Télécharger Imprimer la page

Far Tools CH 350 Mode D'emploi page 17

Publicité

ami ze
bejmu-
upadku
garanti
el, från
darens
v kas-
ersätta
RO. GARANTIE
garanti
Acest aparat este garantat din punct
mots-
de vedere contractual împotriva tuturor
heller
viciilor de construcţie şi de material,
tillåtna
începând de la data vânzării lui către
s vård-
utilizator şi la simpla prezentare a bonu-
skador
lui de casă. Garanţia constă în înlocuirea
ungerat
componentelor defecte. Această garanţie
nu se aplică în cazul exploatării în alt
mod decât cel recomandat de normele
imassa
aparatului şi nici în caz de stricăciuni
kaikki
provocate de intervenţii neautorizate sau
en ost-
prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
Takuu
nu se aplică asupra pagbelor cauzate de
misen.
o defectare a aparatului.
staista
RU. ГАРАНТИЯ
Данное
изделие
n hen-
имеющей
huoli-
гарантией,
inkoja.
все
возможные
oimint-
изготовления
a.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
под
и предъявить полученный в
рещу
кассе чек. Гарантия обязывает
тката
изготовителя
иали,
дефектные части изделия. В
ажба
случае
не
рещу
нормам использования изделия,
н е с а н к ц и о н и р о в а н н о г о
овата
демонтажа
н о т о
или
небрежного
и
в
действие
части.
прекращается.
не е
покрывает ущерба, возникшего
ратът
в результате сбоев в работе
ачин,
изделия.
дарта
и в
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
ни от
lanıcının sadece vezne alındısını sun-
или
masıyla tüm üretim ve malzeme hatası-
явена
na karşı garantilidir. Garanti eksik olan
трана
kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
aracın şartlarına uygun olmayan işleme
щети,
durumunda, izin verilmeyen kullanım-
на
lardan kaynaklanan hasarlarda
т на
alıcının isteği durumunda uygulanmaz.
Garanti malzemenin bir eksikliğinden
meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
garan-
mate-
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
datoen
na všechny výrobní a materiálové vady
rantien
od data prodeje uživateli a na základě
e dele.
předložení pokladního bloku. Záruka
et som
spočívá ve výměně vadných částí. Tato
erhold-
záruka neplatí v případě použití přístro-
r skad-
je, které neodpovídá normám, ani v
e ind-
případě škod způsobených nepovo-
s side.
lenými zásahy nebo nedbalostí ze strany
opstået,
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
škody způsobené závadou nástroje.
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi a
na základe predloženia pokladničného
215225-Manual-A.indd 17
215225-Manual-A.indd 17
bloku.
chybných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré nezo-
dpovedá normám, ani v prípade škôd
spôsobených nepovolenými zásahmi
alebo nedbalosťou zo strany kupujúce-
ho. Záruka sa nevzťahuje na škody
spôsobené poruchou nástroja
‫חשבונית קופה. האחריות–משמעה‬
‫מיום המכירה למשתמש עם הצגת‬
‫מפני כל ליקוי בייצור או בחומר,החל‬
‫הי עלכלי זה חלה אחריות לפי חוזה‬
‫נזק שנגרם על ידי התערבויו תללא‬
‫שאינו מתאים לתקנים ובמקרה של‬
‫אינה חלה במקרה של שימוש במכשיר‬
‫החלפ תחלקם הלקויים אחריות זו‬
.‫חלה על נזק שנגרם על ידי תקלה בכלי‬
‫רשלנות מאת הקונה. האחריות אינה‬
‫סמכות או על ידי‬
‫على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬
‫تاريخ البيع الى المستعمل وبناءا‬
‫في التصني عوفيالمواد، إعتبارا من‬
‫الع دة مضمونة تعاقديا من أي عيب‬
‫إن هذه‬
обладает
‫غير المطابق لمعايير الجهاز، ولا‬
силу
контракта
покрывающей
‫قابلا للتطبيق في حالة الإستخدام‬
дефекты
‫الأجزاء العاطلة لا يكون هذا الضمان‬
и
материала.
‫الضمان فإي ستبدال‬
‫المشتري لا ينطبق الضمان على الضرر‬
‫غير مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل‬
‫ناتجة عن عمليات تدخل‬
заменить
Erre a szerszámra szerződéses garanciát
vállalunk bármilyen gyártási és any-
соответствующего
aghiba felmerülése esetére, a fogyasztó
részére történt eladás napjától számít-
или
ремонта
va, a pénztári blokk egyszerű felmu-
обращения
tatása ellenében. A garancia a hibás
гарантии
alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez a
Гарантия
не
garancia nem érvényes, ha a készüléket
nem rendeltetésszerűen használták,
sem illetéktelen beavatkozások, vagy a
vásárló hanyagsága okozta károk esetén.
TU. GARANTI
A garancia nem fedezi azokat a károkat,
melyeket a szerszám hibás működése
okozott.
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščiteno proti vsem napakam v izdelavi
in v sestavnem materialu od datuma
prodaje naprej in ta velja ob pred-
veya
ložitvi blagajniškega računa . Garancija
velja za zamenjavo delov z napako. Ta
garancija ne velja za uporabo orodja,
ki ni v skladu z normami, predpisani-
CS. ZÁRUKA
mi za omenjeno orodje in za primere
okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih
posegov na orodju ali zaradi malomar-
nega rokovanja kupca. Garancija ne
velja za škodo, ki jo lahko povzroči
okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi garan-
tiiremonti arvestades alates müümise
päevast ja kassatšeki alusel kasutajale
kõigi konstruktsiooni- ja materjalivi-
gade puhul. Garantii seisneb defektsete
SK. ZÁRUKA
osade väljavahetamises. See garantii ei
kehti aparaadi normide ebatavalise eira-
mise puhul ega ostja poolt keelatud vii-
sil kasutamisest või hooletussejätmisest
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
GARANTIE - WARRANTY
Záruka spočíva vo výmene
HE. ‫אחריות‬
AR. ‫الضمان‬
‫فيحالة تعرضه لإتللافات‬
‫الناتج عن خلل‬
HU. GARANCIA
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
fargroup@fargroup.net
tulenevate kahjude korral. Garantii ei
kehti seadme defektidest põhjustatud
kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin
geros kokybės, nuo jo pardavimo datos
iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikia-
mas garantinis talonas. Garantijos metu
galima pakeisti atsiradusius trumpla-
laikius gedimus. Ši garantija netaikoma
esant netinkamam naudojimui ar nesi-
laikant reikiam šio aparato vartojimo
instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį
sugadinus. Garantija taip pat netaikoma,
prietaisą naudojant ne pagal paskirtį ir
jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta
garantija visiem defektiem, kas saistās
ar konstrukciju un materiālu, sākot ar
pārdošanas datumu, kad mašīnu pārdod
lietotājam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja
aparāts nav lietots saskaņā ar drošības
noteikumiem, ne gadījumos ja bojāju-
mi radušies nesankcionētas iejaukšanās
gadījumā vai arī pircēja nolaidības
dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi
radušies darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u sluča-
ju bilo kakvih nedostataka u konstrukciji
i materijalu, od datuma prodaje korisni-
ku uz jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni neispravnih
dijelova. Ovo se jamstvo ne primjenjuje
u slučaju uporabe i eksploatacije koja
nije sukladna standardima uređaja, niti
u slučaju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom alata.
23/07/2020 14:43
23/07/2020 14:43

Publicité

loading