Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HAIRDRYERSTUDIO823CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U823CH1_BED_DFIE_Rev01_03-07-2017
U823CH1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U823CH1

  • Page 2 SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Vue d’ensemble  Diagramma della struttura  Structure diagram Deutsch Français Italiano English 1. Ondulierdüse 1. Concentrateur 1. Concentratore 1. Concentrator 2. Corpo apparecchio 2. Vorderes Gehäuse 2. Partie avant 2. Front housing (davanti) 3. Corpo apparecchio 3.
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 2000 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5  Sicherheitshinweise ......................... 5  Funktionen und Einstellungen ......................8 Einstellungen ........................... 8  Entsorgung............................8 Français..............................9  Consignes de sécurité ........................9  Fonctions et reglages........................12 Settings ............................
  • Page 9: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 10 o Le sèche-cheveux ne doit jamais être uti- lisé dans le bain, dans des endroits hu- mides ou au-dessus d’un lavabo plein. o Ne jamais laisser votre appareil devenir humide (éclaboussures par exemple) et ne pas l’utiliser avec des mains humides. o Arrêter toujours le sèche-cheveux après utilisation, même si ce n’est que pour un instant.
  • Page 11 o En cas de défauts ou de cordon électrique défec- tueux, faire parvenir l’appareil à un spécialiste ou à notre service aprés-vente. o Si l’entrée ou la sortie d’air se bouchait complète- ment, l’appareil s’arrêterait de fonctionner. Après quelques minutes de refroidissement, l’appareil se remettrait en marche automatiquement.
  • Page 12: Fonctions Et Reglages

     ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 21: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières