Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CHRONOGRAPH
ILMJS00
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lotus ILMJS00

  • Page 1 CHRONOGRAPH ILMJS00 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 2 ILMJS00 CRONOGRAPH MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 3 ILMJS00 MANUAL DE INSTRUCCIONES CRONÓMETRO Visualización y botones Ajuste de la hora Uso del cronómetro Reinicio del cronómetro (incluso después de cambior la pila)
  • Page 4 ILMJS00 ILMJS00 VISUALIZACIÓN Y BOTONES AJUSTE DE LA HORA Mueva la corona hasta la posición de primer “clic”. Gire la corona para ajustar las manecillas de horas y minutos. Manecilla de minutos Cuando se vuelva a poner la corona en la posición normal en sincronización con una señal de tiempo, se pone en marcha la manecilla de segundos.
  • Page 5 ILMJS00 ILMJS00 USO DEL CRONÓMETRO REINICIO DEL CRONÓMETRO (incluso después de cambiar la pila) Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1 segundo hasta un Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronómetro no máximo de 29 minutos 59 segundos.
  • Page 6 ILMJS00 INSTRUCTION MANUAL CHRONOGRAPH Displays and buttons Setting the time Using the Stopwatch Stopwatch reset (Inc. after replacing Battery) En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento.
  • Page 7 ILMJS00 ILMJS00 DISPLAYS AND BUTTONS SETTING THE TIME Pull the crown out to the 1st Click Position. Turn the crown to set hour and minute hands. Minute hand When the crown is pushed back to the normal position in synchronization with a time signal, second hand begins to run.
  • Page 8 ILMJS00 ILMJS00 USING THE STOPWATCH STOPWATCH RESET (incl. after replacing battery) This stopwatch is able to measure and display time in 1second united up to maximum This procedure should be performed when the stopwatch second hand does not return of 29min 59sec. Stopwatch will stop automatically after running continuously for 30 to the ZERO second position after the stopwatch has been reset, and including after the minutes.
  • Page 9 ILMJS00 MANUEL D’ INSTRUCTION CHRONOMÈTRE Indications et boutons Réglage de l’heure Utilisation du chronomètre Réinitialisation du chronomètre (Également après remplacement de la pile) By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing.
  • Page 10 ILMJS00 ILMJS00 INDICATIONS ET BOUTONS RÉGLAGE DE L’HEURE Tirez la couronne jusqu’au 1er clic. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. Aiguille des Lorsque la couronne est ramenée en position normale en synchro avec un signal minutes horaire, la trotteuse se met à...
  • Page 11 ILMJS00 ILMJS00 UTILISATION DU CHRONOMÈTRE UTILISATION DU CHRONOMÈTRE RÉINITIALISATION DU CHRONOMÈTRE (Également après remplacement de la pile) Ce chronomètre est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité d’une seconde Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronomètre ne revient pas à la position jusqu’à...
  • Page 12 ILMJS00 BETRIEBSANLEITUNG STOPPUHR Displays und Knöpfe Einstellung der Zeit Verwendung der Stoppuhr Rückstellung der Stoppuhr (Einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie) En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement.
  • Page 13 ILMJS00 ILMJS00 DISPLAYS UND KNÖPFE EINSTELLUNG DER ZEIT Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus. Drehen Sie die Krone, um den Stunden- und den Minutenzeiger einzustellen. Minutenzeiger Wenn Sie die Krone bei der Abstimmung auf ein Zeitzeichen in die Normalposition zurückdrücken, beginnt der Sekundenzeiger seine Bewegung.
  • Page 14 ILMJS00 ILMJS00 RÜCKSTELLUNG DER STOPPUHR RÉGLAGE DE L’HEURE VERWENDUNG DER STOPPUHR (EinschliEsslich nach DEM austauschEn DEr BattEriE) Diese Stoppuhr kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und zwar bis zu 29 Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger der Stoppuhr nicht auf Minuten und 59 Sekunden.
  • Page 15 ILMJS00 MANUALE DI FUNZIONAMENTO CRONOMETRO Indicazioni e pulsanti Impostazione dell’ora Uso del cronometro Azzeramento del cronometro (anche dopo la sostituzione della pila) Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben.
  • Page 16 ILMJS00 ILMJS00 INDICAZIONI E PULSANTI IMPOSTAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona alla posizione di primo scatto. Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti. Lancetta dei Riportando la corona in posizione normale in sincronizzazione con un segnale orario, minuti la lancetta dei secondi inizia a girare.
  • Page 17 ILMJS00 ILMJS00 USO DEL CRONOMETRO AZZERAMENTO DEL CRONOMETRO (anchE Dopo la sostituZionE DElla pila) Questo cronometro è in grado di misurare e indicare il tempo in unità di 1 secondo, fino a Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronometro non torna un massimo di 29 minuti e 59 secondi.
  • Page 18 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.