Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKE818F1DC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
21
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SKE818F1DC

  • Page 1 SKE818F1DC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen Zorg er bij het plaatsen van beschadigd apparaat.
  • Page 6 Indien de afvoer verstopt is, zal Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat er water op de bodem van het isobutaan bevat, niet beschadigt. apparaat liggen. • De specificatie van dit apparaat niet 2.6 Service wijzigen.
  • Page 7: Installatie

    NEDERLANDS 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een WAARSCHUWING! risico op instabiliteit van het Raadpleeg het installatie- apparaat te voorkomen. instructiedocument om uw apparaat te installeren. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen 1769...
  • Page 8 Als u twijfels hebt over waar het apparaat te installeren, Totale afmetingen raadpleeg dan de verkoper, de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat servicedienst. zonder de handgreep en de voeten Het moet mogelijk zijn het...
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 3.6 Omkeerbaarheid van de min. 5 cm deur 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. 200 cm van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Page 10 4.2 Inschakelen Deze functie stopt automatisch na ongeveer 6 uur. 1. Steek de stekker in het stopcontact. U kunt de functie Coolmatic uitschakelen 2. Druk op de ON/OFF-toets van het voordat deze automatisch wordt apparaat als het display uit is. Het beëindigd door de procedure te...
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 2. Druk op de timertoets om de waarde Als de functie automatisch van de timer te wijzigen van 1 tot 90 wordt geactiveerd, wordt minuten. het DYNAMICAIR- 3. Druk op OK om te bevestigen. indicatielampje niet Het DrinksChill-lampje wordt getoond. weergegeven (zie "Dagelijks De timer begint (min) te knipperen.
  • Page 12 Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 Groentelade Het model is voorzien van een De lade is geschikt voor het opbergen variabel bewaarvak dat naar de van fruit en groente. zijkant kan worden geschoven.
  • Page 13 NEDERLANDS 3. Houd de voorkant van de lade (2) omhoog terwijl u de lade naar binnen duwt. 4. Druk het voorste deel van de lade naar beneden. Trek de lade er weer uit en controleer of deze correct op zowel de achterste als de voorste haken is geplaatst.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor bedekt u het gekookte voedsel en scheidt u het van het rauwe. energiebesparing • Het wordt aanbevolen om het voedsel in de koelkast te ontdooien. • Het meest efficiënte gebruik van • Plaats geen warm voedsel in het energie is verzekerd in de configuratie apparaat.
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt WAARSCHUWING! via een gootje in een speciale Raadpleeg de hoofdstukken opvangbak aan de achterkant van het Veiligheid. apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. 7.1 De binnenkant Het is belangrijk om het afvoergaatje van schoonmaken het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken om...
  • Page 16 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden open. sluiten meteen weer te ope- tussen het sluiten en weer nen. openen van de deur. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand- Sluit en open de deur.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam- vast op de verdamperbak. perbak boven de compres- sor. De temperatuur kan niet De "Coolmatic-functie" is in- Schakel "Coolmatic-functie"...
  • Page 19: Geluiden

    NEDERLANDS 8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg 'Installatie-instructies'. 8.2 Het lampje vervangen 3.
  • Page 20: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3.
  • Page 21 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..........40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 22 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 23 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 25 FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. AVERTISSEMENT! • Ne tirez jamais sur le câble Risque de blessure d’alimentation électrique pour corporelle ou de dommages débrancher l’appareil. Tirez toujours matériels. sur la fiche de la prise secteur.
  • Page 26: Installation

    • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut. enfants et les animaux de s'enfermer • N'endommagez pas la partie du dans l'appareil.
  • Page 27 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions générales Espace requis en service 1769 1780 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil libre circulation de l’air de refroidissement sans la poignée ni les pieds Espace total requis en service Espace requis en service H 3 (A+B)
  • Page 28 • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation Espace total requis en service comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la 1085 terre, branchez l'appareil à une mise à...
  • Page 29: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 4.1 Afficheur A.
  • Page 30 4.7 DYNAMICAIR Fonction La température programmée sera atteinte Le compartiment réfrigérateur est sous 24 heures. équipé d'un dispositif qui permet le Après une coupure de refroidissement rapide des aliments et courant, la température qui maintient une température plus programmée reste homogène dans le compartiment.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.9 DrinksChill Fonction Il est possible de modifier la durée à tout moment et La fonction DrinksChill doit être utilisée avant la fin du décompte en pour le réglage d'une alarme sonore à appuyant sur la touche de une heure souhaitée, ce qui est utile, par diminution de la exemple, lorsque l'on souhaite refroidir température et sur la touche...
  • Page 32 Le modèle est équipé d'un bac de rangement réglable qui peut glisser latéralement. 5.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Cet appareil est également doté d'une clayette composée de deux parties.
  • Page 33: Conseils

    FRANÇAIS 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur refroidissement rapide des aliments et les rails. qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Cet appareil se met en marche automatiquement si nécessaire. 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    • Couvrez les aliments avec un placez-les dans un bac spécial (bac à emballage pour conserver leur légumes). fraîcheur et leur arôme. • Il est conseillé de ne pas conserver les • Utilisez toujours des récipients fermés fruits exotiques tels que les bananes, pour les liquides et les aliments afin les mangues, les papayes, etc.
  • Page 35: Dépannage

    FRANÇAIS 7.3 Dégivrage du réfrigérateur 7.4 Période de non-utilisation Le givre est automatiquement éliminé de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une l’évaporateur du compartiment du longue période, prenez les précautions réfrigérateur en utilisation normale. L'eau suivantes : de dégivrage est collectée dans un 1.
  • Page 36 Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores ou vi- L'appareil a été allumé ré- Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou «...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla- La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra- correctement. phe « Fermeture de la por- te ».
  • Page 38 Problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la La « fonction Coolmatic » est Désactivez manuellement la température. activée. « fonction Coolmatic », ou attendez que la fonction se désactive automatiquement avant de régler la tempéra- ture. Reportez-vous au para- graphe «...
  • Page 39: Bruits

    FRANÇAIS effectué par un technicien du service Si ces conseils n'apportent après-vente. Contactez votre service pas de solution à votre après-vente agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé 8.3 Fermeture de la porte le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 8.2 Remplacement de 2.
  • Page 40: Informations Pour Les Instituts De Test

    Il est également possible de trouver les se trouvant sur la plaque signalétique de mêmes informations dans EPREL à l’aide l’appareil. https://eprel.ec.europa.eu avec le du lien nom du modèle et le numéro de produit 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de...
  • Page 41 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............. 60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 42 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 43 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 44: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Page 45 DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. • Das Netzkabel muss unterhalb des WARNUNG! Netzsteckers verlegt werden. Stromschlaggefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Die in diesem Gerät verwendete Abschluss der Montage in die Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Steckdose.
  • Page 46: Montage

    • Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Der Kältekreislauf und die Jahren nach Produkteinstellung des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Modells erhältlich. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.7 Entsorgung Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie WARNUNG! sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 47 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1769 1780 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ- lich Griff und zuzüglich des notwendigen Frei- 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff raums für die Zirkulation der Kühlluft und Füße Platzbedarf insgesamt im Betrieb Platzbedarf im Betrieb H 3 (A+B)
  • Page 48 • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit Platzbedarf insgesamt im Betrieb einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres 1085 Hausanschlusses nicht geerdet sein 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ- sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
  • Page 49: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gleichzeitig gedrückt. Die ändern. Halten Sie dazu Mode und die Änderung lässt sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige 4.1 Display A.
  • Page 50 4.7 Funktion DYNAMICAIR Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung Stunden erreicht. ausgestattet, die das schnelle Abkühlen Nach einem Stromausfall von Lebensmitteln ermöglicht und eine bleibt die eingestellte gleichmäßigere Temperatur im Fach Temperatur gespeichert.
  • Page 51: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4.9 Funktion DrinksChill Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende Mit der Funktion DrinksChill wird ein geändert werden, indem Sie akustischer Alarm auf eine gewünschte die Tasten zur Erhöhung und Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel Verringerung der nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass Temperatur drücken.
  • Page 52 5.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden,...
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 2. Setzen Sie den hinteren Teil der von Lebensmitteln ermöglicht und eine Schublade (1) auf die Schienen. gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. 3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben.
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Eine höhere Temperatureinstellung der Gemüseschublade. Lagern Sie im Gerät kann die Haltbarkeit der Fleisch höchstens 1 - 2 Tage. Lebensmittel verkürzen. • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen • Decken Sie die Lebensmittel mit (Erde entfernen) und in die spezielle...
  • Page 55: Fehlersuche

    DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Gerät geliefert wird. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von...
  • Page 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord- Kontrollieren Sie, ob das Ge- nungsgemäß aufgestellt. rät stabil steht. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde erst kürz- Siehe „Tür -offen-Alarm“ optisches Alarmsignal aus- lich eingeschaltet.
  • Page 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe. Zu starke Reif- und Eisbil- Tür nicht richtig geschlos- Siehe „Schließen der Tür“. dung. sen. Die Dichtung ist verformt Siehe „Schließen der Tür“. oder schmutzig.
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur lässt sich Die „Funktion Coolmatic“ ist Schalten Sie die „Funktion nicht einstellen. eingeschaltet. Coolmatic“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe „Funktion Coolmatic“.
  • Page 59: Geräusche

    DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Sollten die Ratschläge nicht Kundendienst. zum erwünschten Resultat führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Page 60: Informationen Für Prüfinstitute

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552 entsprechen. Für weitere Informationen, übereinstimmen. Die Anforderungen an einschließlich der Beladungspläne,...
  • Page 61 DEUTSCH...
  • Page 62 www.aeg.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières