botón.
  • Page 24 Español operación normal de la unidad indica el estado de las baterías: Verde: Las baterías están en buen estado Anaranjado: Las baterías deben ser remplazadas Si las baterías están casi totalmente descargadas, la pequeña bombilla destellara en color rojo constante y una alarma de dos tonos sonará...
  • Page 25 Español puntos de sujeción en tuberías y componentes. Inspeccione siempre el sistema de refrigeración de forma continua evitando así obviar áreas que pudiesen tener escapes. Si un escape es detectado continué chequeando el resto del sistema. En cada área chequeada, la punta de prueba se debe mover hacia todos lados a una velocidad inferior a 25-50 mm.
  • Page 26 Español deslizando la cubierta hacia atrás. Sea cuidadoso de no perder el sensor de repuesto almacenado en el compartimiento de las baterías.  Inserte 2 baterías alcalinas tipo ‘AA’  Deslice la cubierta hacia su posición original SENSOR Un sensor STARTEK dura entre 25 y 30 horas de uso continuo. Cuando un sensor está...
  • Page 27 Español...
  • Page 28 REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch – Switzerland Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch 10084 Rev.D...