Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

DK
GB
DE
FR
PL
RO
РУС
SI
HR
CZ
SE
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Betjeningsvejledning
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Instrukcja obsługi
Manual de Utilizara
Руководство пользователя
Navodila
Upute za uporabu
Návod k obsluze
Bruksanvisning
534B - 534TG - 535TG - 572B
Lilli
Version 21.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas A/S Lilli 534B

  • Page 1 РУС Руководство пользователя Navodila Upute za uporabu Návod k obsluze Bruksanvisning Lilli 534B - 534TG - 535TG - 572B Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 21.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Ilustracje / Ilustrații / Изображения / Ilustracije / Ilustrace / Illustrationer...
  • Page 5 Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Výstražné symboly / Varningssymboler Warning symbols Advarsel: Læs betjenings- Benyt høreværn og Benyt Benyt skridsikkert Pas på roterende knive! vejledningen grundigt før sikkerhedsbriller. sikkerhedshandsker. sikkerhedsfodtøj. maskinen benyttes. Warning: Please read the user Always wear eye and Wear safety gloves.
  • Page 6: Table Des Matières

    DK Indholdsfortegnelse - "Original brugsanvisning" Operatøren er ansvarlig for andre personers sikkerhed. Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr. Advarselssymboler ............... 5   Sikkerhedsforskrifter ............. 6   Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle Montering ................7   ulykker, eller hvis der opstår farer for andre Beklædning ................
  • Page 7: Montering

    Benzinsikkerhed Montering Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er Følg montering trin for trin i figur: eksplosive. (Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer) Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på...
  • Page 8: Sikkerhedszone

    Vær opmærksom ved brug af bakfunktion. Det vigtigt at Stop området er ryddet for forhindringer. Forsøg aldrig at bakke Flyt gaskontrollen til “lav” position og lad motoren køre op imod en mur, et træ eller andre stationære objekter. ca. 30 sekunder. Når motoren kører i tomgang, flyt da gaskontrollen til Sikkerhedszone fuld stop.
  • Page 9: Tændrør

    • Montering/anvendelse af uoriginale reservedele • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted. Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvorfor den altid bør gemmes.
  • Page 10 GB - Table of Contents - "Original instructions" Safety precautions Warning symbols ..............5   Setup Safety precautions .............. 10   Do not put hands or feet near or under rotating parts. Assembly ................11   Read this manual carefully. Make sure that you are Clothing ................
  • Page 11 Never attempt to make any adjustments, while the Assembly engine is running. Use extreme caution when reversing or pulling the Please follow the steps in figure: machine backwards (Actual model may vary from the illustration shown) Never operate the engine indoor or in areas with low ventilation.
  • Page 12 Pay attention while reversing. It is important that the area is Vibrations may travel up into the handle during cleared, for any obstacle before reversing. Never reverse the use. We therefore recommend taking a break tiller against a wall, tree or any other fixed obstacle. every 30 minuttes.
  • Page 13 Storage Warranty terms and conditions • The warranty period is 2 years for private end users in EU If the machine is likely to be stored unused for prolonged countries. periods, follow the instructions below. This will ensure Products sold for commercial use, only have a warranty longer machine lifetime.
  • Page 14 DE - Inhalt "Übersetzung der Originalbetriebsanleitung" Überprüfen Sie sorgfältig die Umgebung, in der die Ausrüstung eingesetzt werden soll. Nötigenfalls entfernen Sie alle Fremdkörper. Warnsymbole ............... 5   Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen Räumen oder Sicherheitsvorkehrungen ............ 14   bei laufendem Motor. Zusammenbauanweisungen ..........
  • Page 15: Zusammenbauanweisungen

    Sicherer Umgang mit Benzin Zusammenbauanweisungen Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung: sind explosiv. (Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen) Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre Kleidung verschüttet wird, können schwere Verletzungen Inhalt der Verpackung: auftreten.
  • Page 16: Bedienung Der Gartenfräse

    Bedienung der Gartenfräse Einstellen des Rads bzw. des Tiefenanschlags Abb. 14: Die Motorhacke wird mit montierten Stützrädern Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme, dass das geliefert. Sie können auf die gewünschte Höhe eingestellt Gerät auf ebenem Boden steht und die Stützräder werden, indem der Feststellhebel (A) gezogen und der Ring heruntergelassen wurden nach oben oder unten bewegt wird.
  • Page 17: Reinigung

    Reinigung Wartung der Zündkerze Das Gerät sollte nach Gebrauch gereinigt werden. Spritzen • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker Sie Erde und Schmutz ab und entfernen Sie Grasreste von • Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der der Welle. Die Rahmennummer darf nur mit einem feuchten Zündkerze mit einer Bürste.
  • Page 18: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Standard-Gewährleistungsbedingungen Geräuschpegel von mehr als 85 dB(A) sind bei Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private längerer Dauer gesundheitsschädlich. Tragen Sie Endanwender in EU-Ländern. bei der Arbeit mit dem Gerät immer einen Bei kommerzieller Nutzung beträgt die Gewährleistungsfrist Gehörschutz.
  • Page 19 FR - Sommaire "Traduction de la notice originale" Les fuites d'essence sont extrêmement inflammables, ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud. Consignes de sécurité ............19   Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le Instructions de montage ............. 20  ...
  • Page 20: Instructions De Montage

    Utilisation sûre de l'essence Instructions de montage Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de l'essence. L'essence est extrêmement inflammable et S'il vous plaît suivez les étapes décrites dans la figure: ses émanations sont explosives. (le modèle peut différer de l'illustration ci) Une fuite d'essence sur le corps ou les vêtements peut entraîner de graves blessures.
  • Page 21: Périmètre De Sécurité

    Le motoculteur est conçu pour cultiver les jardins potagers et SAE-30. Utilisez uniquement de l’essence E5 sans plomb. les plates-bandes de fleurs. Veillez à vous familiariser avec Ne remplissez jamais le réservoir d’essence. les présentes instructions avant d’utiliser le motoculteur, et notamment avec les procédures de démarrage et d’arrêt du Avertissement : Rester en dehors de la zone hachurée lors moteur.
  • Page 22: Filtre À Air

    Filtre à air Dépannage Inspecter et nettoyer régulièrement le filtre à air. Si le filtre Le moteur ne démarre pas n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une influence Assurez-vous que la commande d’alimentation est sur la prise de force du moteur et l'échappement. correctement réglée.
  • Page 23 PL - Spis treści - "Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej" Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę. Może dojść do pożaru lub eksplozji! Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym Środki ostrożności .............. 23   Montaż urządzeń ..............24   gruncie: bardzo kamienistym lub twardym. Ubranie robocze ..............
  • Page 24: Montaż Urządzeń

    Tylko dla modelu Lilli 572/575: Nigdy nie napełniać zbiornika powyżej poziomu 2,5 cm Założyć uchwyt do wspornika (1-G) dokręcić przy poniżej wlewu, musi tam pozostać przestrzeń na pomocy pokrętła. rozszerzanie się paliwa. Po ponownym zatankowaniu mocno dokręcić zakrętkę. Uwaga: Należy upewnić się, czy śruba przeszła przez Nigdy nie stosować...
  • Page 25: Strefa Bezpieczeństwa

    Strefa bezpieczeństwa Start Rys. 10 Ustaw sterownik przepustnicy (C) na kierownicy na maks. Gdy maszyna jest użytkowana i pracuje silnik, nie należy Ustaw zasysacz (ssanie) na maks. Przesuń dźwignię opuszczać, oznaczonej na czerwono rys 11, strefy ssania całkowicie w lewo.Ssanie nie jest potrzebne, gdy bezpieczeństwa.
  • Page 26: Utrzymanie Filtra Powietrza

    Utrzymanie filtra powietrza Wykrywanie i usuwanie usterek Filtr powietrza należy regularnie kontrolować i czyścić. Silnik nie daje się uruchomić Zaniechanie tego może negatywnie wpłynąć na osiągi silnika Sprawdź, czy sterownik przepustnicy jest prawidłowo i doprowadzić do jego uszkodzenia. ustawiony. Skontroluj stan świecy zapłonowej. Przed wyjęciem filtra powietrza oczyść...
  • Page 27 RO - Cuprins - „Traducere a Instrucţiuni originale“ Benzina vărsată este extrem de inflamabilă, nu reumpleţi niciodată în timp ce motorul este încă fierbinte. Precauţii de siguranţă ............27   Ştergeţi orice cantitate de benzină vărsată înainte de Asamblarea ................ 28  ...
  • Page 28: Asamblarea

    Nu umpleţi rezervorul de combustibil la mai mult de 2,5 Asamblarea cm sub partea inferioară a dispozitivului de umplere pentru a asigura spaţiu de expansiune a Vă rugăm să urmaţi paşii din figură: combustibilului. (Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură.) După...
  • Page 29: Zona De Lucru

    Fig 9: Pentru utilizarea mânerului negru, bara de control Pornirea fig. 10 trebuie să fie mai întâi activată. Prin bascularea barei de Setaţi controlul clapetei de acceleraţie (C) de pe mâner control la dreapta sau la stânga şi, apoi, prin activarea la max.
  • Page 30: Întreţinerea Filtrului De Aer

    Întreţinerea filtrului de aer Remedierea defecţiunilor Vă rugăm să inspectaţi şi să curăţaţi filtrul de aer în mod Motorul nu va porni regulat. Dacă filtrul nu a fost curăţat pentru o perioadă mai Verificaţi dacă este setat corect controlul combustibilului. lungă, acest lucru va afecta priza de putere a motorului şi Verificaţi bujia.
  • Page 31 Содержание - РУС Использование Всегда запускайте двигатель, находясь в Правила безопасности ............. 31   безопасной зоне. Сборка ................32   Не покидайте безопасную зону во время Спецодежда ..............32   эксплуатации машины. Если необходимо выйти из Безопасная зона ............... 33  ...
  • Page 32: Сборка

    Только для модели Lilli 534/535: Никогда не заполняйте бензобак доверху – оставьте Установить нижнюю часть руля. Используйте не менее 2,5 см до нижнего края заливного прилагаемый комплект креплений и болтов. отверстия, так как бензин может расширяться. После заправки убедитесь, что крышка надежно Установите...
  • Page 33: Безопасная Зона

    Безопасная зона Запуск двигателя см. рис. 10 Установите ручку газа (C) в положение макс. Переместите рычаг воздушной заслонки на Во время эксплуатации культиватора, когда работает двигателе до упора влево. двигатель, не выходите за пределы безопасной зоны, 3.Закрывать воздушную заслонку не требуется, обозначенной...
  • Page 34: Обслуживание Воздушного Фильтра

    Обслуживание воздушного фильтра Устранение неисправностей Регулярно проверяйте и очищайте воздушный фильтр. Двигатель не запускается Если фильтр не был очищен или заменен в течение Убедитесь, что топливный кран открыт. длительного периода времени, это может стать причиной Осмотрите свечу зажигания. потери мощности двигателя. Проверьте, есть...
  • Page 35 SI - Kazalo vsebine - ”Izvirnih navodil za uporabo” Potrebni so škornji z nedrsečim podplatom in jekleno kapo. Izogibajte se ohlapnim oblačilom. Varnostni ukrepi ..............35   Obratovanje Navodila za sestavljanje ............. 36   Motor vedno zaženite v varnostni coni. Oblačila ................
  • Page 36: Navodila Za Sestavljanje

    Vzdrževanje in skladiščenje Napolnite motor z oljem. Za več podrobnosti glejte poglavje Zamenjava olja. Za vzdrževanje in čiščenje, zamenjavo orodij in pri transportu brez lastne motorne moči se motor mora Oblačila ugasniti. Redno preverite, da so vsi vijaki in matice dobro zategnjeni.
  • Page 37: Mazanje Menjalnika

    Mazanje menjalnika Staro olje je treba varno odstraniti. Olje in komplet za črpanje olja niso sestavni del obsega dostave. Proizvajalec je menjalnik trajno podmazal, zato menjalnika Vzdrževanje zračnega filtra nikoli ne odpirajte. Zagon in zaustavitev motorja Redno preverjajte in čistite zračni filter. Če filter ni bil čiščen dlje časa, to vpliva na moč...
  • Page 38: Hrup, Vibracija In Previdnostni Ukrepi

    Hrup, vibracija in previdnostni ukrepi Dolgotrajna izpostavljenost hrupu nad 85 dB (A) je škodljiva. Vedno uporabljajte naušnike, ko je stroj v uporabi. Zmanjšajte hitrost obratovanja motorja, da zmanjšate vibracije in nivo hrupa. Za dodatno zmanjševanje ravni hrupa uporabljajte stroj le v odprtem okolju. Vibracije je mogoče zmanjšati tudi tako, da trdno držite ročaj.
  • Page 39 HR - Sadržaj - "Originalne upute" Sigurnosne mjere Sigurnosne mjere ............... 39   Postavljanje Sklapanje ................40   Ne stavljajte ruke ili stopala blizu ili ispod rotirajućih Odijevanje ................40   dijelova. Rad s kopačicom ..............40   Pažljivo pročitajte ove upute. Uvjerite se da ste upoznati Područje rada ..............
  • Page 40 Kod kopačica, prednjih, osigurajte da su noževi zaštićeni Sklapanje sigurnosnim oklopom, moraju biti slobodni samo dijelovi noževa koji rade u tlu. Molimo slijedite korake na slici: Nikada ne pokušavajte uraditi nikakve prilagodbe dok je (Stvarni model se može razlikovati od modela prikazanog na motor u radu.
  • Page 41 Sl. 9: Za korištenje crne ručke najprije se mora aktivirati Zaustavljanje motora upravljačka drška. Naginjanjem upravljačke drške na desnu Postavite regulaciju prigušivanja na "nisko" i pustite ili lijevu stranu, a zatim aktiviranjem crne ručne poluge, motor u rad oko 30 sekundi. kopačica se kreće naprijed ili natrag.
  • Page 42 Održavanje svjećica Buka, vibracije i mjere opreza • Dugotrajna izloženost buci razine više od 85 dB (A) je Skinite poklopac sa svjećica. štetna. Prilikom rada stroja uvijek koristite štitnike za uši. • Četkom uklonite svaku nečistoću i naslage sa svjećice. Smanjite radnu brzinu motora radi smanjivanja vibracija i •...
  • Page 43 CZ – Obsah – „Původní pokyny“ Je vyžadováno použití bot s protiskluzovou podrážkou a ocelovým pláštěm. Nepoužívejte volně padnoucí oblečení. Bezpečnostní opatření ............43   Montáž................44   Provoz Oděv ................... 44   Motor vždy startujte z bezpečnostní zóny. Práce s rotavátorem ............44  ...
  • Page 44: Montáž

    Pomocí dodaných šroubů a matic namontujte boční Palivo nikdy nedoplňujte uvnitř budov nebo tam, kde se kryty. Vezměte prosím na vědomí, že boční kryty musí mohou benzínové výpary dostat do kontaktu se zdrojem dosahovat až pod rám konstrukce. vznícení. Benzín a motor uchovávejte z dosahu spotřebičů, Pomocí...
  • Page 45: Nastavení Kol / Lišty Nastavení Hloubky

    Nastavení kol / lišty nastavení hloubky Zašroubujte zátku zpět a nalijte do motoru nový olej. To proveďte odstraněním měrky oleje a nalitím doporučeného množství oleje. Obr. 14. Při provozu může být nezbytné zvednout kola, která Namontujte zapalovací svíčku zpět. jsou připojena k liště nastavení hloubky. zatáhněte za rukojeť umístěný...
  • Page 46: Odstraňování Potíží

    Odstraňování potíží Záruční podmínky Motor nestartuje V zemích Evropské unie je pro soukromé koncové uživatele Zkontrolujte, zda je regulátor plynu ve správné poloze. záruční doba 2 roky. Zkontrolujte zapalovací svíčku. Produkty prodávané pro komerční použití mají záruční dobu Zjistěte, zda je v nádrži nový benzín. pouze 1 rok.
  • Page 47 SE Innehållsförteckning – ”Bruksanvisning i original” Den som använder maskinen har ansvar för andra personers säkerhet i arbetsområdet. Använd aldrig maskinen när andra, i synnerhet barn Varningssymboler ..............5   eller djur, finns i närheten. Säkerhetsföreskrifter ............47   Montering ................48  ...
  • Page 48: Montering

    Bensinsäkerhet Montering Iaktta största försiktighet när du hanterar bensin. Bensin är extremt brandfarligt och ångorna är Följ montering steg för steg i figur: explosiva. (Faktisk modell kan variera från de visade bilderna) Det kan uppstå allvarliga personskador om du spiller bensin på dig själv eller dina kläder. Skölj Förpackningen innehåller: genast huden och byt kläder omedelbart! Mellanknivar...
  • Page 49: Säkerhetszon

    Var uppmärksam vid användning av backfunktionen. Det är Stänga av viktigt att området är fritt från hinder. Försök aldrig att backa Flytta gasreglaget till läget ”låg” och låt motorn gå i ca mot en vägg, ett träd eller andra stationära föremål. 30 sekunder.
  • Page 50: Tändstift

    • Montering/användning av icke originaldelar • Andra förhållanden som Texas A/S är utan ansvar för Huruvida ett ärende är ett garantiärende eller inte, bestäms i varje enskilt fall av en auktoriserad serviceverkstad. Ditt inköpskvitto är ditt garantibevis och ska alltid sparas.
  • Page 51 Specifikationer Havefræser Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Længde (mm) 1210 1210 1210 1210 Bredde (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850 Højde (mm) 1040 1040 1040 1040 Vægt (kg) 52.5 52.5 53.4 57,0 Gear frem Gear bak Styr...
  • Page 52 Technische Daten Motorhacke Modell Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Länge (mm) 1210 1210 1210 1210 Breite (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850 Höhe (mm) 1040 1040 1040 1040 Reingewicht (kg) 52,5 52,5 53,4 57,0 Vorwärtsgänge Rückwärtsgänge Griff Nichteinstellbar...
  • Page 53 Dane techniczne Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Długość (mm) 1210 1210 1210 1210 Szerokość (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850 Wysokość (mm) 1040 1040 1040 1040 Waga (kg) 52,5 52,5 53,4 57,0 Biegi do przodu Biegiwsteczne Uchwyt...
  • Page 54 Технические характеристики Мотокультиватор Модель Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Длина (мм) 1210 1210 1210 1210 Ширина (мм) 620-850 620-850 620-850 620-850 Высота (мм) 1040 1040 1040 1040 Вес нетто (кг) 52,5 52,5 53,4 57,0 Кол-во передач вперед...
  • Page 55 Specifikacije Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Dužina (mm) 1210 1210 1210 1210 Širina (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850 Visina (mm) 1040 1040 1040 1040 Težina (kg) 52,5 52,5 53,4 57,0 Mjenjači stupnja prijenosa za naprijed Mjenjači stupnja prijenosa za nazad Ručka...
  • Page 56: Specifikationer

    Specifikationer Jordfräs Modell Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B Längd (mm) 1210 1210 1210 1210 Bredd (mm) 620–850 620–850 620–850 620–850 Höjd (mm) 1 040 1 040 1 040 1 040 Vikt (kg) 52,5 52,5 53,4 57,0 Växlar framåt Växlar bakåt...
  • Page 58 Tilbehør Sidetallerkener: bruges når der fræses imellem afgrøder for eksempel Gulerødder/kartofler for at undgå afgrøderne, at dækkes af jord. Sidetallerkener kan også bruges, hvis der skal fræses langs en Figur 25 væg eller flisegang, eller i blød jord. Varenummer 91061000100 Plænelufter: bruges for at give græsplænen luft og fjerne dødt græs i bunden af plænen.
  • Page 59 Zubehör Seitliche Schutzbleche: Sie sollen verhindern, dass eng stehende Pflanzen (Möhren, Kartoffeln usw.) beim Fräsen mit Erde behäuft werden. Sie leisten auch beim Fräsen entlang von Steinwegen, Wänden Abb. 25 oder in weicher Erde gute Dienste. Vertikutierer: Dient zum Durchlüften des Rasens und entfernt altes Gras und Moos. Der Rasen wächst Abb.
  • Page 60 Akcesoria Prowadnice boczne: Używane do uprawy pomiędzy rzędami roślin, takimi jak marchewki/ziemniaki, Rysunek aby uniknąć zarzucenia ich ziemią. Osłony boczne można również używać do uprawy ziemi wzdłuż ściany lub kamiennej alejki, albo przy miękkiej glebie. Zrywarka: używana do aeracji trawnika i usuwania z niego podścielającej martwej trawy. Wyrasta Rysunek wtedy bardziej zielona i silna trawa, co zapobiega wzrostowi mchu.
  • Page 61 Pribor Bočni ščitniki: se uporabljajo za obdelovanje med rastlinami, kot so korenje/krompir, da bi se izognili zajemanju rastlin v tleh. Bočni ščitniki se lahko uporabljajo tudi za obdelovanje zemlje ob steni ali kamni Slika 25 stezi ali v mehkih tleh. Številka artikla 91061000100 Prezračevalnik: se uporablja za prezračevanje trate in odstranjevanje stare trave iz travnika.
  • Page 62 Příslušenství Boční disky: slouží ke kypření půdy mezi plodinami jako je mrkev/brambory, zabraňují překrytí plodin zeminou. Boční disky lez také použít ke kypření podél stěn, kamenných cest nebo v měkké půdě. Číslo Obr. 25 položky 91061000100 Skarifikátor: slouží k provzdušnění trávníků a odstranění podkladové uschlé trávy z trávníků. Tráva Obr.
  • Page 63 Benzina cultivator • Bencin kultivator • Benzin motokultivator • benzínový kultivátor • Bensindriven jordfräs Lilli 534B • Lilli 534TG • Lilli 535TG • Lilli 572B Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

Table des Matières