Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

AUDIA ElAcIn
En | User Manual
nl | Gebruiksaanwijzing
DE | Gebrauchsanleitung
FR | Mode d'emploi
ES | Manual del usuario
IT | Manuale dell'utente
DK | Brugervejledning
ch30 | ch28 | ch26 | ch25
Custom-made hearing protection
Op maat gemaakte gehoorbescherming
Maßgefertigter Gehörschutz
Protection auditive sur mesure
Protetores auditivos personalizados
Otoprotettori personalizzati
Specialfremstillede ørepropper

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUDIA Elacin ch30

  • Page 1 AUDIA ElAcIn ch30 | ch28 | ch26 | ch25 En | User Manual Custom-made hearing protection nl | Gebruiksaanwijzing Op maat gemaakte gehoorbescherming DE | Gebrauchsanleitung Maßgefertigter Gehörschutz FR | Mode d’emploi Protection auditive sur mesure ES | Manual del usuario Protetores auditivos personalizados IT | Manuale dell’utente...
  • Page 3 1. En | User Manual 2. nl | Gebruiksaanwijzing 3. DE | Gebrauchsanleitung 4. FR | Mode d’emploi 5. ES | Manual del usuario 6. IT | Manuale dell’utente 7. DK | Brugervejledning...
  • Page 4 NL | Inbrengen - DE | Einsetzen - FR | Mise en place de la protection - ES | Colocación - IT | Inserimento - DK | Isætning AUDIA ElAcIn ch30 | ch28 | ch26 | ch25 AUDIA ElAcIn ch30 | ch28 | ch26 | ch25 MInIgRIP...
  • Page 5 NL | Dempingskarakteristiek - DE | Dämpfungscharakteristik - FR | Caractéristique d’amortissement - ES | Características de atenuación - IT | Caratteristica di smorzamento - DK | Dæmpningsegenskaber ATTEnUATIon chARAcTERISTIcS Frequenz(Hz) 1000 2000 4000 8000 SnR: 30 | l: 25, M: 27, h: 31 | Signale: W, S, E Mf (dB) 29,1 27,5...
  • Page 6 Frequency in Hertz. Attenuation value in predominantly high-frequency noise spectrum (f > 2000 Hz). f in hz Attenuation value in predominantly medium-frequency noise spectrum (f > 500 and f < 2000 Hz). h in dB Attenuation value in predominantly low-frequency noise spectrum (f < 500 Hz). M in dB Single Number Rating, to be deducted from C-weighted noise level.
  • Page 7 Frequenz in Hertz. Dämmungswert in einem überwiegend hochfrequenten Lärmspektrum (f > 2000 Hz). f in hz Dämmungswert in einem überwiegend mittelfrequenten Lärmspektrum (f > 500 und f < 2000 Hz). h in dB Dämmungswert in einem überwiegend niedrigfrequenten Lärmspektrum (f < 500 Hz). M in dB Dämmungswert, abzuziehen vom C-bewerteten Lärmpegel.
  • Page 8 Frecuencia en hercios Valor de atenuación medio en espectro de ruido predominantemente de alta frecuencia (f > 2000 Hz). f en hz Valor de atenuación medio en espectro de ruido predominantemente de frecuencia media (f > 500 y f < 2000 Hz). h en dB Valor de atenuación medio en espectro de ruido predominantemente de frecuencia baja (f <...
  • Page 9 Frekvens i Hertz. Gennemsnitlig dæmpningsværdi i overvejende højfrekvent lydspektrum (f > 2.000 Hz). f i hz Gennemsnitlig dæmpningsværdi i overvejende mellemfrekvent lydspektrum (500 Hz < f <2.000 Hz). h i dB Gennemsnitlig dæmpningsværdi i overvejende lavfrekvent lydspektrum (f < 500 Hz). M i dB SNR-værdi (Single Number Rating), skal trækkes fra C-vægtet støjniveau.
  • Page 10 IMPORTANT: Read this instruction carefully before use and keep both the package and the user manual. The custom-made hearing protection ear mould AUDIA Elacin CH protects your hearing from General harmful noise emissions whilst being comfortable to wear. It is intended for a service life of at least two years.
  • Page 11 The earpiece is then slowly released from the ear. When it no longer seals you can safely remove it. Clean your AUDIA Elacin CH hearing protectors regularly with a damp cloth. For a regular Maintenance and thorough cleaning of your custom-made hearing protectors, we advise you to use the cleaning products of the manufacturer.
  • Page 12 ···  · Use AUDIA Elacin CH hearing protectors carefully in accordance with the instructions. If Warning the instructions above are not followed, the protection certainty of the hearing protectors cannot be guaranteed. ···  · Only enter the noise area with your individually customised ear protection device if you are familiar with how to use the device and correct fit in the auditory canal has been ensured.
  • Page 13 ···  · We recommend that you replace your hearing protection device after four years at the latest. ···  · The greatest possible care is taken in the manufacturing of your AUDIA Elacin CH hearing protectors. Immediately contact your supplier if you notice anything out of the ordinary.
  • Page 14 AUDIA AKUSTIK GMBH hereby declares that the hearing protection ear mould AUDIA Elacin Declaration of conformity CH complies with PSA Regulation (EU) 2016/425. The complete declaration of conformity can be viewed on our website at: www.audia-akustik.de (Download area) Relevant notified body for conformity assessment and product monitoring: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B...
  • Page 15 AUDIA ElAcIn ch oP MAAT gEMAAKTE gEhooRBESchERMERS BELANGRIJK: Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. Bewaar deze verpakking en de gebruiksaanwijzing goed. De comfortabele, op maat gemaakte AUDIA Elacin CH gehoorbescherming (otoplastiek) beschermt Algemeen uw gehoor tegen schadelijk lawaai. De otoplastiek is bedoeld voor een gebruiksduur van minstens twee jaar.
  • Page 16 De gehoorbeschermer komt dan langzaam los van het oor, waarna u het uitneemt. Reinig uw AUDIA Elacin CH gehoorbeschermers regelmatig met een vochtig doekje. Voor een Onderhoud regelmatige en grondige reiniging van uw aangepaste gehoorbeschermers, adviseren wij u gebruik te maken van de reinigingsproducten van de fabrikant.
  • Page 17 In het begin is het eenvoudiger om voor de spiegel te oefenen. ···  · Het gebruik van chemische middelen kan uw AUDIA Elacin CH gehoorbeschermers aantasten. Vraag uw leverancier om meer informatie. ···  · Indien van toepassing: gebruik geen verbindingskoordje wanneer het risico aanwezig is dat dit koordje aan bewegende (machine)delen kan blijven haken.
  • Page 18 ···  · Wij adviseren de gehoorbescherming na maximaal vier jaar te vervangen. ···  · Uw AUDIA Elacin CH gehoorbeschermers zijn met de grootst mogelijke zorg ontwikkeld. Neem meteen contact op met uw leverancier indien u iets ongebruikelijks opmerkt. ···  · Anatomische veranderingen van de oorvorm kunnen afbreuk doen aan de afdichting van het aan het oor aangepaste product, bijvoorbeeld bij gewichtsveranderingen of ooroperaties.
  • Page 19 Hiermee verklaart AUDIA AKUSTIK GMBH dat de AUDIA Elacin CH gehoorbescherming Conformiteitsverklaring (otoplastiek) conform de Verordening (EU) 2016/425 voor PBM is. Ga voor de volledige conformiteitsverklaring naar onze homepage: www.audia-akustik.de (pagina Downloads) Betrokken aangemelde instantie voor de conformiteitsbeoordeling en productmonitoring: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B...
  • Page 20 ACHTUNG: Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie Verpackung und Gebrauchsanleitung gut auf. Die maßgefertigte Gehörschutzotoplastik AUDIA Elacin CH schützt auf komfortable Weise Ihr Allgemeines Gehör vor schädlichem Lärm. Sie ist für eine Gebrauchsdauer von mindestens zwei Jahren bestimmt.
  • Page 21 Der Gehörschutz lässt sich beim ersten Gebrauch meist etwas schwieriger in den Gehörgang Einsetzen einsetzen. Halten Sie den Gehörschutz mit Daumen und Zeigefinger fest. Setzen Sie den Gehör- schutz ein, indem Sie ihn unter leichtem Druck mit einer Drehbewegung nach hinten in den Gehörgang einführen.
  • Page 22 ···  · Halten Sie sich bei der Verwendung Ihres AUDIA Elacin CH Gehörschutzes sorgfältig an die Warnhinweis Gebrauchshinweise. Bei Nichteinhaltung der Gebrauchsanleitung kann die Schutzwirkung des Gehörschutzes nicht garantiert werden. ···  · Betreten Sie den Lärmbereich erst dann mit Ihrem individuell für Sie angepassten Gehörschutz, wenn Sie mit der Handhabung vertraut sind und der richtige Sitz im...
  • Page 23 ···  · Der Gehörschutz ist ausschließlich für den Einsatz im Gehörgang bestimmt. ···  · Wir empfehlen Ihnen Ihren Gehörschutz nach spätestens vier Jahren auszutauschen. ···  · Der AUDIA Elacin CH Gehörschutz wurde mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie dennoch einen Mangel feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Page 24 Hiermit erklärt die AUDIA AKUSTIK GMBH, dass die Gehörschutzotoplastik AUDIA Elacin CH Konformitätserklärung der PSA-Verordnung (EU) 2016/425 entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Homepage unter: www.audia-akustik.de (Bereich Downloads) Beteiligte notifizierte Stelle für die Konformitätsbewertung und Produktüberwachung: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B...
  • Page 25 IMPORTANT : lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez l‘emballage et le manuel d‘utilisation. L‘otoplastique AUDIA Elacin CH, protection auditive sur-mesure, protège confortablement Informations générales votre ouïe de niveaux sonores dangereux. Elle est conçue pour une durée d‘utilisation d‘au moins deux ans.
  • Page 26 Retrait pavillon de l’oreille) et retirez le bouchon en appliquant un mouvement rotatif vers l’avant. Nettoyez vos bouchons de natation AUDIA Elacin CH à l’aide d’un chiffon humide. Pour Entretien un nettoyage régulier et approfondi de vos protections auditives sur mesure, nous vous conseillons d’utiliser les produits de nettoyage du fabricant.
  • Page 27 ···  · Il est fortement recommandé de ne pas utiliser de produits chimiques pour nettoyer vos protections auditives AUDIA Elacin CH. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre fournisseur. ···  · L’utilisation du cordon est fortement déconseillée à proximité de machines en mouvement.
  • Page 28 ···  · Votre protection auditive est personnelle et ne peut pas être transmise à une autre personne. La protection auditive est conçue exclusivement pour s’insérer dans le canal auditif. ···  · Nous vous recommandons de changer de protection auditive tous les quatre ans au plus tard.
  • Page 29 Par la présente, AUDIA AKUSTIK GMBH déclare que l‘otoplastique de protection auditive Déclaration de conformité AUDIA Elacin CH est conforme au Règlement relatif aux EPI (UE) 2016/425. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur notre site Internet www.audia- akustik.de (espace Téléchargements).
  • Page 30 IMPORTANTE: Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y conserve tanto el embalaje como el manual del usuario. El molde de protección auditiva AUDIA Elacin CH, hecho a medida, protege cómodamente sus General oídos de los ruidos perjudiciales. Este dispositivo cuenta con una vida útil de, como mínimo, dos años.
  • Page 31 índice la parte baja del oído y deslizarlo hacia arriba varias veces. La pieza saldrá lentamente del oído. Cuando el ajuste ya no sea completo, podrá retirarlo cómodamente. Limpie con regularidad los protectores auditivos AUDIA Elacin CH con un paño húmedo. Para Mantenimiento realizar una limpieza en profundidad periódica de los protectores auditivos personalizados, le...
  • Page 32 ···  · Utilice los protectores auditivos AUDIA Elacin CH cuidadosamente, según se indica en las Advertencia instrucciones. Si no sigue las instrucciones proporcionadas anteriormente, la protección de los dispositivos no está garantizada. ···  · Acceda a la zona de ruidos únicamente con la protección auditiva, adaptada usted de forma personalizada, y si está...
  • Page 33 ···  · Sustituya los protectores auditivos cada cuatro años. ···  · Los protectores auditivos AUDIA Elacin CH están fabricados según unos cuidados muy rigurosos. Póngase en contacto con su proveedor inmediatamente si nota algo fuera de lo común en los protectores.
  • Page 34 Por la presente, AUDIA AKUSTIK GMBH declara que el molde de protección auditiva AUDIA Declaración de conformidad Elacin CH cumple con la normativa de EPI (UE) 2016/425. Puede encontrar la declaración de conformidad completa en nuestro sitio web: www.audia- akustik.de (sección de descargas) Organismo notificado implicado en la evaluación de la conformidad y seguimiento del producto:...
  • Page 35 IMPORTANTE: Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni e conservare la confezione e il manuale dell’utente. L’otoplastica di protezione uditiva su misura di AUDIA Elacin CH protegge l’udito dai rumori Informazioni generali nocivi in modo comodo. È destinata a una durata di almeno due anni.
  • Page 36 Quando si avverte che non aderisce più completamente al canale uditivo, rimuoverlo. Pulite gli otoprotettori AUDIA Elacin CH regolarmente con un panno umido. Per una pulizia Manutenzione regolare e completa dei vostri otoprotettori personalizzati, vi consigliamo di utilizzare il prodotti per la pulizia del produttore.
  • Page 37 Indossare gli otoprotettori in ogni momento, in caso contrario non si garantisce una protezione adeguata. ···  · L’uso di sostanze chimiche può danneggiare gli otoprotettori AUDIA Elacin CH. Chiedere al fornitore ulteriori informazioni. ···  · Se applicabile: non utilizzare il cordino di collegamento se rischia di rimanere impigliato in parti in movimento, per esempio, di una macchina.
  • Page 38 Gli otoprotettori sono progettati per essere inseriti esclusivamente nel canale uditivo. ···  · Si consiglia di sostituire la protezione uditiva al più tardi dopo quattro anni. ···  · Gli otoprotettori AUDIA Elacin CH vengono prodotti con estrema cura. Comunicare immediatamente eventuali difetti riscontrati al proprio fornitore.
  • Page 39 Con la presente AUDIA AKUSTIK GMBH dichiara che l’otoplastica di protezione uditiva AUDIA Dichiarazione di conformità Elacin CH è conforme al Regolamento (UE) 2016/425 sui DPI. La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul nostro sito Internet: www.audia- akustik.de (nell’area dedicata ai download) Organismo notificato coinvolto nella valutazione della conformità...
  • Page 40 VIGTIGT: Læs brugervejledning før brug. Opbevar denne emballage og brugervejledning på et sikkert sted. De skræddersyede AUDIA Elacin CH høreværnspropper beskytter din hørelse mod skadelig Generelt støj på en behagelig måde. De er lavet til at kunne bruges i mindst to år.
  • Page 41 Tag fat i det lille håndtag på øreproppen. Løft delen med prikken (bagest i det ydre øre) og tag Udtagning derefter øreproppen ud med en drejende bevægelse. AUDIA Elacin CH ørepropperne skal jævnligt rengøres med en fugtig klud. Vi anbefaler, at Vedligeholdelse du bruger rengøringsprodukter fra fabrikanten til regelmæssig og grundig rengøring af dine specialfremstillede ørepropper.
  • Page 42 Det kan være en god hjælp at øve håndteringen foran et spejl i begyndelsen. ···  · Sæt AUDIA Elacin CH ørepropperne i hele tiden i støjsituationer! Bemærk: selv hvis de tages ud i meget kort tid, forringes beskyttelsen betydeligt. Du vil ikke være tilstrækkeligt beskyttet, hvis du ikke har ørepropperne i hele tiden.
  • Page 43 øregangen. ···  · Vi anbefaler at udskifte høreværnet efter højst fire år. ···  · AUDIA Elacin CH ørepropperne er blevet fremstillet meget omhyggeligt. Skulle du alligevel konstatere fejl, bedes du straks kontakte din forhandler.
  • Page 44 Hermed erklærer AUDIA AKUSTIK GMBH, at AUDIA Elacin CH høreværnspropperne opfylder Overensstemmelseserklæring kravene fra PV-forordningen (EU) 2016/425. Du kan læse den fuldstændige overensstemmelseserklæring på vores hjemmeside under: www.audia-akustik.de (område: Downloads) Deltagende bemyndigede organ for bedømmelsen af overensstemmelsen og produktovervågning: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B...
  • Page 48 En | produced by: nl | geproduceerd door: AUDIA AKUSTIK gMBh DE | hergestellt von: Franz-Mehring-StraSSe 13 FR | produit par: 99610 SÖMMerDa | gerManY ES | producido por: IT | prodotto da: +49 (0) 36 34 693-0 DK | produceret af: inFo@auDia-akuStik.De...

Ce manuel est également adapté pour:

Elacin ch28Elacin ch26Elacin ch25