Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
Rev. 00
1017 972
Mode d'emploi et liste des pièces détachées
Équipement manuel de
poudrage
OptiFlex Pro S
Traduction du mode d'emploi original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gema OptiFlex Pro S

  • Page 1 Rev. 00 1017 972 Mode d'emploi et liste des pièces détachées Équipement manuel de poudrage OptiFlex Pro S Traduction du mode d'emploi original...
  • Page 2 Il est strictement interdit de reproduire, de transmettre, de transcrire ou de sauvegarder dans un système informatique ou de traduire ce manuel sans l'autorisation écrite explicite de la société Gema Switzerland GmbH. Gema, EquiFlow, MagicCompact, MagicCylinder, OptiCenter, OptiFlex, OptiGun, OptiSelect et OptiStar sont des marques déposées de Gema...
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de montage ..................25 Instructions de raccordement ................26 Mise en service Préparation pour la mise en service ..............29 Conditions générales ................29 Première mise en service ..................30 Régler le type d'équipement ................. 30 Sommaire  3 OptiFlex Pro S...
  • Page 4 Matériaux ....................51 Liste des pièces détachées Commande de pièces détachées ................. 53 OptiFlex Pro S – Liste des pièces détachées ............54 OptiFlex Pro S – Pièces détachées ..............55 Réservoir agitateur ....................56 Réservoir agitateur – Pièces détachées ............... 57 Entraînement d'agitateur ..................
  • Page 5 Rev. 00 03/19 Kit Module de rinçage** ..................61 Sommaire  5 OptiFlex Pro S...
  • Page 7: A Propos De Ce Manuel

    Généralités Ce mode d’emploi contient toutes les informations importantes nécessaires pour le fonctionnement de OptiFlex Pro S. Il vous guidera pas à pas pour la mise en service et vous fournit des informations et des astuces pour une utilisation optimale dans votre système de poudrage.
  • Page 8: Structure Des Consignes De Sécurité

    – Type et source du danger – Conséquences possibles du danger – Prévention du danger MOT-CLÉ Type et source du danger ! Conséquences possibles du danger ► Prévention du danger 8  A propos de ce manuel OptiFlex Pro S...
  • Page 9: Présentation Du Contenu

    Les indications de position dans les illustrations sont utilisées comme renvoi dans le texte descriptif. Exemple : « La haute tension (H) générée dans la cascade du pistolet est conduite vers l’électrode centrale. » A propos de ce manuel  9 OptiFlex Pro S...
  • Page 10 Rev. 00 03/19 10  A propos de ce manuel OptiFlex Pro S...
  • Page 11: Sécurité

    Pour toute utilisation non conforme du ce produit, dans des conditions différentes ou avec d'autres matières, l'autorisation explicite de la société Gema Switzerland GmbH est requise. – La mise en service (c'est-à-dire le démarrage du fonctionnement conforme) est interdite avant qu'il ne soit constaté...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Pour toute utilisation non conforme de ce produit, dans des conditions différentes ou avec d'autres matières, l'autorisation explicite de la société Gema Switzerland GmbH est requise. Une utilisation conforme implique également le respect des conditions de service, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant.
  • Page 13 Gema ! Les travaux de réparation doivent être strictement réservés à un spécialiste ou aux services après-vente agréés de la société Gema. Les réparations non autorisées et de propre initiative risquent de provoquer des blessures et des dommages matériels qui annuleraient la garantie accordée par la société...
  • Page 14 électromagnétiques et de haute tension sont générés. Il est interdit aux porteurs d'un stimulateur cardiaque de séjourner à proximité des équipements de poudrage électrostatique en service ! 14  Sécurité OptiFlex Pro S...
  • Page 15 à la classe de filtration FFP2. Les opérateurs doivent porter des chaussures conductrices d'électricité (p.ex. semelles en cuir) avec des coques protectrices. L'opérateur devrait tenir le pistolet à mains nues. S'il porte des gants, ils devront être conducteurs d'électricité. Sécurité  15 OptiFlex Pro S...
  • Page 16 Rev. 00 03/19 16  Sécurité OptiFlex Pro S...
  • Page 17: Descriptif Du Produit

    à fond et informé des risques. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable pour des dommages qui en résulteraient, le risque est porté par le seul utilisateur ! Descriptif du produit  17 OptiFlex Pro S...
  • Page 18: Mauvaise Utilisation Raisonnablement Prévisible

    Pour des informations détaillées sur l'unité de commande OptiStar 4.0 (type CG21), consulter le mode d'emploi correspondant ! lnjecteur OptiFlow Pour des informations détaillées sur l'injecteur OptiFlow, consulter le mode d'emploi correspondant ! 18  Descriptif du produit OptiFlex Pro S...
  • Page 19: Matériel Fourni

    éliminés. Dans des environnements humides ou tropicaux, l'humidité éventuelle est expulsée de l'injecteur, du flexible poudre et du pistolet. Sauf dans le cas d'un changement de couleur extrême, cette opération est accélérée. Descriptif du produit  19 OptiFlex Pro S...
  • Page 20 Rev. 00 03/19 Fig. 3 20  Descriptif du produit OptiFlex Pro S...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Rev. 00 03/19 Technische Daten Caractéristiques techniques Pistolets raccordables OptiFlex Pro S raccordable OptiSelect Pro GM04 OptiSelect GM03 oui* TriboJet oui** La fonction PowerBoost n’est pas disponible Le type de pistolet doit être réglé (consulter à cet effet le chapitre «...
  • Page 22: Données Pneumatiques

    Rev. 00 03/19 Données pneumatiques OptiFlex Pro S Raccordement d'air comprimé 8 mm Pression d'entrée max. 5,5 bar / 80 psi Teneur max. en vapeur d'eau de 1,3 g/m³ l'air comprimé Teneur max. en vapeur d'huile de 0,1 mg/m³ l'air comprimé...
  • Page 23: Débits D'air

    L'air total se compose de l'air de convoyage et de l'air supplémentaire, en rapport avec le volume de poudre choisi (en %). À cet effet, le volume d'air total reste constant. Réglage OptiFlex Pro S Plage d'usine Débit d'air de fluidisation –...
  • Page 24: Conditions Environnementales

    Rev. 00 03/19 Conditions environnementales OptiFlex Pro S Utilisation En intérieur Jusqu’à 2 000 m Hauteur +5 °C - +40 °C Plage de températures (+41 °F - +104 °F) Température de surface max. +85 °C (+185 °F) 80 % pour des températures jusqu’à...
  • Page 25: Montage / Raccordement

    (four à émailler ou similaire) ou de sources électromagnétiques (armoire de distribution ou similaire) est à éviter absolument. Consignes de montage L'équipement manuel de poudrage doit être monté selon les consignes de montage et de raccordement jointes. Fig. 5 Montage / Raccordement  25 OptiFlex Pro S...
  • Page 26: Instructions De Raccordement

    À l'aide de la pince, connecter le câble de mise à la terre sur la cabine ou sur le dispositif d'accrochage ! ► Vérifier les prises de terre avec un ohmmètre et assurer au 26  Montage / Raccordement OptiFlex Pro S...
  • Page 27 Rev. 00 03/19 max. 1 MOhm ! L'air comprimé doit être exempt d'huile et d'eau ! Sceller les raccords non utilisés avec les couvercles fournis ! Montage / Raccordement  27 OptiFlex Pro S...
  • Page 28 Rev. 00 03/19 28  Montage / Raccordement OptiFlex Pro S...
  • Page 29: Mise En Service

    – Pistolet correctement raccordé – Unité de contrôle du pistolet correctement raccordée – Présence d’alimentation électrique et de l’air comprimé requis – Préparation de la poudre et qualité de poudre en ordre Mise en service  29 OptiFlex Pro S...
  • Page 30: Première Mise En Service

    équipement manuel de poudrage, le paramètre de système est réglé correctement en usine. ATTENTION Un paramétrage erroné entraîne différents dysfonctionnements ! ► Pour de plus amples informations, consulter le mode d'emploi de l'unité de contrôle du pistolet correspondante ! 30  Mise en service OptiFlex Pro S...
  • Page 31: Manipulation / Utilisation

    ► Prendre garde au couvercle. b) Remplir la poudre de revêtement dans le réservoir agitateur. La poudre est remplie au maximum jusqu'au marquage enfoncé à l'intérieur du réservoir agitateur (volume utilitaire d'env.18,5 dm³) Manipulation / Utilisation  31 OptiFlex Pro S...
  • Page 32: Sélection Du Mode Prédéfini (Preset Mode)

    Appuyer sur la touche programme Sélectionner le programme souhaité (01-20) Programme 20 actif Le cas échéant, modifier les paramètres de poudrage Des préréglages sont affectés en usine aux programmes 01-20, 32  Manipulation / Utilisation OptiFlex Pro S...
  • Page 33: Régler Le Débit De Poudre Et Le Nuage De Poudre

    Régler le volume d’air total à l’aide des touches T3/T4 sur l’unité de contrôle du pistolet – Le volume d'air total doit être réglé en fonction des exigences de poudrage bon nuage de poudre trop faible quantité d'air total Manipulation / Utilisation  33 OptiFlex Pro S...
  • Page 34: Réglage De L'air De Rinçage Des Électrodes

    Régler la juste valeur pour l'air de rinçage des électrodes à l'aide des sorties de filières utilisées (déflecteur, filière à jet plat) ≈ 0,1 Nm³/h ≈ 0,5 Nm³/h trop d'air de rinçage des électrodes 34  Manipulation / Utilisation OptiFlex Pro S...
  • Page 35 Rev. 00 03/19 En l'absence de manipulation pendant 3 secondes à ce niveau d’affichage, l'appareil passe automatiquement au premier niveau d'affichage. Manipulation / Utilisation  35 OptiFlex Pro S...
  • Page 36: Mode De Rinçage

    Il faut retirer l'injecteur lors du programme de nettoyage sur l’équipement de poudrage manuel de type F / L, soulever l'unité d'aspiration pour le type B et vider le réservoir à poudre pour le type S. Retirer l'injecteur DÉMARRAGE = 36  Manipulation / Utilisation OptiFlex Pro S...
  • Page 37 Appareils manuels avec module de rinçage optionnel (paramètre de système P01=1 ou P01=2) Le mode de rinçage ne peut être activé qu'à partir de l'état de repos (affichage des paramètres du processus, pas d'extraction de poudre). DÉMARRAGE = Manipulation / Utilisation  37 OptiFlex Pro S...
  • Page 38 (manuel) pression répétée sur la détente du pistolet ARRÊT = OU le mode de nettoyage est terminé automatiquement. Après achèvement de la procédure de rinçage, l'unité de contrôle repasse en mode poudrage. 38  Manipulation / Utilisation OptiFlex Pro S...
  • Page 39: Réglage Du Rétroéclairage

    Rev. 00 03/19 Réglage du rétroéclairage Presser la touche L’écran passe au niveau suivant : Régler la luminosité voulue Manipulation / Utilisation  39 OptiFlex Pro S...
  • Page 40: Changement De Couleur

    Démonter et nettoyer le pistolet (voir le mode d'emploi du pistolet) Nettoyer l'injecteur (voir le mode d'emploi de l'injecteur) 10. Préparer l'équipement manuel de poudrage avec de la poudre neuve pour la mise en service 40  Manipulation / Utilisation OptiFlex Pro S...
  • Page 41: Mise Hors Service / Stockage

    La durée de stockage n'est pas limitée si la condition physique est respectée. Espace nécessaire L'espace nécessaire correspond à la taille du produit. Il n'existe pas d'exigence particulière concernant l'espace avec les appareils voisins. Mise hors service / stockage  41 OptiFlex Pro S...
  • Page 42: Conditions Physiques

    +5 et +50 °C. Ne pas exposer aux rayons directs du soleil! Entretien pendant le stockage Plan d'entretien Aucun plan d'entretien n'est nécessaire. Travaux d'entretien Inspection visuelle périodique en cas de stockage de longue durée. 42  Mise hors service / stockage OptiFlex Pro S...
  • Page 43: Entretien / Maintenance

    Nettoyer le réservoir agitateur, l'injecteur, le module de rinçage** et le pistolet. Vérifier les connexions de terre de l'unité de commande sur la cabine, sur le dispositif d'accrochage des objets et sur la chaîne de convoyage Entretien / Maintenance  43 OptiFlex Pro S...
  • Page 44: En Cas De Non-Utilisation Pendant Plusieurs Jours

    Remplacement de l'élément de filtrage Dévisser le verre filtrant de l'unité de filtrage Enlever l'élément de filtrage complet Fig. 8 Remplacer l'élément de filtrage Nettoyer l'intérieur du verre filtrant et le remonter 44  Entretien / Maintenance OptiFlex Pro S...
  • Page 45: Nettoyage

    Si nécessaire, nettoyer le tube du pistolet intégré avec le goupillon fourni Souffler à nouveau de l’air comprimé à travers le pistolet Nettoyer le flexible à poudre Remonter le pistolet et le raccorder Entretien / Maintenance  45 OptiFlex Pro S...
  • Page 46: Nettoyage Du Réservoir À Poudre

    Remplir le réservoir à poudre juste avant son utilisation ! Travaux de maintenance En cas de défauts, faire contrôler et réparer le produit par un bureau de service autorisé de Gema. La réparation doit uniquement être effectuée par du personnel qualifié. Des interventions inappropriées peuvent entraîner des dangers importants pour l'utilisateur et l'installation.
  • Page 47: Contrôle Périodique

    Le contrôle périodique inclut l'inspection de tous les câbles de raccordement et tuyaux. En cas de constatation de dommages sur les câbles ou les tuyaux, les pièces correspondantes doivent être immédiatement remplacées. Tous les connecteurs doivent être serrés. Entretien / Maintenance  47 OptiFlex Pro S...
  • Page 48 Rev. 00 03/19 48  Entretien / Maintenance OptiFlex Pro S...
  • Page 49: Dépannage

    Injecteur ou buse sur l'injecteur, Nettoyer la pièce et que la détente du pistolet flexible à poudre ou pistolet correspondante est enclenchée colmatés Le manchon d'insertion dans Nettoyer/remplacer l'injecteur est colmaté Dépannage  49 OptiFlex Pro S...
  • Page 50 La vanne motorisée est Contacter le représentant local défectueuse de Gema Moteur/condensateur Contacter le représentant local Agitateur ne fonction pas défectueux de Gema Câble du moteur non enfiché Enficher 50  Dépannage OptiFlex Pro S...
  • Page 51: Elimination

    Introduction Exigences concernant le personnel L’élimination du produit est effectuée par le propriétaire ou par l’exploitant. Lors de l’élimination de composants qui n’ont pas été produits par Gema, respecter les instructions correspondantes fournies dans la documentation du fournisseur. Prescriptions d’élimination A la fin de la durée de vie, démonter le produit et l’éliminer...
  • Page 52 Rev. 00 03/19 52  Elimination OptiFlex Pro S...
  • Page 53: Liste Des Pièces Détachées

    En cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants, la protection contre les explosions n'est plus garantie. Le droit de garantie est également annulé en cas de dommages! ► Toujours utiliser des pièces détachées originales de Gema! Liste des pièces détachées  53 OptiFlex Pro S...
  • Page 54: Optiflex Pro S - Liste Des Pièces Détachées

    Rev. 00 03/19 OptiFlex Pro S – Liste des pièces détachées Unité de contrôle du pistolet OptiStar CG21 – complète (voir le mode d'emploi correspondant) Pistolet manuel OptiSelect Pro GM04 – complet (voir le mode d'emploi correspondant) Injecteur OptiFlow IG07 – complet (voir le mode d’emploi correspondant) Raccordement pneumatique de l’air supplémentaire –...
  • Page 55: Optiflex Pro S - Pièces Détachées

    Rev. 00 03/19 OptiFlex Pro S – Pièces détachées Fig. 9 : Liste des pièces détachées  55 OptiFlex Pro S...
  • Page 56: Réservoir Agitateur

    Vis à tête cylindrique à six pans creux – M6x16 mm 261 823 Vis à tête cylindrique à six pans creux – M5x12 mm 257 052 * Indiquer la longueur # Pièce d'usure 56  Liste des pièces détachées OptiFlex Pro S...
  • Page 57: Réservoir Agitateur - Pièces Détachées

    Rev. 00 03/19 Réservoir agitateur – Pièces détachées Fig. 10 : Réservoir agitateur – Pièces détachées Liste des pièces détachées  57 OptiFlex Pro S...
  • Page 58: Entraînement D'agitateur

    205 885 Fusible – 2 AT 221 872 Câble adaptateur pour raccordement de l'agitateur 391 905 Passe-fil 265 780 Joint pour moteur d'agitateur 393 924 * Indiquer la longueur # Pièce d'usure 58  Liste des pièces détachées OptiFlex Pro S...
  • Page 59: Entraînement D'agitateur - Pièces Détachées

    Rev. 00 03/19 Entraînement d'agitateur – Pièces détachées Fig. 11 : Entraînement d'agitateur – Pièces détachées Liste des pièces détachées  59 OptiFlex Pro S...
  • Page 60: Groupe Pneumatique

    1008 049 Bloc de distribution 1017 816 Raccord à vis – 1/4", Ø 8 mm 265 136 Bouchon – Ø 8 mm 238 023 # Pièce d'usure Fig. 12 : Groupe pneumatique 60  Liste des pièces détachées OptiFlex Pro S...
  • Page 61 103 152* Joint torique – Ø 16x2 mm, NBR70, antistatique (2x) (non représenté) Fixation de câbles (non représenté) * Indiquer la longueur # Pièce d'usure Fig. 13 : Kit Module de rinçage** Liste des pièces détachées  61 OptiFlex Pro S...
  • Page 63 Entretien pendant le stockage ......42 Travaux de maintenance ......... 46 Liste des pièces détachées ......53 Utilisation ............31 Maintenance ............. 43 Utilisation conforme ......... 17 Manipulation ............. 31 Mise en service ..........29 Index  63 OptiFlex Pro S...
  • Page 64 Rev. 00...

Table des Matières