Publicité

Liens rapides

AV SURROUND RECEIVER
AVR - 1803
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS
PAGE
00,
FÜR DEUTSCHE LESER
SEITE
02, 35 ~ SEITE
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE
02, 67 ~ PAGE
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGINA 02, 99 ~ PAGINA 130, 227
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGINA 2, 131 ~ PAGINA 162, 227
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGINA 2, 163 ~ PAGINA 194, 227
FOR SVENSKA LÄSARE
SIDA
2, 195 ~ SIDA
02 ~ PAGE
034, 227
066, 227
098, 227
227

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Denon AVR-1803

  • Page 1 AV SURROUND RECEIVER AVR - 1803 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO FOR ENGLISH READERS PAGE 02 ~ PAGE 034, 227 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 02, 35 ~ SEITE 066, 227 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 02, 67 ~ PAGE 098, 227...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3: Table Des Matières

    2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION 2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1803. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1803, lire L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour appareils électroniques à...
  • Page 4: Nomenclature Et Fonctions

    FRANCAIS 5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Emetteur de signaux LED (Indicateur) ....(78, 80) de télécommande ....(73)
  • Page 5: A Lire En Premier

    Ensuite, insérer les piles dans la télécommande. • La borne OPTICAL OUT de l’AVR-1803 est une borne de sortie numérique optique servant à connecter un graveur CDR, un enregistreur MD ou un autre appareil d’enregistrement numérique. L’utiliser pour l’enregistrement numérique.
  • Page 6 FRANCAIS Connexion des composants audio (2) Connexion des composants vidéo Connexion d’un téléviseur/tuner DBS Téléviseur ou tuner DBS Téléviseur/DBS AUDIO CD player VIDEO OUTPUT Connexion d’un lecteur de CD • Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du téléviseur ou du tuner DBS à la prise d’entrée de téléviseur/tuner DBS (TV/DBS IN) (jaune) en utilisant un VIDEO...
  • Page 7 FRANCAIS Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation d’un Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son. (Composant - Y, P ) avec différence de couleur Jeu vidéo...
  • Page 8 Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON. Remarque sur l’impédance des enceintes REMARQUES: •...
  • Page 9: Utilisation De La Télécommande

    FRANCAIS SYSTEME D’ENCEINTES AVANT SYSTEME D’ENCEINTES CENTRALES 9 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. Plage d’utilisation de la télécommande ( L ) ( R ) Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche.
  • Page 10: Installation Du Systéme

    FRANCAIS 10 INSTALLATION DU SYSTEME Avant de configurer le système • Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur “CONNEXIONS”...
  • Page 11 FRANCAIS Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleurs surround installés. Cet écran ne s'affiche pas si un subwoofer n'est pas utilisé. • Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé. (Initial) LARGE SMALL NONE...
  • Page 12 FRANCAIS REMARQUE: Reglage de la distance des haut-parleurs • Il n’y a pas de réglage lorsque “None” (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur surround. Entrer les distances de la postion d’écoute aux enceintes, et régler le temps de retard d’ambiance. Central Utiliser les touches (gauche) et (droit)
  • Page 13 FRANCAIS Réglage du mode Auto Surround Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d’entrée Pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous, le mode d’ambiance lu en dernier est sauvegardé connectée à la borne d’entrée OPTICAL 3 (OPTICAL 3). dans la mémoire.
  • Page 14: Télécommande (Rc-917)

    11 UNITE DE TELECOMMANDE Mémoire préréglée DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. Utilisation des composants audio DENON La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué...
  • Page 15 • Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que composant. pour les composants audio DENON (page 78). • Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.
  • Page 16: Opération

    FRANCAIS 12 OPERATION Tension de pénétration (Punch Through) • “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, Avant l’utilisation MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV.
  • Page 17 FRANCAIS REMARQUE: Mode d’entrée en cas de reproduction de sources Lecture de la source de programme analogique • Note that noise will be output when CDs or LDs • Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS recorded in DTS Remarquez que du bruit va être sont reproduits dans le mode “ANALOG”...
  • Page 18 FRANCAIS [5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. Après le début de la lecture Affichage du panneau avant [1] Réglage de la qualité sonore (tonalité) • Les descriptions de fonctionnement de l’appareil sont également affichées sur l’affichage du panneau avant. De Lorsque le nom du volume plus, l’affichage peut être commuté...
  • Page 19: Ambiance

    FRANCAIS Enregistrement d’un programme source Appuyer sur la touche Après la fin du réglage, appuyer à nouveau sur la TEST TONE. (enregistrement de la source avec contrôle simultané) touche TEST TONE. Les tonalités d’essai sont Reproduction d’une source pendant l’enregistrement d’une autre (mode REC OUT) envoyées des différentes (Unité...
  • Page 20 FRANCAIS • Réglage CENTER WIDTH Mode Dolby Surround Pro Logic Régler les paramétrages d'ambiance sonore. • Réglage CINEMA EQ CENTER WIDTH O CINEMA EQ OFF Le mode Dolby Surround Pro Logic II Cinema ou Music peut être choisi directement en appuyant •...
  • Page 21 FRANCAIS Paramètres d’ambiance q Sélectionner le mode DTS NEO:6. Régler les paramétrages d'ambiance sonore. Mode Pro Logic • Réglage CINEMA EQ Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround. CINEMA EQ OFF Le mode Music est recommandé...
  • Page 22 FRANCAIS Lorsque l’on effectue cette opération à partir du Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround. Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau LFE. panneau de commande de l’unité principale, appuyer sur la touche MODE SURROUND, tourner alors le bouton SELECT sur Dolby Pro Logic or DTS NEO:6.
  • Page 23 FRANCAIS 14 SIMULATION D’AMBIANCE DSP Paramètres d’ambiance w CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma): • Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore.
  • Page 24: Simulation D'ambiance Dsp

    FRANCAIS (3) DELAY TIME Simulation d’ambiance DSP Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le délai. • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. (Initial) Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal 30ms 110ms DELAY...
  • Page 25 FRANCAIS 2 Modes d’ambiance et paramètres • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale. En cas de Sortie de canal En cas de En cas de En cas de reproduction reproduction reproduction...
  • Page 26 FRANCAIS Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) 15 ECOUTER DE LA RADIO PARAMÈTRES D’AMBIANCE Pour l’mode NEO:6 Signaux Dolby Digital Signaux DTS Mémoire préréglée automatique MUSIC Mode CENTER IMAGE CINEMA EQ D.COMP. Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur DIRECT C (OFF) C (0dB)
  • Page 27 FRANCAIS Syntonisation automatique Stations préréglée Régler la source d’entrée sur “TUNER”. 1, 4 (Unité principale) (Unité de télécommande) En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande Préparatifs: désirée (AM ou FM). Appuyer touche PRESET Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou (augmentation de préréglage) ou PRESET de “Syntonisation manuelle”...
  • Page 28 FRANCAIS RDS (Système de données radio) Appuyer touche PRESET Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvée, (augmentation de préréglage) ou PRESET le nom de cette station apparaît sur l'affichage. RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des DOWN (diminution de préréglage) pour informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
  • Page 29: Mémoire De Dernière Fonction

    FRANCAIS 16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION Recherche TP Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). • Cet appareil est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie telles qu’elles étaient immédiatement après la mise hors tension.
  • Page 30: Informations Supplémentaires

    6.1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. SL: Canal ambiance gauche Tous les modes d’ambiance originaux de DENON (voir page 87) sont compatibles avec la lecture à 7.1 canaux; SR: Canal ambiance droit il est donc possible d’apprécier un son à...
  • Page 31 Le AVR-1803 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des • Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les sources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une 60°...
  • Page 32 DTS offre les mêmes canaux de lecture “5.1” que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et Digital sur le AVR-1803, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à “courant binaire”. Dans droit d’ambiance) ainsi que le mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM”...
  • Page 33: Dépistage Des Pannes

    FRANCAIS Ambiance Etendue DTS-ES ™ (DTS-ES Extended Surround ™) 19 DEPISTAGE DES PANNES Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: offrant une haute compatibilité avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue 1.
  • Page 34: Spécifications

    FRANCAIS 2 Section vidéo Symptôme Cause Remèdes Page • Prises vidéo standard Niveau/impédance d’entrée et de sortie: 1 V p-p, 75 Ω/ohms • Remplacer les piles par des piles • Les piles sont usées. neuves. Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz : +1, –3 dB •...
  • Page 35 013, 023, 028, 031, 033, 053, Minolta 013, 023 054, 088, 091, 098, 099, 115 Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, Sentra Denon 014, *[111] Craig 007, 087, 088, 091, 115 027, 029, 039, 040, 041, 045, Sharp 001, 002, 021, 097...
  • Page 36 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Bradford 019, 051, 052, 072, 073, 091, Pulsar CABLE Brockwood 003, 047 117, 126 Quasar 036, 037, 074, 141 006, *[007], 008, 009 Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, Kawasho 018, 046 Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118 Archer...
  • Page 37 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Magnavox Sony Nokia 080, 084, 085, 086 TAPE Philips Primestar Denon *[111] Proscan 048, 055, 056 Aiwa 001, 002 048, 055, 056, 068 Carver Realistic Harman/Kardon 002, 003 Sierra I 004, 005 Sierra II...
  • Page 38 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in Korea 511 3946 001...

Table des Matières