Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SERIE DC
Manuale di uso e manutenzione
Use and Maintenance manual
Manuel d'utilisation et de maintenance
Bedienungs- und Wartungsanleitungen
Manual de uso y mantenimiento
103667
REV01
07/2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sincro DC Série

  • Page 1 SERIE DC Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d’utilisation et de maintenance Bedienungs- und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103667 REV01 07/2015...
  • Page 31 SÉRIE DC INDEX 1. MESURES DE SÉCURITÉ 7.2 Dépose et remplacement de composants et de groupes de composants (FB DC et IB DC) 2. USAGE PRÉVU 7.2.1 Remplacement des roulements 7.2.2 Dépose du rotor principal 3. INTRODUCTION 7.2.3 Remplacement pont à diodes tournantes 40 3.1 Contrôle de la plaque signalétique 7.2.4 Remplacement du ventilateur 7.2.5 Remplacement de rotor de l’excitatrice...
  • Page 32: Mesures De Sécurité

    Tout en vous remerciant de la préférence que vous avez conformes aux Directives Européennes. Pour tous les Pays accordée à ce produit, la société Sincro est sûre qu'il vous hors CEE, en plus des normes nationales en vigueur, pour permettra d'obtenir les performances nécessaires à votre un bon niveau de sécurité, il est opportun de respecter...
  • Page 33: Usage Prévu

    • L'utilisation de pièces de rechange non originales ou qui ne sont pas expressément autorisées peut 0,96 0,92 0,88 invalider la Garantie Sincro, la responsabilité en ce qui Altitude (m) 1000 1500 2000 2500 3000 concerne la conformité aux normes et entraîner d'autres conséquences ;...
  • Page 34: Installation

    être sélectionnés de telle sorte que l'effort latéral soit centré par rapport au bout d'arbre. Consulter Les anneaux de levage du générateur ne directement le Service Technique Sincro pour connaître les doivent jamais être utilisés pour le levage de valeurs de charge admissibles.
  • Page 35: Montage Forme Sae

    6.2.2 Montaggio forma IMB35 6.2.3 Sm • Togliere le griglie di protezione (6). Per lo sm • Fissare lo scudo (1) al motore (dopo averlo tolto il montag dall’alternatore). 6.2.1 Montage forme SAE 6.2.2 Montage forme IM35 • Applicare il tirante (2) per il fissaggio assiale del rotore • Enlever les grilles de protection (6).
  • Page 36: Couples De Serrage

    6.2.2 Démontage Pour le démontage suivre les instructions du paragraphe 6.2.1 dans l'ordre inverse. 6.2.3 Couples de serrage Pour les raccordements mécaniques il est conseillé d'utiliser des vis de classe de résistance minimale 8.8. Les couples de serrage sont indiqués dans le tableau ci- dessous.
  • Page 37: Carte Avr Dbc1

    6.4.3 Carte AVR DBC1 Régler la sous-vitesse à une valeur de fréquence trop basse peut endommager le générateur. Au contraire, la régler à une Les différents réglages du générateur sont valeur trop élevée peut causer des chutes de ATTENTION ! effectués à...
  • Page 38: Mise En Service

    Régulation de courant à distance: 6.4.4 Mise en service Avant de mettre en marche le groupe électrogène, vérifier 1) dans le potentiomètre: enlever le cavalier des bornes que tout le câblage externe est correct et que les protec- et connecter le potentiomètre (5 kΩ, 3W) aux bornes “POT tions n'ont pas été...
  • Page 39: Assistance Et Maintenance

    7. ASSISTANCE ET MAINTENANCE 7.1.3 Brosses et collecteur (E3 DC, FT DC) Durée prévue brosses 1000 7.1 Contrôles et procédures La durée de vie peut diminuer sensiblement en pré- 7.1.1 Contrôle des enroulements et de l'état sence d’un environnement poussiéreux et notam- d'isolement ment en présence de sable.
  • Page 40: Dépose Et Remplacement De Composants Et De Groupes De Composants Fb-Dc Et Ib-Dc

    7.2 Dépose et remplacement de composants 7.2.3 Remplacement du pont de diodes tournant et de groupes de composants FB-DC et • Retirer le flasque arrière, comme 7.2.1 IB-DC • Le remplacement du pont de diodes peut également être fait sans démonter le roulement arrière, le démontage Les couples de serrage des vis sont indiqués dans le du roulement permet cependant l’opération plus facile.
  • Page 41: Nettoyage Et Lubrification

    9. DÉMOLITION ET MISE AU REBUT VENTILATEUR ROTOR DE L’EXCITATRICE Faire appel exclusivement à du personnel qualifié. AVERTISSEMENT ! L’élimination des matériaux doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur. En cas de démolition du générateur, il n'existe pas de risques particuliers ou de dangers dérivant du générateur.
  • Page 42: Anomalies Et Remèdes

    AVR) • contrôler avec un fréquencemètre si les TENSION INSTABLE Vitesse du moteur instable tours du moteur sont constants (fréquence de la tension) AVR défectueux • Remplacer l'AVR Pour toutes les autres anomalies s'adresser au Service Après-Vente Sincro.
  • Page 43: Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    10.1 Procédure et adresses de référence l'intérieur de la société Sincro est de : pour demandes d'assistance • 18 mois à compter de la date de facture Sincro ; Notre Service d'Assistance fournit un conseil technique complet. • 12 mois à compter de la date de la première mise en service ;...
  • Page 73 APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A...
  • Page 75 APPENDICE B APPENDIX B ANNEXE B ANHANG B APÉNDICE B...
  • Page 76 E3 DC - FT DC...
  • Page 77 FB DC - IB DC...
  • Page 78 FB DC - IB DC 9 fasi - phases - phases - Phasen - fases...
  • Page 79 APPENDICE C APPENDIX C ANNEXE C ANHANG C APÉNDICE C...
  • Page 80 DISEGNO ESPLOSO - EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE - TELIMONTAGEZEICHUNG - DESPIECE E3 DC...
  • Page 81 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PIEZAS DE RECAMBIO E3 DC...
  • Page 82 DISEGNO ESPLOSO - EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE - TELIMONTAGEZEICHUNG - DESPIECE FT DC...
  • Page 83 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PIEZAS DE RECAMBIO FT DC...
  • Page 84 DISEGNO ESPLOSO - EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE - TELIMONTAGEZEICHUNG - DESPIECE FB DC...
  • Page 85 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PIEZAS DE RECAMBIO FB DC...
  • Page 86 DISEGNO ESPLOSO - EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE - TELIMONTAGEZEICHUNG - DESPIECE IB DC...
  • Page 87 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PIEZAS DE RECAMBIO IB DC...
  • Page 89 APPENDICE D APPENDIX D ANNEXE D ANHANG D APÉNDICE D...
  • Page 90 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE - EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION - EINBAUERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN Il sottoscritto, rappresentante The undersigned, representa- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Reprä- El abajo firmante, represen- dell’Azienda: tive of the Company: de la Société: sentant der Firma: tante de la sociedad: Soga S.p.A.
  • Page 91 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE - EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION - EINBAUERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN Il sottoscritto, rappresentante The undersigned, representa- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Reprä- El abajo firmante, represen- dell’Azienda: tive of the Company: de la Société: sentant der Firma: tante de la sociedad: Soga S.p.A.
  • Page 92 Sincro is a brand of Soga S.p.A. Via Della Tecnica, 15 • 36075 Montecchio Maggiore (VI) • ITALY Operating office Via Tezze, 3 • 36073 Cereda di Cornedo Vicentino (VI) • ITALY Ph. +39 0445 450500 • Fax +39 0445 446222 sales.sincro@sogaenergyteam.com...

Table des Matières